Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi

    ౫. బ్రహ్మయాచనకథా

    5. Brahmayācanakathā

    . 1 అథ ఖో భగవా సత్తాహస్స అచ్చయేన తమ్హా సమాధిమ్హా వుట్ఠహిత్వా రాజాయతనమూలా యేన అజపాలనిగ్రోధో తేనుపసఙ్కమి. తత్ర సుదం భగవా అజపాలనిగ్రోధమూలే విహరతి. అథ ఖో భగవతో రహోగతస్స పటిసల్లీనస్స ఏవం చేతసో పరివితక్కో ఉదపాది – ‘‘అధిగతో ఖో మ్యాయం ధమ్మో గమ్భీరో దుద్దసో దురనుబోధో సన్తో పణీతో అతక్కావచరో నిపుణో పణ్డితవేదనీయో. ఆలయరామా ఖో పనాయం పజా ఆలయరతా ఆలయసమ్ముదితా. ఆలయరామాయ ఖో పన పజాయ ఆలయరతాయ ఆలయసమ్ముదితాయ దుద్దసం ఇదం ఠానం యదిదం ఇదప్పచ్చయతాపఅచ్చసముప్పాదో; ఇదమ్పి ఖో ఠానం సుదుద్దసం యదిదం సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హాక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. అహఞ్చేవ ఖో పన ధమ్మం దేసేయ్యం, పరే చ మే న ఆజానేయ్యుం, సో మమస్స కిలమథో, సా మమస్స విహేసా’’తి. అపిస్సు భగవన్తం ఇమా అనచ్ఛరియా గాథాయో పటిభంసు పుబ్బే అస్సుతపుబ్బా –

    7.2 Atha kho bhagavā sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā rājāyatanamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami. Tatra sudaṃ bhagavā ajapālanigrodhamūle viharati. Atha kho bhagavato rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaaccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’’ti. Apissu bhagavantaṃ imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘‘కిచ్ఛేన మే అధిగతం, హలం దాని పకాసితుం;

    ‘‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    రాగదోసపరేతేహి, నాయం ధమ్మో సుసమ్బుధో.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘‘పటిసోతగామిం నిపుణం, గమ్భీరం దుద్దసం అణుం;

    ‘‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    రాగరత్తా న దక్ఖన్తి, తమోఖన్ధేన ఆవుటా 3’’తి.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā 4’’ti.

    ఇతిహ భగవతో పటిసఞ్చిక్ఖతో అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమతి, నో ధమ్మదేసనాయ.

    Itiha bhagavato paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati, no dhammadesanāya.

    . అథ ఖో బ్రహ్మునో సహమ్పతిస్స భగవతో చేతసా చేతోపరివితక్కమఞ్ఞాయ ఏతదహోసి – ‘‘నస్సతి వత భో లోకో, వినస్సతి వత భో లోకో, యత్ర హి నామ తథాగతస్స అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమతి 5, నో ధమ్మదేసనాయా’’తి. అథ ఖో బ్రహ్మా సహమ్పతి – సేయ్యథాపి నామ బలవా పురిసో సమిఞ్జితం వా బాహం పసారేయ్య, పసారితం వా బాహం సమిఞ్జేయ్య ఏవమేవ – బ్రహ్మలోకే అన్తరహితో భగవతో పురతో పాతురహోసి. అథ ఖో బ్రహ్మా సహమ్పతి ఏకంసం ఉత్తరాసఙ్గం కరిత్వా దక్ఖిణజాణుమణ్డలం పథవియం నిహన్త్వా యేన భగవా తేనఞ్జలిం పణామేత్వా భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘దేసేతు, భన్తే, భగవా ధమ్మం, దేసేతు సుగతో ధమ్మం. సన్తి సత్తా అప్పరజక్ఖజాతికా, అస్సవనతా ధమ్మస్స పరిహాయన్తి , భవిస్సన్తి ధమ్మస్స అఞ్ఞాతారో’’తి. ఇదమవోచ బ్రహ్మా సహమ్పతి, ఇదం వత్వాన అథాపరం ఏతదవోచ –

    8. Atha kho brahmuno sahampatissa bhagavato cetasā cetoparivitakkamaññāya etadahosi – ‘‘nassati vata bho loko, vinassati vata bho loko, yatra hi nāma tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa appossukkatāya cittaṃ namati 6, no dhammadesanāyā’’ti. Atha kho brahmā sahampati – seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya evameva – brahmaloke antarahito bhagavato purato pāturahosi. Atha kho brahmā sahampati ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṃ pathaviyaṃ nihantvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ. Santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti , bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘పాతురహోసి మగధేసు పుబ్బే;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ధమ్మో అసుద్ధో సమలేహి చిన్తితో;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    అపాపురేతం 7 అమతస్స ద్వారం;

    Apāpuretaṃ 8 amatassa dvāraṃ;

    సుణన్తు ధమ్మం విమలేనానుబుద్ధం.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘సేలే యథా పబ్బతముద్ధనిట్ఠితో;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    యథాపి పస్సే జనతం సమన్తతో;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    తథూపమం ధమ్మమయం సుమేధ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    పాసాదమారుయ్హ సమన్తచక్ఖు;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    సోకావతిణ్ణం జనతమపేతసోకో;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    అవేక్ఖస్సు జాతిజరాభిభూతం.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ఉట్ఠేహి వీర విజితసఙ్గామ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    సత్థవాహ అణణ 9 విచర లోకే;

    Satthavāha aṇaṇa 10 vicara loke;

    దేసస్సు 11 భగవా ధమ్మం;

    Desassu 12 bhagavā dhammaṃ;

    అఞ్ఞాతారో భవిస్సన్తీ’’తి.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    13 [ ఏవం వుత్తే భగవా బ్రహ్మానం సహమ్పతిం ఏతదవోచ – ‘‘మయ్హమ్పి ఖో, బ్రహ్మే, ఏతదహోసి – ‘అధిగతో ఖో మ్యాయం ధమ్మో గమ్భీరో దుద్దసో దురనుబోధో సన్తో పణీతో అతక్కావచరో నిపుణో పణ్డితవేదనీయో. ఆలయరామా ఖో పనాయం పజా ఆలయరతా ఆలయసమ్ముదితా. ఆలయరామాయ ఖో పన పజాయ ఆలయరతాయ ఆలయసమ్ముదితాయ దుద్దసం ఇదం ఠానం యదిదం ఇదప్పచ్చయతాపటిచ్చసముప్పాదో; ఇదమ్పి ఖో ఠానం సుదుద్దసం యదిదం సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హాక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. అహఞ్చేవ ఖో పన ధమ్మం దేసేయ్యం, పరే చ మే న ఆజానేయ్యుం, సో మమస్స కిలమథో, సా మమస్స విహేసా’తి. అపిస్సు మం, బ్రహ్మే, ఇమా అనచ్ఛరియా గాథాయో పటిభంసు పుబ్బే అస్సుతపుబ్బా –

    14 [ Evaṃ vutte bhagavā brahmānaṃ sahampatiṃ etadavoca – ‘‘mayhampi kho, brahme, etadahosi – ‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaṭiccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’ti. Apissu maṃ, brahme, imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘కిచ్ఛేన మే అధిగతం, హలం దాని పకాసితుం;

    ‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    రాగదోసపరేతేహి, నాయం ధమ్మో సుసమ్బుధో.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘పటిసోతగామిం నిపుణం, గమ్భీరం దుద్దసం అణుం;

    ‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    రాగరత్తా న దక్ఖన్తి, తమోఖన్ధేన ఆవుటా’తి.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā’ti.

    ఇతిహ మే, బ్రహ్మే, పటిసఞ్చిక్ఖతో అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమతి నో ధమ్మదేసనాయా’’తి.

    Itiha me, brahme, paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati no dhammadesanāyā’’ti.

    దుతియమ్పి ఖో బ్రహ్మా సహమ్పతి భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘దేసేతు, భన్తే, భగవా ధమ్మం, దేసేతు సుగతో ధమ్మం; సన్తి సత్తా అప్పరజక్ఖజాతికా, అస్సవనతా ధమ్మస్స పరిహాయన్తి, భవిస్సన్తి ధమ్మస్స అఞ్ఞాతారో’’తి. ఇదమవోచ బ్రహ్మా సహమ్పతి, ఇదం వత్వాన అథాపరం ఏతదవోచ –

    Dutiyampi kho brahmā sahampati bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ; santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘పాతురహోసి మగధేసు పుబ్బే;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ధమ్మో అసుద్ధో సమలేహి చిన్తితో;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    అపాపురేతం అమతస్స ద్వారం;

    Apāpuretaṃ amatassa dvāraṃ;

    సుణన్తు ధమ్మం విమలేనానుబుద్ధం.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘సేలే యథా పబ్బతముద్ధనిట్ఠితో;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    యథాపి పస్సే జనతం సమన్తతో;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    తథూపమం ధమ్మమయం సుమేధ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    పాసాదమారుయ్హ సమన్తచక్ఖు;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    సోకావతిణ్ణం జనతమపేతసోకో;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    అవేక్ఖస్సు జాతిజరాభిభూతం.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ఉట్ఠేహి వీర విజితసఙ్గామ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    సత్థవాహ అణణ విచర లోకే;

    Satthavāha aṇaṇa vicara loke;

    దేసస్సు భగవా ధమ్మం;

    Desassu bhagavā dhammaṃ;

    అఞ్ఞాతారో భవిస్సన్తీ’’తి.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    దుతియమ్పి ఖో భగవా బ్రహ్మానం సహమ్పతిం ఏతదవోచ – ‘‘మయ్హమ్పి ఖో, బ్రహ్మే, ఏతదహోసి – ‘అధిగతో ఖో మ్యాయం ధమ్మో గమ్భీరో దుద్దసో దురనుబోధో సన్తో పణీతో అతక్కావచరో నిపుణో పణ్డితవేదనీయో. ఆలయరామా ఖో పనాయం పజా ఆలయరతా ఆలయసమ్ముదితా. ఆలయరామాయ ఖో పన పజాయ ఆలయరతాయ ఆలయసమ్ముదితాయ దుద్దసం ఇదం ఠానం యదిదం ఇదప్పచ్చయతాపటిచ్చసముప్పాదో; ఇదమ్పి ఖో ఠానం సుదుద్దసం యదిదం సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హాక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. అహఞ్చేవ ఖో పన ధమ్మం దేసేయ్యం, పరే చ మే న ఆజానేయ్యుం, సో మమస్స కిలమథో, సా మమస్స విహేసా’తి. అపిస్సు మం, బ్రహ్మే, ఇమా అనచ్ఛరియా గాథాయో పటిభంసు పుబ్బే అస్సుతపుబ్బా –

    Dutiyampi kho bhagavā brahmānaṃ sahampatiṃ etadavoca – ‘‘mayhampi kho, brahme, etadahosi – ‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. Ālayarāmā kho panāyaṃ pajā ālayaratā ālayasammuditā. Ālayarāmāya kho pana pajāya ālayaratāya ālayasammuditāya duddasaṃ idaṃ ṭhānaṃ yadidaṃ idappaccayatāpaṭiccasamuppādo; idampi kho ṭhānaṃ sududdasaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ahañceva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ, pare ca me na ājāneyyuṃ, so mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā’ti. Apissu maṃ, brahme, imā anacchariyā gāthāyo paṭibhaṃsu pubbe assutapubbā –

    ‘కిచ్ఛేన మే అధిగతం, హలం దాని పకాసితుం;

    ‘Kicchena me adhigataṃ, halaṃ dāni pakāsituṃ;

    రాగదోసపరేతేహి, నాయం ధమ్మో సుసమ్బుధో.

    Rāgadosaparetehi, nāyaṃ dhammo susambudho.

    ‘పటిసోతగామిం నిపుణం, గమ్భీరం దుద్దసం అణుం;

    ‘Paṭisotagāmiṃ nipuṇaṃ, gambhīraṃ duddasaṃ aṇuṃ;

    రాగరత్తా న దక్ఖన్తి, తమోఖన్ధేన ఆవుటా’తి.

    Rāgarattā na dakkhanti, tamokhandhena āvuṭā’ti.

    ఇతిహ మే, బ్రహ్మే, పటిసఞ్చిక్ఖతో అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమతి, నో ధమ్మదేసనాయా’’తి.

    Itiha me, brahme, paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṃ namati, no dhammadesanāyā’’ti.

    తతియమ్పి ఖో బ్రహ్మా సహమ్పతి భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘దేసేతు, భన్తే, భగవా ధమ్మం, దేసేతు సుగతో ధమ్మం. సన్తి సత్తా అప్పరజక్ఖజాతికా, అస్సవనతా ధమ్మస్స పరిహాయన్తి, భవిస్సన్తి ధమ్మస్స అఞ్ఞాతారో’’తి. ఇదమవోచ బ్రహ్మా సహమ్పతి, ఇదం వత్వాన అథాపరం ఏతదవోచ –

    Tatiyampi kho brahmā sahampati bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘desetu, bhante, bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ. Santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṃ vatvāna athāparaṃ etadavoca –

    ‘‘పాతురహోసి మగధేసు పుబ్బే;

    ‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe;

    ధమ్మో అసుద్ధో సమలేహి చిన్తితో;

    Dhammo asuddho samalehi cintito;

    అపాపురేతం అమతస్స ద్వారం;

    Apāpuretaṃ amatassa dvāraṃ;

    సుణన్తు ధమ్మం విమలేనానుబుద్ధం.

    Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.

    ‘‘సేలే యథా పబ్బతముద్ధనిట్ఠితో;

    ‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito;

    యథాపి పస్సే జనతం సమన్తతో;

    Yathāpi passe janataṃ samantato;

    తథూపమం ధమ్మమయం సుమేధ;

    Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha;

    పాసాదమారుయ్హ సమన్తచక్ఖు;

    Pāsādamāruyha samantacakkhu;

    సోకావతిణ్ణం జనతమపేతసోకో;

    Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko;

    అవేక్ఖస్సు జాతిజరాభిభూతం.

    Avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.

    ‘‘ఉట్ఠేహి వీర విజితసఙ్గామ;

    ‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma;

    సత్థవాహ అణణ విచర లోకే;

    Satthavāha aṇaṇa vicara loke;

    దేసస్సు భగవా ధమ్మం;

    Desassu bhagavā dhammaṃ;

    అఞ్ఞాతారో భవిస్సన్తీ’’తి.

    Aññātāro bhavissantī’’ti.

    . అథ ఖో భగవా బ్రహ్మునో చ అజ్ఝేసనం విదిత్వా సత్తేసు చ కారుఞ్ఞతం పటిచ్చ బుద్ధచక్ఖునా లోకం వోలోకేసి. అద్దసా ఖో భగవా బుద్ధచక్ఖునా లోకం వోలోకేన్తో సత్తే అప్పరజక్ఖే మహారజక్ఖే తిక్ఖిన్ద్రియే ముదిన్ద్రియే స్వాకారే ద్వాకారే సువిఞ్ఞాపయే దువిఞ్ఞాపయే, అప్పేకచ్చే పరలోకవజ్జభయదస్సావినే 15 విహరన్తే, అప్పేకచ్చే న పరలోకవజ్జభయదస్సావినే విహరన్తే. సేయ్యథాపి నామ ఉప్పలినియం వా పదుమినియం వా పుణ్డరీకినియం వా అప్పేకచ్చాని ఉప్పలాని వా పదుమాని వా పుణ్డరీకాని వా ఉదకే జాతాని ఉదకే సంవడ్ఢాని ఉదకానుగ్గతాని అన్తో నిముగ్గపోసీని , అప్పేకచ్చాని ఉప్పలాని వా పదుమాని వా పుణ్డరీకాని వా ఉదకే జాతాని ఉదకే సంవడ్ఢాని సమోదకం ఠితాని, అప్పేకచ్చాని ఉప్పలాని వా పదుమాని వా పుణ్డరీకాని వా ఉదకే జాతాని ఉదకే సంవడ్ఢాని ఉదకం అచ్చుగ్గమ్మ ఠితాని 16 అనుపలిత్తాని ఉదకేన, ఏవమేవం భగవా బుద్ధచక్ఖునా లోకం వోలోకేన్తో అద్దస సత్తే అప్పరజక్ఖే మహారజక్ఖే తిక్ఖిన్ద్రియే ముదిన్ద్రియే స్వాకారే ద్వాకారే సువిఞ్ఞాపయే దువిఞ్ఞాపయే, అప్పేకచ్చే పరలోకవజ్జభయదస్సావినే విహరన్తే, అప్పేకచ్చే న పరలోకవజ్జభయదస్సావినే విహరన్తే; దిస్వాన బ్రహ్మానం సహమ్పతిం గాథాయ పచ్చభాసి –

    9. Atha kho bhagavā brahmuno ca ajjhesanaṃ viditvā sattesu ca kāruññataṃ paṭicca buddhacakkhunā lokaṃ volokesi. Addasā kho bhagavā buddhacakkhunā lokaṃ volokento satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye, appekacce paralokavajjabhayadassāvine 17 viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvine viharante. Seyyathāpi nāma uppaliniyaṃ vā paduminiyaṃ vā puṇḍarīkiniyaṃ vā appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni udakānuggatāni anto nimuggaposīni , appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni samodakaṃ ṭhitāni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṃvaḍḍhāni udakaṃ accuggamma ṭhitāni 18 anupalittāni udakena, evamevaṃ bhagavā buddhacakkhunā lokaṃ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye, appekacce paralokavajjabhayadassāvine viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvine viharante; disvāna brahmānaṃ sahampatiṃ gāthāya paccabhāsi –

    ‘‘అపారుతా తేసం అమతస్స ద్వారా;

    ‘‘Apārutā tesaṃ amatassa dvārā;

    యే సోతవన్తో పముఞ్చన్తు సద్ధం;

    Ye sotavanto pamuñcantu saddhaṃ;

    విహింససఞ్ఞీ పగుణం న భాసిం;

    Vihiṃsasaññī paguṇaṃ na bhāsiṃ;

    ధమ్మం పణీతం మనుజేసు బ్రహ్మే’’తి.

    Dhammaṃ paṇītaṃ manujesu brahme’’ti.

    అథ ఖో బ్రహ్మా సహమ్పతి ‘‘కతావకాసో ఖోమ్హి భగవతా ధమ్మదేసనాయా’’తి భగవన్తం అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా తత్థేవన్తరధాయి.

    Atha kho brahmā sahampati ‘‘katāvakāso khomhi bhagavatā dhammadesanāyā’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyi.

    బ్రహ్మయాచనకథా నిట్ఠితా.

    Brahmayācanakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. అయం బ్రహ్మయాచనకథా దీ॰ ని॰ ౨.౬౪ ఆదయో; మ॰ ని॰ ౧.౨౮౧ ఆదయో; మ॰ ని॰ ౨.౩౩౬ ఆదయో; సం॰ ని॰ ౧.౧౭౨ ఆదయో
    2. ayaṃ brahmayācanakathā dī. ni. 2.64 ādayo; ma. ni. 1.281 ādayo; ma. ni. 2.336 ādayo; saṃ. ni. 1.172 ādayo
    3. ఆవటా (సీ॰)
    4. āvaṭā (sī.)
    5. నమిస్సతి (?)
    6. namissati (?)
    7. అవాపురేతం (సీ॰)
    8. avāpuretaṃ (sī.)
    9. అనణ (క॰)
    10. anaṇa (ka.)
    11. దేసేతు (క॰)
    12. desetu (ka.)
    13. [ ] సీ॰ స్యా॰ పోత్థకేసు నత్థి, మూలపణ్ణాసకేసు పాసరాసిసుత్థే బ్రహ్మయాచనా సకిం యేవ ఆగతా
    14. [ ] sī. syā. potthakesu natthi, mūlapaṇṇāsakesu pāsarāsisutthe brahmayācanā sakiṃ yeva āgatā
    15. దస్సావినో (సీ॰ స్యా॰ కం॰)
    16. తిట్ఠన్తి (సీ॰ స్యా॰)
    17. dassāvino (sī. syā. kaṃ.)
    18. tiṭṭhanti (sī. syā.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / మహావగ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvagga-aṭṭhakathā / బ్రహ్మయాచనకథా • Brahmayācanakathā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / బ్రహ్మయాచనకథావణ్ణనా • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / బ్రహ్మయాచనకథావణ్ణనా • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / బ్రహ్మయాచనకథావణ్ణనా • Brahmayācanakathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౫. బ్రహ్మయాచనకథా • 5. Brahmayācanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact