Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মহাৰিভঙ্গ-অট্ঠকথা • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā |
বুদ্ধাচিণ্ণকথা
Buddhāciṇṇakathā
২২. এৰং ধম্মসেনাপতিং সঞ্ঞাপেত্ৰা ৰেরঞ্জাযং তং ৰস্সাৰাসং ৰীতিনামেত্ৰা ৰুত্থৰস্সো মহাপৰারণায পৰারেত্ৰা অথ খো ভগৰা আযস্মন্তং আনন্দং আমন্তেসি। আমন্তেসীতি আলপি অভাসি সম্বোধেসি। কিন্তি? আচিণ্ণং খো পনেতন্তি এৰমাদি। আচিণ্ণন্তি চরিতং ৰত্তং অনুধম্মতা। তং খো পনেতং আচিণ্ণং দুৰিধং হোতি – বুদ্ধাচিণ্ণং, সাৰকাচিণ্ণন্তি। কতমং বুদ্ধাচিণ্ণং? ইদং তাৰ একং – যেহি নিমন্তিতা ৰস্সং ৰসন্তি, ন তে অনপলোকেত্ৰা অনাপুচ্ছিত্ৰা জনপদচারিকং পক্কমন্তি। সাৰকা পন অপলোকেত্ৰা ৰা অনপলোকেত্ৰা ৰা যথাসুখং পক্কমন্তি।
22. Evaṃ dhammasenāpatiṃ saññāpetvā verañjāyaṃ taṃ vassāvāsaṃ vītināmetvā vutthavasso mahāpavāraṇāya pavāretvā atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi. Āmantesīti ālapi abhāsi sambodhesi. Kinti? Āciṇṇaṃ kho panetanti evamādi. Āciṇṇanti caritaṃ vattaṃ anudhammatā. Taṃ kho panetaṃ āciṇṇaṃ duvidhaṃ hoti – buddhāciṇṇaṃ, sāvakāciṇṇanti. Katamaṃ buddhāciṇṇaṃ? Idaṃ tāva ekaṃ – yehi nimantitā vassaṃ vasanti, na te anapaloketvā anāpucchitvā janapadacārikaṃ pakkamanti. Sāvakā pana apaloketvā vā anapaloketvā vā yathāsukhaṃ pakkamanti.
অপরম্পি বুদ্ধাচিণ্ণং – ৰুত্থৰস্সা পৰারেত্ৰা জনসঙ্গহত্থায জনপদচারিকং পক্কমন্তিযেৰ। জনপদচারিকং চরন্তা চ মহামণ্ডলং মজ্ঝিমমণ্ডলং অন্তিমমণ্ডলন্তি ইমেসং তিণ্ণং মণ্ডলানং অঞ্ঞতরস্মিং মণ্ডলে চরন্তি। তত্থ মহামণ্ডলং নৰযোজনসতিকং, মজ্ঝিমমণ্ডলং ছযোজনসতিকং, অন্তিমমণ্ডলং তিযোজনসতিকং। যদা মহামণ্ডলে চারিকং চরিতুকামা হোন্তি, তদা মহাপৰারণায পৰারেত্ৰা পাটিপদদিৰসে মহাভিক্খুসঙ্ঘপরিৰারা নিক্খমিত্ৰা গামনিগমাদীসু মহাজনং আমিসপটিগ্গহেন অনুগ্গণ্হন্তা ধম্মদানেন চস্স ৰিৰট্টুপনিস্সিতং কুসলং ৰড্ঢেন্তা নৰহি মাসেহি জনপদচারিকং পরিযোসাপেন্তি। সচে পন অন্তোৰস্সে ভিক্খূনং সমথৰিপস্সনা তরুণা হোন্তি, মহাপৰারণায অপ্পৰারেত্ৰা পৰারণাসঙ্গহং দত্ৰা কত্তিকপুণ্ণমাযং পৰারেত্ৰা মাগসিরস্স পঠমদিৰসে মহাভিক্খুসঙ্ঘপরিৰারা নিক্খমিত্ৰা ৰুত্তনযেনেৰ মজ্ঝিমমণ্ডলে অট্ঠহি মাসেহি চারিকং পরিযোসাপেন্তি। সচে পন নেসং ৰুত্থৰস্সানং অপরিপাকিন্দ্রিযা ৰেনেয্যসত্তা হোন্তি, তেসং ইন্দ্রিযপরিপাকং আগমেন্তা মাগসিরমাসম্পি তত্থেৰ ৰসিত্ৰা ফুস্সমাসস্স পঠমদিৰসে মহাভিক্খুসঙ্ঘপরিৰারা নিক্খমিত্ৰা ৰুত্তনযেনেৰ অন্তিমমণ্ডলে সত্তহি মাসেহি চারিকং পরিযোসাপেন্তি। তেসু চ মণ্ডলেসু যত্থ কত্থচি ৰিচরন্তাপি তে তে সত্তে কিলেসেহি ৰিযোজেন্তা সোতাপত্তিফলাদীহি পযোজেন্তা ৰেনেয্যৰসেনেৰ নানাৰণ্ণানি পুপ্ফানি ওচিনন্তা ৰিয চরন্তি।
Aparampi buddhāciṇṇaṃ – vutthavassā pavāretvā janasaṅgahatthāya janapadacārikaṃ pakkamantiyeva. Janapadacārikaṃ carantā ca mahāmaṇḍalaṃ majjhimamaṇḍalaṃ antimamaṇḍalanti imesaṃ tiṇṇaṃ maṇḍalānaṃ aññatarasmiṃ maṇḍale caranti. Tattha mahāmaṇḍalaṃ navayojanasatikaṃ, majjhimamaṇḍalaṃ chayojanasatikaṃ, antimamaṇḍalaṃ tiyojanasatikaṃ. Yadā mahāmaṇḍale cārikaṃ caritukāmā honti, tadā mahāpavāraṇāya pavāretvā pāṭipadadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā gāmanigamādīsu mahājanaṃ āmisapaṭiggahena anuggaṇhantā dhammadānena cassa vivaṭṭupanissitaṃ kusalaṃ vaḍḍhentā navahi māsehi janapadacārikaṃ pariyosāpenti. Sace pana antovasse bhikkhūnaṃ samathavipassanā taruṇā honti, mahāpavāraṇāya appavāretvā pavāraṇāsaṅgahaṃ datvā kattikapuṇṇamāyaṃ pavāretvā māgasirassa paṭhamadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā vuttanayeneva majjhimamaṇḍale aṭṭhahi māsehi cārikaṃ pariyosāpenti. Sace pana nesaṃ vutthavassānaṃ aparipākindriyā veneyyasattā honti, tesaṃ indriyaparipākaṃ āgamentā māgasiramāsampi tattheva vasitvā phussamāsassa paṭhamadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā vuttanayeneva antimamaṇḍale sattahi māsehi cārikaṃ pariyosāpenti. Tesu ca maṇḍalesu yattha katthaci vicarantāpi te te satte kilesehi viyojentā sotāpattiphalādīhi payojentā veneyyavaseneva nānāvaṇṇāni pupphāni ocinantā viya caranti.
অপরম্পি বুদ্ধানং আচিণ্ণং – দেৰসিকং পচ্চূসসমযে সন্তং সুখং নিব্বানারম্মণং কত্ৰা ফলসমাপত্তিসমাপজ্জনং, ফলসমাপত্তিযা ৰুট্ঠহিত্ৰা দেৰসিকং মহাকরুণাসমাপত্তিযা সমাপজ্জনং, ততো ৰুট্ঠহিত্ৰা দসসহস্সচক্কৰাল়ে বোধনেয্যসত্তসমৰলোকনং।
Aparampi buddhānaṃ āciṇṇaṃ – devasikaṃ paccūsasamaye santaṃ sukhaṃ nibbānārammaṇaṃ katvā phalasamāpattisamāpajjanaṃ, phalasamāpattiyā vuṭṭhahitvā devasikaṃ mahākaruṇāsamāpattiyā samāpajjanaṃ, tato vuṭṭhahitvā dasasahassacakkavāḷe bodhaneyyasattasamavalokanaṃ.
অপরম্পি বুদ্ধানং আচিণ্ণং – আগন্তুকেহি সদ্ধিং পঠমতরং পটিসন্থারকরণং, অট্ঠুপ্পত্তিৰসেন ধম্মদেসনা, ওতিণ্ণে দোসে সিক্খাপদপঞ্ঞাপনন্তি ইদং বুদ্ধাচিণ্ণং।
Aparampi buddhānaṃ āciṇṇaṃ – āgantukehi saddhiṃ paṭhamataraṃ paṭisanthārakaraṇaṃ, aṭṭhuppattivasena dhammadesanā, otiṇṇe dose sikkhāpadapaññāpananti idaṃ buddhāciṇṇaṃ.
কতমং সাৰকাচিণ্ণং? বুদ্ধস্স ভগৰতো কালে দ্ৰিক্খত্তুং সন্নিপাতো পুরে ৰস্সূপনাযিকায চ কম্মট্ঠানগ্গহণত্থং, ৰুত্থৰস্সানঞ্চ অধিগতগুণারোচনত্থং উপরি কম্মট্ঠানগ্গহণত্থঞ্চ । ইদং সাৰকাচিণ্ণং। ইধ পন বুদ্ধাচিণ্ণং দস্সেন্তো আহ – ‘‘আচিণ্ণং খো পনেতং, আনন্দ, তথাগতান’’ন্তি।
Katamaṃ sāvakāciṇṇaṃ? Buddhassa bhagavato kāle dvikkhattuṃ sannipāto pure vassūpanāyikāya ca kammaṭṭhānaggahaṇatthaṃ, vutthavassānañca adhigataguṇārocanatthaṃ upari kammaṭṭhānaggahaṇatthañca . Idaṃ sāvakāciṇṇaṃ. Idha pana buddhāciṇṇaṃ dassento āha – ‘‘āciṇṇaṃ kho panetaṃ, ānanda, tathāgatāna’’nti.
আযামাতি আগচ্ছ যাম। অপলোকেস্সামাতি চারিকং চরণত্থায আপুচ্ছিস্সাম। এৰন্তি সম্পটিচ্ছনত্থে নিপাতো। ভন্তেতি গারৰাধিৰচনমেতং; সত্থুনো পটিৰচনদানন্তিপি ৰট্টতি। ভগৰতো পচ্চস্সোসীতি ভগৰতো ৰচনং পটিঅস্সোসি, অভিমুখো হুত্ৰা সুণি সম্পটিচ্ছি। এৰন্তি ইমিনা ৰচনেন পটিগ্গহেসীতি ৰুত্তং হোতি।
Āyāmāti āgaccha yāma. Apalokessāmāti cārikaṃ caraṇatthāya āpucchissāma. Evanti sampaṭicchanatthe nipāto. Bhanteti gāravādhivacanametaṃ; satthuno paṭivacanadānantipi vaṭṭati. Bhagavato paccassosīti bhagavato vacanaṃ paṭiassosi, abhimukho hutvā suṇi sampaṭicchi. Evanti iminā vacanena paṭiggahesīti vuttaṃ hoti.
অথ খো ভগৰা নিৰাসেত্ৰাতি ইধ পুব্বণ্হসমযন্তি ৰা সাযন্হসমযন্তি ৰা ন ৰুত্তং। এৰং সন্তেপি ভগৰা কতভত্তকিচ্চো মজ্ঝন্হিকং ৰীতিনামেত্ৰা আযস্মন্তং আনন্দং পচ্ছাসমণং কত্ৰা নগরদ্ৰারতো পট্ঠায নগরৰীথিযো সুৰণ্ণরসপিঞ্জরাহি রংসীহি সমুজ্জোতযমানো যেন ৰেরঞ্জস্স ব্রাহ্মণস্স নিৰেসনং তেনুপসঙ্কমি। ঘরদ্ৰারে ঠিতমত্তমেৰ চস্স ভগৰন্তং দিস্ৰা পরিজনো আরোচেসি। ব্রাহ্মণো সতিং পটিলভিত্ৰা সংৰেগজাতো সহসা ৰুট্ঠায মহারহং আসনং পঞ্ঞপেত্ৰা ভগৰন্তং পচ্চুগ্গম্ম ‘‘ইতো, ভগৰা, উপসঙ্কমতূ’’তি আহ। ভগৰা উপসঙ্কমিত্ৰা পঞ্ঞত্তে আসনে নিসীদি। অথ খো ৰেরঞ্জো ব্রাহ্মণো ভগৰন্তং উপনিসীদিতুকামো অত্তনা ঠিতপদেসতো যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি। ইতো পরং উত্তানত্থমেৰ।
Atha kho bhagavā nivāsetvāti idha pubbaṇhasamayanti vā sāyanhasamayanti vā na vuttaṃ. Evaṃ santepi bhagavā katabhattakicco majjhanhikaṃ vītināmetvā āyasmantaṃ ānandaṃ pacchāsamaṇaṃ katvā nagaradvārato paṭṭhāya nagaravīthiyo suvaṇṇarasapiñjarāhi raṃsīhi samujjotayamāno yena verañjassa brāhmaṇassa nivesanaṃ tenupasaṅkami. Gharadvāre ṭhitamattameva cassa bhagavantaṃ disvā parijano ārocesi. Brāhmaṇo satiṃ paṭilabhitvā saṃvegajāto sahasā vuṭṭhāya mahārahaṃ āsanaṃ paññapetvā bhagavantaṃ paccuggamma ‘‘ito, bhagavā, upasaṅkamatū’’ti āha. Bhagavā upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho verañjo brāhmaṇo bhagavantaṃ upanisīditukāmo attanā ṭhitapadesato yena bhagavā tenupasaṅkami. Ito paraṃ uttānatthameva.
যং পন ব্রাহ্মণো আহ – ‘‘অপিচ যো দেয্যধম্মো, সো ন দিন্নো’’তি। তত্রাযমধিপ্পাযো – মযা নিমন্তিতানং ৰস্সংৰুত্থানং তুম্হাকং তেমাসং দিৰসে দিৰসে পাতো যাগুখজ্জকং, মজ্ঝন্হিকে খাদনীযভোজনীযং, সাযন্হে অনেকৰিধ পানৰিকতি গন্ধপুপ্ফাদীহি পূজাসক্কারোতি এৰমাদিকো যো দেয্যধম্মো দাতব্বো অস্স, সো ন দিন্নোতি। তঞ্চ খো নো অসন্তন্তি এত্থ পন লিঙ্গৰিপল্লাসো ৰেদিতব্বো। সো চ খো দেয্যধম্মো অম্হাকং নো অসন্তোতি অযঞ্হেত্থ অত্থো। অথ ৰা যং দানৰত্থুং মযং তুম্হাকং দদেয্যাম, তঞ্চ খো নো অসন্তন্তি এৰমেত্থ অত্থো ৰেদিতব্বো।
Yaṃ pana brāhmaṇo āha – ‘‘apica yo deyyadhammo, so na dinno’’ti. Tatrāyamadhippāyo – mayā nimantitānaṃ vassaṃvutthānaṃ tumhākaṃ temāsaṃ divase divase pāto yāgukhajjakaṃ, majjhanhike khādanīyabhojanīyaṃ, sāyanhe anekavidha pānavikati gandhapupphādīhi pūjāsakkāroti evamādiko yo deyyadhammo dātabbo assa, so na dinnoti. Tañca kho no asantanti ettha pana liṅgavipallāso veditabbo. So ca kho deyyadhammo amhākaṃ no asantoti ayañhettha attho. Atha vā yaṃ dānavatthuṃ mayaṃ tumhākaṃ dadeyyāma, tañca kho no asantanti evamettha attho veditabbo.
নোপি অদাতুকম্যতাতি অদাতুকামতাপি নো নত্থি, যথা পহূতৰিত্তূপকরণানং মচ্ছরীনং। তং কুতেত্থ লব্ভা বহুকিচ্চা ঘরাৰাসাতি তত্রাযং যোজনা – যস্মা বহুকিচ্চা ঘরাৰাসা, তস্মা এত্থ সন্তেপি দেয্যধম্মে দাতুকম্যতায চ তং কুতো লব্ভা কুতো তং সক্কা লদ্ধুং, যং মযং তুম্হাকং দেয্যধম্মং দদেয্যামাতি ঘরাৰাসং গরহন্তো আহ। সো কির মারেন আৰট্টিতভাৰং ন জানাতি, ‘‘ঘরাৰাসপলিবোধেন মে সতিসম্মোসো জাতো’’তি মঞ্ঞি, তস্মা এৰমাহ। অপিচ – তং কুতেত্থ লব্ভাতি ইমস্মিং তেমাসব্ভন্তরে যমহং তুম্হাকং দদেয্যং, তং কুতো লব্ভা? বহুকিচ্চা হি ঘরাৰাসাতি এৰমেত্থ যোজনা ৰেদিতব্বা।
Nopiadātukamyatāti adātukāmatāpi no natthi, yathā pahūtavittūpakaraṇānaṃ maccharīnaṃ. Taṃ kutettha labbhā bahukiccā gharāvāsāti tatrāyaṃ yojanā – yasmā bahukiccā gharāvāsā, tasmā ettha santepi deyyadhamme dātukamyatāya ca taṃ kuto labbhā kuto taṃ sakkā laddhuṃ, yaṃ mayaṃ tumhākaṃ deyyadhammaṃ dadeyyāmāti gharāvāsaṃ garahanto āha. So kira mārena āvaṭṭitabhāvaṃ na jānāti, ‘‘gharāvāsapalibodhena me satisammoso jāto’’ti maññi, tasmā evamāha. Apica – taṃ kutettha labbhāti imasmiṃ temāsabbhantare yamahaṃ tumhākaṃ dadeyyaṃ, taṃ kuto labbhā? Bahukiccā hi gharāvāsāti evamettha yojanā veditabbā.
অথ ব্রাহ্মণো ‘‘যংনূনাহং যং মে তীহি মাসেহি দাতব্বং সিযা, তং সব্বং একদিৰসেনেৰ দদেয্য’’ন্তি চিন্তেত্ৰা অধিৰাসেতু মে ভৰং গোতমোতিআদিমাহ। তত্থ স্ৰাতনাযাতি যং মে তুম্হেসু সক্কারং করোতো স্ৰে ভৰিস্সতি পুঞ্ঞঞ্চেৰ পীতিপামোজ্জঞ্চ, তদত্থায। অথ তথাগতো ‘‘সচে অহং নাধিৰাসেয্যং, ‘অযং তেমাসং কিঞ্চি অলদ্ধা কুপিতো মঞ্ঞে, তেন মে যাচিযমানো একভত্তম্পি ন পটিগ্গণ্হাতি, নত্থি ইমস্মিং অধিৰাসনখন্তি, অসব্বঞ্ঞূ অয’ন্তি এৰং ব্রাহ্মণো চ ৰেরঞ্জাৰাসিনো চ গরহিত্ৰা বহুং অপুঞ্ঞং পসৰেয্যুং, তং তেসং মা অহোসী’’তি তেসং অনুকম্পায অধিৰাসেসি ভগৰা তুণ্হীভাৰেন।
Atha brāhmaṇo ‘‘yaṃnūnāhaṃ yaṃ me tīhi māsehi dātabbaṃ siyā, taṃ sabbaṃ ekadivaseneva dadeyya’’nti cintetvā adhivāsetu me bhavaṃ gotamotiādimāha. Tattha svātanāyāti yaṃ me tumhesu sakkāraṃ karoto sve bhavissati puññañceva pītipāmojjañca, tadatthāya. Atha tathāgato ‘‘sace ahaṃ nādhivāseyyaṃ, ‘ayaṃ temāsaṃ kiñci aladdhā kupito maññe, tena me yāciyamāno ekabhattampi na paṭiggaṇhāti, natthi imasmiṃ adhivāsanakhanti, asabbaññū aya’nti evaṃ brāhmaṇo ca verañjāvāsino ca garahitvā bahuṃ apuññaṃ pasaveyyuṃ, taṃ tesaṃ mā ahosī’’ti tesaṃ anukampāya adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
অধিৰাসেত্ৰা চ অথ খো ভগৰা ৰেরঞ্জং ব্রাহ্মণং ‘‘অলং ঘরাৰাসপলিবোধচিন্তাযা’’তি সঞ্ঞাপেত্ৰা তঙ্খণানুরূপায ধম্মিযা কথায দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকং অত্থং সন্দস্সেত্ৰা কুসলে ধম্মে সমাদপেত্ৰা গণ্হাপেত্ৰা তত্থ চ নং সমুত্তেজেত্ৰা সউস্সাহং কত্ৰা তায সউস্সাহতায অঞ্ঞেহি চ ৰিজ্জমানগুণেহি সম্পহংসেত্ৰা ধম্মরতনৰস্সং ৰস্সেত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামি। পক্কন্তে চ পন ভগৰতি ৰেরঞ্জো ব্রাহ্মণো পুত্তদারং আমন্তেসি – ‘‘মযং, ভণে, ভগৰন্তং তেমাসং নিমন্তেত্ৰা একদিৰসং একভত্তম্পি নাদম্হ। হন্দ, দানি তথা দানং পটিযাদেথ যথা তেমাসিকোপি দেয্যধম্মো স্ৰে একদিৰসেনেৰ দাতুং সক্কা হোতী’’তি। ততো পণীতং দানং পটিযাদাপেত্ৰা যং দিৰসং ভগৰা নিমন্তিতো, তস্সা রত্তিযা অচ্চযেন আসনট্ঠানং অলঙ্কারাপেত্ৰা মহারহানি আসনানি পঞ্ঞপেত্ৰা গন্ধধূমৰাসকুসুমৰিচিত্রং মহাপূজং সজ্জেত্ৰা ভগৰতো কালং আরোচাপেসি। তেন ৰুত্তং – ‘‘অথ খো ৰেরঞ্জো ব্রাহ্মণো তস্সা রত্তিযা অচ্চযেন…পে॰… নিট্ঠিতং ভত্ত’’ন্তি।
Adhivāsetvā ca atha kho bhagavā verañjaṃ brāhmaṇaṃ ‘‘alaṃ gharāvāsapalibodhacintāyā’’ti saññāpetvā taṅkhaṇānurūpāya dhammiyā kathāya diṭṭhadhammikasamparāyikaṃ atthaṃ sandassetvā kusale dhamme samādapetvā gaṇhāpetvā tattha ca naṃ samuttejetvā saussāhaṃ katvā tāya saussāhatāya aññehi ca vijjamānaguṇehi sampahaṃsetvā dhammaratanavassaṃ vassetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Pakkante ca pana bhagavati verañjo brāhmaṇo puttadāraṃ āmantesi – ‘‘mayaṃ, bhaṇe, bhagavantaṃ temāsaṃ nimantetvā ekadivasaṃ ekabhattampi nādamha. Handa, dāni tathā dānaṃ paṭiyādetha yathā temāsikopi deyyadhammo sve ekadivaseneva dātuṃ sakkā hotī’’ti. Tato paṇītaṃ dānaṃ paṭiyādāpetvā yaṃ divasaṃ bhagavā nimantito, tassā rattiyā accayena āsanaṭṭhānaṃ alaṅkārāpetvā mahārahāni āsanāni paññapetvā gandhadhūmavāsakusumavicitraṃ mahāpūjaṃ sajjetvā bhagavato kālaṃ ārocāpesi. Tena vuttaṃ – ‘‘atha kho verañjo brāhmaṇo tassā rattiyā accayena…pe… niṭṭhitaṃ bhatta’’nti.
২৩. ভগৰা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো তত্থ অগমাসি। তেন ৰুত্তং – ‘‘অথ খো ভগৰা…পে॰… নিসীদি সদ্ধিং ভিক্খুসঙ্ঘেনা’’তি। অথ খো ৰেরঞ্জো ব্রাহ্মণো বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘন্তি বুদ্ধপ্পমুখন্তি বুদ্ধপরিণাযকং; বুদ্ধং সঙ্ঘত্থেরং কত্ৰা নিসিন্নন্তি ৰুত্তং হোতি। পণীতেনাতি উত্তমেন। সহত্থাতি সহত্থেন। সন্তপ্পেত্ৰাতি সুট্ঠু তপ্পেত্ৰা, পরিপুণ্ণং সুহিতং যাৰদত্থং কত্ৰা। সম্পৰারেত্ৰাতি সুট্ঠু পৰারেত্ৰা ‘অল’ন্তি হত্থসঞ্ঞায মুখসঞ্ঞায ৰচীভেদেন চ পটিক্খিপাপেত্ৰা। ভুত্তাৰিন্তি ভুত্তৰন্তং। ওনীতপত্তপাণিন্তি পত্ততো ওনীতপাণিং; অপনীতহত্থন্তি ৰুত্তং হোতি। তিচীৰরেন অচ্ছাদেসীতি তিচীৰরং ভগৰতো অদাসি। ইদং পন ৰোহারৰচনমত্তং হোতি ‘‘তিচীৰরেন অচ্ছাদেসী’’তি, তস্মিঞ্চ তিচীৰরে একমেকো সাটকো সহস্সং অগ্ঘতি। ইতি ব্রাহ্মণো ভগৰতো তিসহস্সগ্ঘনকং তিচীৰরমদাসি উত্তমং কাসিকৰত্থসদিসং। একমেকঞ্চ ভিক্খুং একমেকেন দুস্সযুগেনাতি একমেকেন দুস্সযুগল়েন। তত্র একসাটকো পঞ্চসতানি অগ্ঘতি। এৰং পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানং পঞ্চসতসহস্সগ্ঘনকানি দুস্সানি অদাসি। ব্রাহ্মণো এত্তকম্পি দত্ৰা অতুট্ঠো পুন সত্তট্ঠসহস্সগ্ঘনকে অনেকরত্তকম্বলে চ পট্টুণ্ণপত্তপটে চ ফালেত্ৰা ফালেত্ৰা আযোগঅংসবদ্ধককাযবন্ধনপরিস্সাৰনাদীনং অত্থায অদাসি। সতপাকসহস্সপাকানঞ্চ ভেসজ্জতেলানং তুম্বানি পূরেত্ৰা একমেকস্স ভিক্খুনো অব্ভঞ্জনত্থায সহস্সগ্ঘনকং তেলমদাসি। কিং বহুনা, চতূসু পচ্চযেসু ন কোচি পরিক্খারো সমণপরিভোগো অদিন্নো নাম অহোসি। পাল়িযং পন চীৰরমত্তমেৰ ৰুত্তং।
23. Bhagavā bhikkhusaṅghaparivuto tattha agamāsi. Tena vuttaṃ – ‘‘atha kho bhagavā…pe… nisīdi saddhiṃ bhikkhusaṅghenā’’ti. Atha kho verañjo brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghanti buddhappamukhanti buddhapariṇāyakaṃ; buddhaṃ saṅghattheraṃ katvā nisinnanti vuttaṃ hoti. Paṇītenāti uttamena. Sahatthāti sahatthena. Santappetvāti suṭṭhu tappetvā, paripuṇṇaṃ suhitaṃ yāvadatthaṃ katvā. Sampavāretvāti suṭṭhu pavāretvā ‘ala’nti hatthasaññāya mukhasaññāya vacībhedena ca paṭikkhipāpetvā. Bhuttāvinti bhuttavantaṃ. Onītapattapāṇinti pattato onītapāṇiṃ; apanītahatthanti vuttaṃ hoti. Ticīvarena acchādesīti ticīvaraṃ bhagavato adāsi. Idaṃ pana vohāravacanamattaṃ hoti ‘‘ticīvarena acchādesī’’ti, tasmiñca ticīvare ekameko sāṭako sahassaṃ agghati. Iti brāhmaṇo bhagavato tisahassagghanakaṃ ticīvaramadāsi uttamaṃ kāsikavatthasadisaṃ. Ekamekañca bhikkhuṃ ekamekena dussayugenāti ekamekena dussayugaḷena. Tatra ekasāṭako pañcasatāni agghati. Evaṃ pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ pañcasatasahassagghanakāni dussāni adāsi. Brāhmaṇo ettakampi datvā atuṭṭho puna sattaṭṭhasahassagghanake anekarattakambale ca paṭṭuṇṇapattapaṭe ca phāletvā phāletvā āyogaaṃsabaddhakakāyabandhanaparissāvanādīnaṃ atthāya adāsi. Satapākasahassapākānañca bhesajjatelānaṃ tumbāni pūretvā ekamekassa bhikkhuno abbhañjanatthāya sahassagghanakaṃ telamadāsi. Kiṃ bahunā, catūsu paccayesu na koci parikkhāro samaṇaparibhogo adinno nāma ahosi. Pāḷiyaṃ pana cīvaramattameva vuttaṃ.
এৰং মহাযাগং যজিত্ৰা সপুত্তদারং ৰন্দিত্ৰা নিসিন্নং অথ খো ভগৰা ৰেরঞ্জং ব্রাহ্মণং তেমাসং মারাৰট্টনেন ধম্মসৰনামতরসপরিভোগপরিহীনং একদিৰসেনেৰ ধম্মামতৰস্সং ৰস্সেত্ৰা পুরিপুণ্ণসঙ্কপ্পং কুরুমানো ধম্মিযা কথায সন্দস্সেত্ৰা…পে॰… উট্ঠাযাসনা পক্কামি। ব্রাহ্মণোপি সপুত্তদারো ভগৰন্তঞ্চ ভিক্খুসঙ্ঘঞ্চ ৰন্দিত্ৰা ‘‘পুনপি, ভন্তে, অম্হাকং অনুগ্গহং করেয্যাথা’’তি এৰমাদীনি ৰদন্তো অনুবন্ধিত্ৰা অস্সূনি পৰত্তযমানো নিৰত্তি।
Evaṃ mahāyāgaṃ yajitvā saputtadāraṃ vanditvā nisinnaṃ atha kho bhagavā verañjaṃ brāhmaṇaṃ temāsaṃ mārāvaṭṭanena dhammasavanāmatarasaparibhogaparihīnaṃ ekadivaseneva dhammāmatavassaṃ vassetvā puripuṇṇasaṅkappaṃ kurumāno dhammiyākathāya sandassetvā…pe… uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Brāhmaṇopi saputtadāro bhagavantañca bhikkhusaṅghañca vanditvā ‘‘punapi, bhante, amhākaṃ anuggahaṃ kareyyāthā’’ti evamādīni vadanto anubandhitvā assūni pavattayamāno nivatti.
অথ খো ভগৰা ৰেরঞ্জাযং যথাভিরন্তং ৰিহরিত্ৰাতি যথাজ্ঝাসযং যথারুচিতং ৰাসং ৰসিত্ৰা ৰেরঞ্জায নিক্খমিত্ৰা মহামণ্ডলে চারিকায চরণকালে গন্তব্বং বুদ্ধৰীথি পহায দুব্ভিক্খদোসেন কিলন্তং ভিক্খুসঙ্ঘং উজুনাৰ মগ্গেন গহেত্ৰা গন্তুকামো সোরেয্যাদীনি অনুপগম্ম পযাগপতিট্ঠানং গন্ত্ৰা তত্থ গঙ্গং নদিং উত্তরিত্ৰা যেন বারাণসী তদৰসরি। তেন অৰসরি তদৰসরি। তত্রাপি যথাজ্ঝাসযং ৰিহরিত্ৰা ৰেসালিং অগমাসি। তেন ৰুত্তং – ‘‘অনুপগম্ম সোরেয্যং…পে॰… ৰেসালিযং ৰিহরতি মহাৰনে কূটাগারসালায’’ন্তি।
Atha kho bhagavā verañjāyaṃ yathābhirantaṃ viharitvāti yathājjhāsayaṃ yathārucitaṃ vāsaṃ vasitvā verañjāya nikkhamitvā mahāmaṇḍale cārikāya caraṇakāle gantabbaṃ buddhavīthi pahāya dubbhikkhadosena kilantaṃ bhikkhusaṅghaṃ ujunāva maggena gahetvā gantukāmo soreyyādīni anupagamma payāgapatiṭṭhānaṃ gantvā tattha gaṅgaṃ nadiṃ uttaritvā yena bārāṇasī tadavasari. Tena avasari tadavasari. Tatrāpi yathājjhāsayaṃ viharitvā vesāliṃ agamāsi. Tena vuttaṃ – ‘‘anupagamma soreyyaṃ…pe… vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāya’’nti.
বুদ্ধাচিণ্ণকথা নিট্ঠিতা।
Buddhāciṇṇakathā niṭṭhitā.
সমন্তপাসাদিকায ৰিনযসংৰণ্ণনায
Samantapāsādikāya vinayasaṃvaṇṇanāya
ৰেরঞ্জকণ্ডৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Verañjakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.
তত্রিদং সমন্তপাসাদিকায সমন্তপাসাদিকত্তস্মিং –
Tatridaṃ samantapāsādikāya samantapāsādikattasmiṃ –
আচরিযপরম্পরতো, নিদানৰত্থুপ্পভেদদীপনতো।
Ācariyaparamparato, nidānavatthuppabhedadīpanato;
পরসমযৰিৰজ্জনতো, সকসমযৰিসুদ্ধিতো চেৰ॥
Parasamayavivajjanato, sakasamayavisuddhito ceva.
ব্যঞ্জনপরিসোধনতো, পদত্থতো পাল়িযোজনক্কমতো।
Byañjanaparisodhanato, padatthato pāḷiyojanakkamato;
সিক্খাপদনিচ্ছযতো, ৰিভঙ্গনযভেদদস্সনতো॥
Sikkhāpadanicchayato, vibhaṅganayabhedadassanato.
সম্পস্সতং ন দিস্সতি, কিঞ্চি অপাসাদিকং যতো এত্থ।
Sampassataṃ na dissati, kiñci apāsādikaṃ yato ettha;
ৰিঞ্ঞূনমযং তস্মা, সমন্তপাসাদিকাত্ৰেৰ॥
Viññūnamayaṃ tasmā, samantapāsādikātveva.
সংৰণ্ণনা পৰত্তা, ৰিনযস্স ৰিনেয্যদমনকুসলেন।
Saṃvaṇṇanā pavattā, vinayassa vineyyadamanakusalena;
ৰুত্তস্স লোকনাথেন, লোকমনুকম্পমানেনাতি॥
Vuttassa lokanāthena, lokamanukampamānenāti.
ৰেরঞ্জকণ্ডৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Verañjakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / ৰিনযপিটক • Vinayapiṭaka / মহাৰিভঙ্গ • Mahāvibhaṅga / ৰেরঞ্জকণ্ডং • Verañjakaṇḍaṃ
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / সারত্থদীপনী-টীকা • Sāratthadīpanī-ṭīkā / বুদ্ধাচিণ্ণকথা • Buddhāciṇṇakathā
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰজিরবুদ্ধি-টীকা • Vajirabuddhi-ṭīkā / উপাসকত্তপটিৰেদনাকথাৰণ্ণনা • Upāsakattapaṭivedanākathāvaṇṇanā
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰিমতিৰিনোদনী-টীকা • Vimativinodanī-ṭīkā / ৰিনযপঞ্ঞত্তিযাচনকথাৰণ্ণনা • Vinayapaññattiyācanakathāvaṇṇanā