Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā

    ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಕಥಾ

    Buddhāciṇṇakathā

    ೨೨. ಏವಂ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿಂ ಸಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ವೇರಞ್ಜಾಯಂ ತಂ ವಸ್ಸಾವಾಸಂ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ ವುತ್ಥವಸ್ಸೋ ಮಹಾಪವಾರಣಾಯ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಆನನ್ದಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ। ಆಮನ್ತೇಸೀತಿ ಆಲಪಿ ಅಭಾಸಿ ಸಮ್ಬೋಧೇಸಿ। ಕಿನ್ತಿ? ಆಚಿಣ್ಣಂ ಖೋ ಪನೇತನ್ತಿ ಏವಮಾದಿ। ಆಚಿಣ್ಣನ್ತಿ ಚರಿತಂ ವತ್ತಂ ಅನುಧಮ್ಮತಾ। ತಂ ಖೋ ಪನೇತಂ ಆಚಿಣ್ಣಂ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ – ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಂ, ಸಾವಕಾಚಿಣ್ಣನ್ತಿ। ಕತಮಂ ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಂ? ಇದಂ ತಾವ ಏಕಂ – ಯೇಹಿ ನಿಮನ್ತಿತಾ ವಸ್ಸಂ ವಸನ್ತಿ, ನ ತೇ ಅನಪಲೋಕೇತ್ವಾ ಅನಾಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿ। ಸಾವಕಾ ಪನ ಅಪಲೋಕೇತ್ವಾ ವಾ ಅನಪಲೋಕೇತ್ವಾ ವಾ ಯಥಾಸುಖಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿ।

    22. Evaṃ dhammasenāpatiṃ saññāpetvā verañjāyaṃ taṃ vassāvāsaṃ vītināmetvā vutthavasso mahāpavāraṇāya pavāretvā atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi. Āmantesīti ālapi abhāsi sambodhesi. Kinti? Āciṇṇaṃ kho panetanti evamādi. Āciṇṇanti caritaṃ vattaṃ anudhammatā. Taṃ kho panetaṃ āciṇṇaṃ duvidhaṃ hoti – buddhāciṇṇaṃ, sāvakāciṇṇanti. Katamaṃ buddhāciṇṇaṃ? Idaṃ tāva ekaṃ – yehi nimantitā vassaṃ vasanti, na te anapaloketvā anāpucchitvā janapadacārikaṃ pakkamanti. Sāvakā pana apaloketvā vā anapaloketvā vā yathāsukhaṃ pakkamanti.

    ಅಪರಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಂ – ವುತ್ಥವಸ್ಸಾ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಜನಸಙ್ಗಹತ್ಥಾಯ ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿಯೇವ। ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತಾ ಚ ಮಹಾಮಣ್ಡಲಂ ಮಜ್ಝಿಮಮಣ್ಡಲಂ ಅನ್ತಿಮಮಣ್ಡಲನ್ತಿ ಇಮೇಸಂ ತಿಣ್ಣಂ ಮಣ್ಡಲಾನಂ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಮಣ್ಡಲೇ ಚರನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಮಹಾಮಣ್ಡಲಂ ನವಯೋಜನಸತಿಕಂ, ಮಜ್ಝಿಮಮಣ್ಡಲಂ ಛಯೋಜನಸತಿಕಂ, ಅನ್ತಿಮಮಣ್ಡಲಂ ತಿಯೋಜನಸತಿಕಂ। ಯದಾ ಮಹಾಮಣ್ಡಲೇ ಚಾರಿಕಂ ಚರಿತುಕಾಮಾ ಹೋನ್ತಿ, ತದಾ ಮಹಾಪವಾರಣಾಯ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಪಾಟಿಪದದಿವಸೇ ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವಾರಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಗಾಮನಿಗಮಾದೀಸು ಮಹಾಜನಂ ಆಮಿಸಪಟಿಗ್ಗಹೇನ ಅನುಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಾ ಧಮ್ಮದಾನೇನ ಚಸ್ಸ ವಿವಟ್ಟುಪನಿಸ್ಸಿತಂ ಕುಸಲಂ ವಡ್ಢೇನ್ತಾ ನವಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಪರಿಯೋಸಾಪೇನ್ತಿ। ಸಚೇ ಪನ ಅನ್ತೋವಸ್ಸೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾ ತರುಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಮಹಾಪವಾರಣಾಯ ಅಪ್ಪವಾರೇತ್ವಾ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಂ ದತ್ವಾ ಕತ್ತಿಕಪುಣ್ಣಮಾಯಂ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಮಾಗಸಿರಸ್ಸ ಪಠಮದಿವಸೇ ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವಾರಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಮಜ್ಝಿಮಮಣ್ಡಲೇ ಅಟ್ಠಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ಚಾರಿಕಂ ಪರಿಯೋಸಾಪೇನ್ತಿ। ಸಚೇ ಪನ ನೇಸಂ ವುತ್ಥವಸ್ಸಾನಂ ಅಪರಿಪಾಕಿನ್ದ್ರಿಯಾ ವೇನೇಯ್ಯಸತ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ, ತೇಸಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕಂ ಆಗಮೇನ್ತಾ ಮಾಗಸಿರಮಾಸಮ್ಪಿ ತತ್ಥೇವ ವಸಿತ್ವಾ ಫುಸ್ಸಮಾಸಸ್ಸ ಪಠಮದಿವಸೇ ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವಾರಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಅನ್ತಿಮಮಣ್ಡಲೇ ಸತ್ತಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ಚಾರಿಕಂ ಪರಿಯೋಸಾಪೇನ್ತಿ। ತೇಸು ಚ ಮಣ್ಡಲೇಸು ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ವಿಚರನ್ತಾಪಿ ತೇ ತೇ ಸತ್ತೇ ಕಿಲೇಸೇಹಿ ವಿಯೋಜೇನ್ತಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಾದೀಹಿ ಪಯೋಜೇನ್ತಾ ವೇನೇಯ್ಯವಸೇನೇವ ನಾನಾವಣ್ಣಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಓಚಿನನ್ತಾ ವಿಯ ಚರನ್ತಿ।

    Aparampi buddhāciṇṇaṃ – vutthavassā pavāretvā janasaṅgahatthāya janapadacārikaṃ pakkamantiyeva. Janapadacārikaṃ carantā ca mahāmaṇḍalaṃ majjhimamaṇḍalaṃ antimamaṇḍalanti imesaṃ tiṇṇaṃ maṇḍalānaṃ aññatarasmiṃ maṇḍale caranti. Tattha mahāmaṇḍalaṃ navayojanasatikaṃ, majjhimamaṇḍalaṃ chayojanasatikaṃ, antimamaṇḍalaṃ tiyojanasatikaṃ. Yadā mahāmaṇḍale cārikaṃ caritukāmā honti, tadā mahāpavāraṇāya pavāretvā pāṭipadadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā gāmanigamādīsu mahājanaṃ āmisapaṭiggahena anuggaṇhantā dhammadānena cassa vivaṭṭupanissitaṃ kusalaṃ vaḍḍhentā navahi māsehi janapadacārikaṃ pariyosāpenti. Sace pana antovasse bhikkhūnaṃ samathavipassanā taruṇā honti, mahāpavāraṇāya appavāretvā pavāraṇāsaṅgahaṃ datvā kattikapuṇṇamāyaṃ pavāretvā māgasirassa paṭhamadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā vuttanayeneva majjhimamaṇḍale aṭṭhahi māsehi cārikaṃ pariyosāpenti. Sace pana nesaṃ vutthavassānaṃ aparipākindriyā veneyyasattā honti, tesaṃ indriyaparipākaṃ āgamentā māgasiramāsampi tattheva vasitvā phussamāsassa paṭhamadivase mahābhikkhusaṅghaparivārā nikkhamitvā vuttanayeneva antimamaṇḍale sattahi māsehi cārikaṃ pariyosāpenti. Tesu ca maṇḍalesu yattha katthaci vicarantāpi te te satte kilesehi viyojentā sotāpattiphalādīhi payojentā veneyyavaseneva nānāvaṇṇāni pupphāni ocinantā viya caranti.

    ಅಪರಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧಾನಂ ಆಚಿಣ್ಣಂ – ದೇವಸಿಕಂ ಪಚ್ಚೂಸಸಮಯೇ ಸನ್ತಂ ಸುಖಂ ನಿಬ್ಬಾನಾರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಸಮಾಪಜ್ಜನಂ, ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದೇವಸಿಕಂ ಮಹಾಕರುಣಾಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸಮಾಪಜ್ಜನಂ, ತತೋ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದಸಸಹಸ್ಸಚಕ್ಕವಾಳೇ ಬೋಧನೇಯ್ಯಸತ್ತಸಮವಲೋಕನಂ।

    Aparampi buddhānaṃ āciṇṇaṃ – devasikaṃ paccūsasamaye santaṃ sukhaṃ nibbānārammaṇaṃ katvā phalasamāpattisamāpajjanaṃ, phalasamāpattiyā vuṭṭhahitvā devasikaṃ mahākaruṇāsamāpattiyā samāpajjanaṃ, tato vuṭṭhahitvā dasasahassacakkavāḷe bodhaneyyasattasamavalokanaṃ.

    ಅಪರಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧಾನಂ ಆಚಿಣ್ಣಂ – ಆಗನ್ತುಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಪಠಮತರಂ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಕರಣಂ, ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿವಸೇನ ಧಮ್ಮದೇಸನಾ, ಓತಿಣ್ಣೇ ದೋಸೇ ಸಿಕ್ಖಾಪದಪಞ್ಞಾಪನನ್ತಿ ಇದಂ ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಂ।

    Aparampi buddhānaṃ āciṇṇaṃ – āgantukehi saddhiṃ paṭhamataraṃ paṭisanthārakaraṇaṃ, aṭṭhuppattivasena dhammadesanā, otiṇṇe dose sikkhāpadapaññāpananti idaṃ buddhāciṇṇaṃ.

    ಕತಮಂ ಸಾವಕಾಚಿಣ್ಣಂ? ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ದ್ವಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಸನ್ನಿಪಾತೋ ಪುರೇ ವಸ್ಸೂಪನಾಯಿಕಾಯ ಚ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಗ್ಗಹಣತ್ಥಂ, ವುತ್ಥವಸ್ಸಾನಞ್ಚ ಅಧಿಗತಗುಣಾರೋಚನತ್ಥಂ ಉಪರಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಗ್ಗಹಣತ್ಥಞ್ಚ । ಇದಂ ಸಾವಕಾಚಿಣ್ಣಂ। ಇಧ ಪನ ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ – ‘‘ಆಚಿಣ್ಣಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆನನ್ದ, ತಥಾಗತಾನ’’ನ್ತಿ।

    Katamaṃ sāvakāciṇṇaṃ? Buddhassa bhagavato kāle dvikkhattuṃ sannipāto pure vassūpanāyikāya ca kammaṭṭhānaggahaṇatthaṃ, vutthavassānañca adhigataguṇārocanatthaṃ upari kammaṭṭhānaggahaṇatthañca . Idaṃ sāvakāciṇṇaṃ. Idha pana buddhāciṇṇaṃ dassento āha – ‘‘āciṇṇaṃ kho panetaṃ, ānanda, tathāgatāna’’nti.

    ಆಯಾಮಾತಿ ಆಗಚ್ಛ ಯಾಮ। ಅಪಲೋಕೇಸ್ಸಾಮಾತಿ ಚಾರಿಕಂ ಚರಣತ್ಥಾಯ ಆಪುಚ್ಛಿಸ್ಸಾಮ। ಏವನ್ತಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನತ್ಥೇ ನಿಪಾತೋ। ಭನ್ತೇತಿ ಗಾರವಾಧಿವಚನಮೇತಂ; ಸತ್ಥುನೋ ಪಟಿವಚನದಾನನ್ತಿಪಿ ವಟ್ಟತಿ। ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸೀತಿ ಭಗವತೋ ವಚನಂ ಪಟಿಅಸ್ಸೋಸಿ, ಅಭಿಮುಖೋ ಹುತ್ವಾ ಸುಣಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿ। ಏವನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ವಚನೇನ ಪಟಿಗ್ಗಹೇಸೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ।

    Āyāmāti āgaccha yāma. Apalokessāmāti cārikaṃ caraṇatthāya āpucchissāma. Evanti sampaṭicchanatthe nipāto. Bhanteti gāravādhivacanametaṃ; satthuno paṭivacanadānantipi vaṭṭati. Bhagavato paccassosīti bhagavato vacanaṃ paṭiassosi, abhimukho hutvā suṇi sampaṭicchi. Evanti iminā vacanena paṭiggahesīti vuttaṃ hoti.

    ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ನಿವಾಸೇತ್ವಾತಿ ಇಧ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯನ್ತಿ ವಾ ಸಾಯನ್ಹಸಮಯನ್ತಿ ವಾ ನ ವುತ್ತಂ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಭಗವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚೋ ಮಜ್ಝನ್ಹಿಕಂ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಆನನ್ದಂ ಪಚ್ಛಾಸಮಣಂ ಕತ್ವಾ ನಗರದ್ವಾರತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ನಗರವೀಥಿಯೋ ಸುವಣ್ಣರಸಪಿಞ್ಜರಾಹಿ ರಂಸೀಹಿ ಸಮುಜ್ಜೋತಯಮಾನೋ ಯೇನ ವೇರಞ್ಜಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ನಿವೇಸನಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಘರದ್ವಾರೇ ಠಿತಮತ್ತಮೇವ ಚಸ್ಸ ಭಗವನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಪರಿಜನೋ ಆರೋಚೇಸಿ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸತಿಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ಸಂವೇಗಜಾತೋ ಸಹಸಾ ವುಟ್ಠಾಯ ಮಹಾರಹಂ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಪೇತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮ್ಮ ‘‘ಇತೋ, ಭಗವಾ, ಉಪಸಙ್ಕಮತೂ’’ತಿ ಆಹ। ಭಗವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ಅಥ ಖೋ ವೇರಞ್ಜೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವನ್ತಂ ಉಪನಿಸೀದಿತುಕಾಮೋ ಅತ್ತನಾ ಠಿತಪದೇಸತೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಇತೋ ಪರಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।

    Atha kho bhagavā nivāsetvāti idha pubbaṇhasamayanti vā sāyanhasamayanti vā na vuttaṃ. Evaṃ santepi bhagavā katabhattakicco majjhanhikaṃ vītināmetvā āyasmantaṃ ānandaṃ pacchāsamaṇaṃ katvā nagaradvārato paṭṭhāya nagaravīthiyo suvaṇṇarasapiñjarāhi raṃsīhi samujjotayamāno yena verañjassa brāhmaṇassa nivesanaṃ tenupasaṅkami. Gharadvāre ṭhitamattameva cassa bhagavantaṃ disvā parijano ārocesi. Brāhmaṇo satiṃ paṭilabhitvā saṃvegajāto sahasā vuṭṭhāya mahārahaṃ āsanaṃ paññapetvā bhagavantaṃ paccuggamma ‘‘ito, bhagavā, upasaṅkamatū’’ti āha. Bhagavā upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho verañjo brāhmaṇo bhagavantaṃ upanisīditukāmo attanā ṭhitapadesato yena bhagavā tenupasaṅkami. Ito paraṃ uttānatthameva.

    ಯಂ ಪನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಆಹ – ‘‘ಅಪಿಚ ಯೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ, ಸೋ ನ ದಿನ್ನೋ’’ತಿ। ತತ್ರಾಯಮಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಮಯಾ ನಿಮನ್ತಿತಾನಂ ವಸ್ಸಂವುತ್ಥಾನಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ತೇಮಾಸಂ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಪಾತೋ ಯಾಗುಖಜ್ಜಕಂ, ಮಜ್ಝನ್ಹಿಕೇ ಖಾದನೀಯಭೋಜನೀಯಂ, ಸಾಯನ್ಹೇ ಅನೇಕವಿಧ ಪಾನವಿಕತಿ ಗನ್ಧಪುಪ್ಫಾದೀಹಿ ಪೂಜಾಸಕ್ಕಾರೋತಿ ಏವಮಾದಿಕೋ ಯೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ದಾತಬ್ಬೋ ಅಸ್ಸ, ಸೋ ನ ದಿನ್ನೋತಿ। ತಞ್ಚ ಖೋ ನೋ ಅಸನ್ತನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಲಿಙ್ಗವಿಪಲ್ಲಾಸೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸೋ ಚ ಖೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ನೋ ಅಸನ್ತೋತಿ ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ। ಅಥ ವಾ ಯಂ ದಾನವತ್ಥುಂ ಮಯಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ದದೇಯ್ಯಾಮ, ತಞ್ಚ ಖೋ ನೋ ಅಸನ್ತನ್ತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।

    Yaṃ pana brāhmaṇo āha – ‘‘apica yo deyyadhammo, so na dinno’’ti. Tatrāyamadhippāyo – mayā nimantitānaṃ vassaṃvutthānaṃ tumhākaṃ temāsaṃ divase divase pāto yāgukhajjakaṃ, majjhanhike khādanīyabhojanīyaṃ, sāyanhe anekavidha pānavikati gandhapupphādīhi pūjāsakkāroti evamādiko yo deyyadhammo dātabbo assa, so na dinnoti. Tañca kho no asantanti ettha pana liṅgavipallāso veditabbo. So ca kho deyyadhammo amhākaṃ no asantoti ayañhettha attho. Atha vā yaṃ dānavatthuṃ mayaṃ tumhākaṃ dadeyyāma, tañca kho no asantanti evamettha attho veditabbo.

    ನೋಪಿ ಅದಾತುಕಮ್ಯತಾತಿ ಅದಾತುಕಾಮತಾಪಿ ನೋ ನತ್ಥಿ, ಯಥಾ ಪಹೂತವಿತ್ತೂಪಕರಣಾನಂ ಮಚ್ಛರೀನಂ। ತಂ ಕುತೇತ್ಥ ಲಬ್ಭಾ ಬಹುಕಿಚ್ಚಾ ಘರಾವಾಸಾತಿ ತತ್ರಾಯಂ ಯೋಜನಾ – ಯಸ್ಮಾ ಬಹುಕಿಚ್ಚಾ ಘರಾವಾಸಾ, ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ಸನ್ತೇಪಿ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೇ ದಾತುಕಮ್ಯತಾಯ ಚ ತಂ ಕುತೋ ಲಬ್ಭಾ ಕುತೋ ತಂ ಸಕ್ಕಾ ಲದ್ಧುಂ, ಯಂ ಮಯಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ದದೇಯ್ಯಾಮಾತಿ ಘರಾವಾಸಂ ಗರಹನ್ತೋ ಆಹ। ಸೋ ಕಿರ ಮಾರೇನ ಆವಟ್ಟಿತಭಾವಂ ನ ಜಾನಾತಿ, ‘‘ಘರಾವಾಸಪಲಿಬೋಧೇನ ಮೇ ಸತಿಸಮ್ಮೋಸೋ ಜಾತೋ’’ತಿ ಮಞ್ಞಿ, ತಸ್ಮಾ ಏವಮಾಹ। ಅಪಿಚ – ತಂ ಕುತೇತ್ಥ ಲಬ್ಭಾತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ತೇಮಾಸಬ್ಭನ್ತರೇ ಯಮಹಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ದದೇಯ್ಯಂ, ತಂ ಕುತೋ ಲಬ್ಭಾ? ಬಹುಕಿಚ್ಚಾ ಹಿ ಘರಾವಾಸಾತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।

    Nopiadātukamyatāti adātukāmatāpi no natthi, yathā pahūtavittūpakaraṇānaṃ maccharīnaṃ. Taṃ kutettha labbhā bahukiccā gharāvāsāti tatrāyaṃ yojanā – yasmā bahukiccā gharāvāsā, tasmā ettha santepi deyyadhamme dātukamyatāya ca taṃ kuto labbhā kuto taṃ sakkā laddhuṃ, yaṃ mayaṃ tumhākaṃ deyyadhammaṃ dadeyyāmāti gharāvāsaṃ garahanto āha. So kira mārena āvaṭṭitabhāvaṃ na jānāti, ‘‘gharāvāsapalibodhena me satisammoso jāto’’ti maññi, tasmā evamāha. Apica – taṃ kutettha labbhāti imasmiṃ temāsabbhantare yamahaṃ tumhākaṃ dadeyyaṃ, taṃ kuto labbhā? Bahukiccā hi gharāvāsāti evamettha yojanā veditabbā.

    ಅಥ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ‘‘ಯಂನೂನಾಹಂ ಯಂ ಮೇ ತೀಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ದಾತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಏಕದಿವಸೇನೇವ ದದೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಅಧಿವಾಸೇತು ಮೇ ಭವಂ ಗೋತಮೋತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸ್ವಾತನಾಯಾತಿ ಯಂ ಮೇ ತುಮ್ಹೇಸು ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋತೋ ಸ್ವೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಪುಞ್ಞಞ್ಚೇವ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜಞ್ಚ, ತದತ್ಥಾಯ। ಅಥ ತಥಾಗತೋ ‘‘ಸಚೇ ಅಹಂ ನಾಧಿವಾಸೇಯ್ಯಂ, ‘ಅಯಂ ತೇಮಾಸಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಲದ್ಧಾ ಕುಪಿತೋ ಮಞ್ಞೇ, ತೇನ ಮೇ ಯಾಚಿಯಮಾನೋ ಏಕಭತ್ತಮ್ಪಿ ನ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ನತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅಧಿವಾಸನಖನ್ತಿ, ಅಸಬ್ಬಞ್ಞೂ ಅಯ’ನ್ತಿ ಏವಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಚ ವೇರಞ್ಜಾವಾಸಿನೋ ಚ ಗರಹಿತ್ವಾ ಬಹುಂ ಅಪುಞ್ಞಂ ಪಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಂ ತೇಸಂ ಮಾ ಅಹೋಸೀ’’ತಿ ತೇಸಂ ಅನುಕಮ್ಪಾಯ ಅಧಿವಾಸೇಸಿ ಭಗವಾ ತುಣ್ಹೀಭಾವೇನ

    Atha brāhmaṇo ‘‘yaṃnūnāhaṃ yaṃ me tīhi māsehi dātabbaṃ siyā, taṃ sabbaṃ ekadivaseneva dadeyya’’nti cintetvā adhivāsetu me bhavaṃ gotamotiādimāha. Tattha svātanāyāti yaṃ me tumhesu sakkāraṃ karoto sve bhavissati puññañceva pītipāmojjañca, tadatthāya. Atha tathāgato ‘‘sace ahaṃ nādhivāseyyaṃ, ‘ayaṃ temāsaṃ kiñci aladdhā kupito maññe, tena me yāciyamāno ekabhattampi na paṭiggaṇhāti, natthi imasmiṃ adhivāsanakhanti, asabbaññū aya’nti evaṃ brāhmaṇo ca verañjāvāsino ca garahitvā bahuṃ apuññaṃ pasaveyyuṃ, taṃ tesaṃ mā ahosī’’ti tesaṃ anukampāya adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.

    ಅಧಿವಾಸೇತ್ವಾ ಚ ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ವೇರಞ್ಜಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ‘‘ಅಲಂ ಘರಾವಾಸಪಲಿಬೋಧಚಿನ್ತಾಯಾ’’ತಿ ಸಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ತಙ್ಖಣಾನುರೂಪಾಯ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಸಮ್ಪರಾಯಿಕಂ ಅತ್ಥಂ ಸನ್ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಸಮಾದಪೇತ್ವಾ ಗಣ್ಹಾಪೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಚ ನಂ ಸಮುತ್ತೇಜೇತ್ವಾ ಸಉಸ್ಸಾಹಂ ಕತ್ವಾ ತಾಯ ಸಉಸ್ಸಾಹತಾಯ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಚ ವಿಜ್ಜಮಾನಗುಣೇಹಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇತ್ವಾ ಧಮ್ಮರತನವಸ್ಸಂ ವಸ್ಸೇತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಪಕ್ಕನ್ತೇ ಚ ಪನ ಭಗವತಿ ವೇರಞ್ಜೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪುತ್ತದಾರಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಮಯಂ, ಭಣೇ, ಭಗವನ್ತಂ ತೇಮಾಸಂ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ಏಕಭತ್ತಮ್ಪಿ ನಾದಮ್ಹ। ಹನ್ದ, ದಾನಿ ತಥಾ ದಾನಂ ಪಟಿಯಾದೇಥ ಯಥಾ ತೇಮಾಸಿಕೋಪಿ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ಸ್ವೇ ಏಕದಿವಸೇನೇವ ದಾತುಂ ಸಕ್ಕಾ ಹೋತೀ’’ತಿ। ತತೋ ಪಣೀತಂ ದಾನಂ ಪಟಿಯಾದಾಪೇತ್ವಾ ಯಂ ದಿವಸಂ ಭಗವಾ ನಿಮನ್ತಿತೋ, ತಸ್ಸಾ ರತ್ತಿಯಾ ಅಚ್ಚಯೇನ ಆಸನಟ್ಠಾನಂ ಅಲಙ್ಕಾರಾಪೇತ್ವಾ ಮಹಾರಹಾನಿ ಆಸನಾನಿ ಪಞ್ಞಪೇತ್ವಾ ಗನ್ಧಧೂಮವಾಸಕುಸುಮವಿಚಿತ್ರಂ ಮಹಾಪೂಜಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಕಾಲಂ ಆರೋಚಾಪೇಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅಥ ಖೋ ವೇರಞ್ಜೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತಸ್ಸಾ ರತ್ತಿಯಾ ಅಚ್ಚಯೇನ…ಪೇ॰… ನಿಟ್ಠಿತಂ ಭತ್ತ’’ನ್ತಿ।

    Adhivāsetvā ca atha kho bhagavā verañjaṃ brāhmaṇaṃ ‘‘alaṃ gharāvāsapalibodhacintāyā’’ti saññāpetvā taṅkhaṇānurūpāya dhammiyā kathāya diṭṭhadhammikasamparāyikaṃ atthaṃ sandassetvā kusale dhamme samādapetvā gaṇhāpetvā tattha ca naṃ samuttejetvā saussāhaṃ katvā tāya saussāhatāya aññehi ca vijjamānaguṇehi sampahaṃsetvā dhammaratanavassaṃ vassetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Pakkante ca pana bhagavati verañjo brāhmaṇo puttadāraṃ āmantesi – ‘‘mayaṃ, bhaṇe, bhagavantaṃ temāsaṃ nimantetvā ekadivasaṃ ekabhattampi nādamha. Handa, dāni tathā dānaṃ paṭiyādetha yathā temāsikopi deyyadhammo sve ekadivaseneva dātuṃ sakkā hotī’’ti. Tato paṇītaṃ dānaṃ paṭiyādāpetvā yaṃ divasaṃ bhagavā nimantito, tassā rattiyā accayena āsanaṭṭhānaṃ alaṅkārāpetvā mahārahāni āsanāni paññapetvā gandhadhūmavāsakusumavicitraṃ mahāpūjaṃ sajjetvā bhagavato kālaṃ ārocāpesi. Tena vuttaṃ – ‘‘atha kho verañjo brāhmaṇo tassā rattiyā accayena…pe… niṭṭhitaṃ bhatta’’nti.

    ೨೩. ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ತತ್ಥ ಅಗಮಾಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ…ಪೇ॰… ನಿಸೀದಿ ಸದ್ಧಿಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ವೇರಞ್ಜೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘನ್ತಿ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖನ್ತಿ ಬುದ್ಧಪರಿಣಾಯಕಂ; ಬುದ್ಧಂ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರಂ ಕತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಪಣೀತೇನಾತಿ ಉತ್ತಮೇನ। ಸಹತ್ಥಾತಿ ಸಹತ್ಥೇನ। ಸನ್ತಪ್ಪೇತ್ವಾತಿ ಸುಟ್ಠು ತಪ್ಪೇತ್ವಾ, ಪರಿಪುಣ್ಣಂ ಸುಹಿತಂ ಯಾವದತ್ಥಂ ಕತ್ವಾ। ಸಮ್ಪವಾರೇತ್ವಾತಿ ಸುಟ್ಠು ಪವಾರೇತ್ವಾ ‘ಅಲ’ನ್ತಿ ಹತ್ಥಸಞ್ಞಾಯ ಮುಖಸಞ್ಞಾಯ ವಚೀಭೇದೇನ ಚ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಾಪೇತ್ವಾ। ಭುತ್ತಾವಿನ್ತಿ ಭುತ್ತವನ್ತಂ। ಓನೀತಪತ್ತಪಾಣಿನ್ತಿ ಪತ್ತತೋ ಓನೀತಪಾಣಿಂ; ಅಪನೀತಹತ್ಥನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತಿಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸೀತಿ ತಿಚೀವರಂ ಭಗವತೋ ಅದಾಸಿ। ಇದಂ ಪನ ವೋಹಾರವಚನಮತ್ತಂ ಹೋತಿ ‘‘ತಿಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸೀ’’ತಿ, ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ತಿಚೀವರೇ ಏಕಮೇಕೋ ಸಾಟಕೋ ಸಹಸ್ಸಂ ಅಗ್ಘತಿ। ಇತಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವತೋ ತಿಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಕಂ ತಿಚೀವರಮದಾಸಿ ಉತ್ತಮಂ ಕಾಸಿಕವತ್ಥಸದಿಸಂ। ಏಕಮೇಕಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏಕಮೇಕೇನ ದುಸ್ಸಯುಗೇನಾತಿ ಏಕಮೇಕೇನ ದುಸ್ಸಯುಗಳೇನ। ತತ್ರ ಏಕಸಾಟಕೋ ಪಞ್ಚಸತಾನಿ ಅಗ್ಘತಿ। ಏವಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುಸತಾನಂ ಪಞ್ಚಸತಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಕಾನಿ ದುಸ್ಸಾನಿ ಅದಾಸಿ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಏತ್ತಕಮ್ಪಿ ದತ್ವಾ ಅತುಟ್ಠೋ ಪುನ ಸತ್ತಟ್ಠಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಕೇ ಅನೇಕರತ್ತಕಮ್ಬಲೇ ಚ ಪಟ್ಟುಣ್ಣಪತ್ತಪಟೇ ಚ ಫಾಲೇತ್ವಾ ಫಾಲೇತ್ವಾ ಆಯೋಗಅಂಸಬದ್ಧಕಕಾಯಬನ್ಧನಪರಿಸ್ಸಾವನಾದೀನಂ ಅತ್ಥಾಯ ಅದಾಸಿ। ಸತಪಾಕಸಹಸ್ಸಪಾಕಾನಞ್ಚ ಭೇಸಜ್ಜತೇಲಾನಂ ತುಮ್ಬಾನಿ ಪೂರೇತ್ವಾ ಏಕಮೇಕಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅಬ್ಭಞ್ಜನತ್ಥಾಯ ಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಕಂ ತೇಲಮದಾಸಿ। ಕಿಂ ಬಹುನಾ, ಚತೂಸು ಪಚ್ಚಯೇಸು ನ ಕೋಚಿ ಪರಿಕ್ಖಾರೋ ಸಮಣಪರಿಭೋಗೋ ಅದಿನ್ನೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಪಾಳಿಯಂ ಪನ ಚೀವರಮತ್ತಮೇವ ವುತ್ತಂ।

    23. Bhagavā bhikkhusaṅghaparivuto tattha agamāsi. Tena vuttaṃ – ‘‘atha kho bhagavā…pe… nisīdi saddhiṃ bhikkhusaṅghenā’’ti. Atha kho verañjo brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghanti buddhappamukhanti buddhapariṇāyakaṃ; buddhaṃ saṅghattheraṃ katvā nisinnanti vuttaṃ hoti. Paṇītenāti uttamena. Sahatthāti sahatthena. Santappetvāti suṭṭhu tappetvā, paripuṇṇaṃ suhitaṃ yāvadatthaṃ katvā. Sampavāretvāti suṭṭhu pavāretvā ‘ala’nti hatthasaññāya mukhasaññāya vacībhedena ca paṭikkhipāpetvā. Bhuttāvinti bhuttavantaṃ. Onītapattapāṇinti pattato onītapāṇiṃ; apanītahatthanti vuttaṃ hoti. Ticīvarena acchādesīti ticīvaraṃ bhagavato adāsi. Idaṃ pana vohāravacanamattaṃ hoti ‘‘ticīvarena acchādesī’’ti, tasmiñca ticīvare ekameko sāṭako sahassaṃ agghati. Iti brāhmaṇo bhagavato tisahassagghanakaṃ ticīvaramadāsi uttamaṃ kāsikavatthasadisaṃ. Ekamekañca bhikkhuṃ ekamekena dussayugenāti ekamekena dussayugaḷena. Tatra ekasāṭako pañcasatāni agghati. Evaṃ pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ pañcasatasahassagghanakāni dussāni adāsi. Brāhmaṇo ettakampi datvā atuṭṭho puna sattaṭṭhasahassagghanake anekarattakambale ca paṭṭuṇṇapattapaṭe ca phāletvā phāletvā āyogaaṃsabaddhakakāyabandhanaparissāvanādīnaṃ atthāya adāsi. Satapākasahassapākānañca bhesajjatelānaṃ tumbāni pūretvā ekamekassa bhikkhuno abbhañjanatthāya sahassagghanakaṃ telamadāsi. Kiṃ bahunā, catūsu paccayesu na koci parikkhāro samaṇaparibhogo adinno nāma ahosi. Pāḷiyaṃ pana cīvaramattameva vuttaṃ.

    ಏವಂ ಮಹಾಯಾಗಂ ಯಜಿತ್ವಾ ಸಪುತ್ತದಾರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಂ ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ವೇರಞ್ಜಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ತೇಮಾಸಂ ಮಾರಾವಟ್ಟನೇನ ಧಮ್ಮಸವನಾಮತರಸಪರಿಭೋಗಪರಿಹೀನಂ ಏಕದಿವಸೇನೇವ ಧಮ್ಮಾಮತವಸ್ಸಂ ವಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪುರಿಪುಣ್ಣಸಙ್ಕಪ್ಪಂ ಕುರುಮಾನೋ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋಪಿ ಸಪುತ್ತದಾರೋ ಭಗವನ್ತಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಞ್ಚ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ಪುನಪಿ, ಭನ್ತೇ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅನುಗ್ಗಹಂ ಕರೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಏವಮಾದೀನಿ ವದನ್ತೋ ಅನುಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಅಸ್ಸೂನಿ ಪವತ್ತಯಮಾನೋ ನಿವತ್ತಿ।

    Evaṃ mahāyāgaṃ yajitvā saputtadāraṃ vanditvā nisinnaṃ atha kho bhagavā verañjaṃ brāhmaṇaṃ temāsaṃ mārāvaṭṭanena dhammasavanāmatarasaparibhogaparihīnaṃ ekadivaseneva dhammāmatavassaṃ vassetvā puripuṇṇasaṅkappaṃ kurumāno dhammiyākathāya sandassetvā…pe… uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Brāhmaṇopi saputtadāro bhagavantañca bhikkhusaṅghañca vanditvā ‘‘punapi, bhante, amhākaṃ anuggahaṃ kareyyāthā’’ti evamādīni vadanto anubandhitvā assūni pavattayamāno nivatti.

    ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ವೇರಞ್ಜಾಯಂ ಯಥಾಭಿರನ್ತಂ ವಿಹರಿತ್ವಾತಿ ಯಥಾಜ್ಝಾಸಯಂ ಯಥಾರುಚಿತಂ ವಾಸಂ ವಸಿತ್ವಾ ವೇರಞ್ಜಾಯ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಮಹಾಮಣ್ಡಲೇ ಚಾರಿಕಾಯ ಚರಣಕಾಲೇ ಗನ್ತಬ್ಬಂ ಬುದ್ಧವೀಥಿ ಪಹಾಯ ದುಬ್ಭಿಕ್ಖದೋಸೇನ ಕಿಲನ್ತಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಉಜುನಾವ ಮಗ್ಗೇನ ಗಹೇತ್ವಾ ಗನ್ತುಕಾಮೋ ಸೋರೇಯ್ಯಾದೀನಿ ಅನುಪಗಮ್ಮ ಪಯಾಗಪತಿಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥ ಗಙ್ಗಂ ನದಿಂ ಉತ್ತರಿತ್ವಾ ಯೇನ ಬಾರಾಣಸೀ ತದವಸರಿ। ತೇನ ಅವಸರಿ ತದವಸರಿ। ತತ್ರಾಪಿ ಯಥಾಜ್ಝಾಸಯಂ ವಿಹರಿತ್ವಾ ವೇಸಾಲಿಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅನುಪಗಮ್ಮ ಸೋರೇಯ್ಯಂ…ಪೇ॰… ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಮಹಾವನೇ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾಯ’’ನ್ತಿ।

    Atha kho bhagavā verañjāyaṃ yathābhirantaṃ viharitvāti yathājjhāsayaṃ yathārucitaṃ vāsaṃ vasitvā verañjāya nikkhamitvā mahāmaṇḍale cārikāya caraṇakāle gantabbaṃ buddhavīthi pahāya dubbhikkhadosena kilantaṃ bhikkhusaṅghaṃ ujunāva maggena gahetvā gantukāmo soreyyādīni anupagamma payāgapatiṭṭhānaṃ gantvā tattha gaṅgaṃ nadiṃ uttaritvā yena bārāṇasī tadavasari. Tena avasari tadavasari. Tatrāpi yathājjhāsayaṃ viharitvā vesāliṃ agamāsi. Tena vuttaṃ – ‘‘anupagamma soreyyaṃ…pe… vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāya’’nti.

    ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Buddhāciṇṇakathā niṭṭhitā.

    ಸಮನ್ತಪಾಸಾದಿಕಾಯ ವಿನಯಸಂವಣ್ಣನಾಯ

    Samantapāsādikāya vinayasaṃvaṇṇanāya

    ವೇರಞ್ಜಕಣ್ಡವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Verañjakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ತತ್ರಿದಂ ಸಮನ್ತಪಾಸಾದಿಕಾಯ ಸಮನ್ತಪಾಸಾದಿಕತ್ತಸ್ಮಿಂ –

    Tatridaṃ samantapāsādikāya samantapāsādikattasmiṃ –

    ಆಚರಿಯಪರಮ್ಪರತೋ, ನಿದಾನವತ್ಥುಪ್ಪಭೇದದೀಪನತೋ।

    Ācariyaparamparato, nidānavatthuppabhedadīpanato;

    ಪರಸಮಯವಿವಜ್ಜನತೋ, ಸಕಸಮಯವಿಸುದ್ಧಿತೋ ಚೇವ॥

    Parasamayavivajjanato, sakasamayavisuddhito ceva.

    ಬ್ಯಞ್ಜನಪರಿಸೋಧನತೋ, ಪದತ್ಥತೋ ಪಾಳಿಯೋಜನಕ್ಕಮತೋ।

    Byañjanaparisodhanato, padatthato pāḷiyojanakkamato;

    ಸಿಕ್ಖಾಪದನಿಚ್ಛಯತೋ, ವಿಭಙ್ಗನಯಭೇದದಸ್ಸನತೋ॥

    Sikkhāpadanicchayato, vibhaṅganayabhedadassanato.

    ಸಮ್ಪಸ್ಸತಂ ನ ದಿಸ್ಸತಿ, ಕಿಞ್ಚಿ ಅಪಾಸಾದಿಕಂ ಯತೋ ಏತ್ಥ।

    Sampassataṃ na dissati, kiñci apāsādikaṃ yato ettha;

    ವಿಞ್ಞೂನಮಯಂ ತಸ್ಮಾ, ಸಮನ್ತಪಾಸಾದಿಕಾತ್ವೇವ॥

    Viññūnamayaṃ tasmā, samantapāsādikātveva.

    ಸಂವಣ್ಣನಾ ಪವತ್ತಾ, ವಿನಯಸ್ಸ ವಿನೇಯ್ಯದಮನಕುಸಲೇನ।

    Saṃvaṇṇanā pavattā, vinayassa vineyyadamanakusalena;

    ವುತ್ತಸ್ಸ ಲೋಕನಾಥೇನ, ಲೋಕಮನುಕಮ್ಪಮಾನೇನಾತಿ॥

    Vuttassa lokanāthena, lokamanukampamānenāti.

    ವೇರಞ್ಜಕಣ್ಡವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Verañjakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ವಿನಯಪಿಟಕ • Vinayapiṭaka / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ • Mahāvibhaṅga / ವೇರಞ್ಜಕಣ್ಡಂ • Verañjakaṇḍaṃ

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಬುದ್ಧಾಚಿಣ್ಣಕಥಾ • Buddhāciṇṇakathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಉಪಾಸಕತ್ತಪಟಿವೇದನಾಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Upāsakattapaṭivedanākathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ವಿನಯಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾಚನಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Vinayapaññattiyācanakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact