Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၄၃၄] ၈. စက္ကဝာကဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [434] 8. Cakkavākajātakavaṇṇanā

    ကာသာယဝတ္ထေတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ဧကံ လောလဘိက္ခုံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ သော ကိရ လောလော အဟောသိ ပစ္စယလုဒ္ဓော, အာစရိယုပဇ္ဈာယဝတ္တာဒီနိ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ပာတောဝ သာဝတ္ထိံ ပဝိသိတ္ဝာ ဝိသာခာယ ဂေဟေ အနေကခာဒနီယပရိဝာရံ ယာဂုံ ပိဝိတ္ဝာ နာနဂ္ဂရသသာလိမံသောဒနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာပိ တေန အတိတ္တော တတော စူဠအနာထပိဏ္ဍိကသ္သ မဟာအနာထပိဏ္ဍိကသ္သ ကောသလရညောတိ တေသံ တေသံ နိဝေသနာနိ သန္ဓာယ ဝိစရိ။ အထေကဒိဝသံ တသ္သ လောလဘာဝံ အာရဗ္ဘ ဓမ္မသဘာယံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ တံ ဘိက္ခုံ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘သစ္စံ ကိရ တ္ဝံ ဘိက္ခု လောလော’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘သစ္စံ, ဘန္တေ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ဘိက္ခု ကသ္မာ လောလောသိ, ပုဗ္ဗေပိ တ္ဝံ လောလဘာဝေန ဗာရာဏသိယံ ဟတ္ထိကုဏပာဒီနိ ခာဒိတ္ဝာ ဝိစရန္တော တေဟိ အတိတ္တော တတော နိက္ခမိတ္ဝာ ဂင္ဂာတီရေ ဝိစရန္တော ဟိမဝန္တံ ပဝဋ္ဌော’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Kāsāyavattheti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ lolabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira lolo ahosi paccayaluddho, ācariyupajjhāyavattādīni chaḍḍetvā pātova sāvatthiṃ pavisitvā visākhāya gehe anekakhādanīyaparivāraṃ yāguṃ pivitvā nānaggarasasālimaṃsodanaṃ bhuñjitvāpi tena atitto tato cūḷaanāthapiṇḍikassa mahāanāthapiṇḍikassa kosalaraññoti tesaṃ tesaṃ nivesanāni sandhāya vicari. Athekadivasaṃ tassa lolabhāvaṃ ārabbha dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte taṃ bhikkhuṃ pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu lolo’’ti pucchitvā ‘‘saccaṃ, bhante’’ti vutte ‘‘bhikkhu kasmā lolosi, pubbepi tvaṃ lolabhāvena bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīni khāditvā vicaranto tehi atitto tato nikkhamitvā gaṅgātīre vicaranto himavantaṃ pavaṭṭho’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဧကော လောလကာကော ဗာရာဏသိယံ ဟတ္ထိကုဏပာဒီနိ ခာဒိတ္ဝာ ဝိစရန္တော တေဟိ အတိတ္တော ‘‘ဂင္ဂာကူလေ မစ္ဆမတံ ခာဒိသ္သာမီ’’တိ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထ မတမစ္ဆေ ခာဒန္တော ကတိပာဟံ ဝသိတ္ဝာ ဟိမဝန္တံ ပဝိသိတ္ဝာ နာနာဖလာဖလာနိ ခာဒန္တော ဗဟုမစ္ဆကစ္ဆပံ မဟန္တံ ပဒုမသရံ ပတ္ဝာ တတ္ထ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏေ ဒ္ဝေ စက္ကဝာကေ သေဝာလံ ခာဒိတ္ဝာ ဝသန္တေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမေ အတိဝိယ ဝဏ္ဏသမ္ပန္နာ သောဘဂ္ဂပ္ပတ္တာ, ဣမေသံ ဘောဇနံ မနာပံ ဘဝိသ္သတိ, ဣမေသံ ဘောဇနံ ပုစ္ဆိတ္ဝာ အဟမ္ပိ တဒေဝ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏော ဘဝိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ တေသံ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ပဋိသန္ထာရံ ကတ္ဝာ ဧကသ္မိံ သာခပရိယန္တေ နိသီဒိတ္ဝာ တေသံ ပသံသနပဋိသံယုတ္တံ ကထံ ကထေန္တော ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente eko lolakāko bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīni khāditvā vicaranto tehi atitto ‘‘gaṅgākūle macchamataṃ khādissāmī’’ti gantvā tattha matamacche khādanto katipāhaṃ vasitvā himavantaṃ pavisitvā nānāphalāphalāni khādanto bahumacchakacchapaṃ mahantaṃ padumasaraṃ patvā tattha suvaṇṇavaṇṇe dve cakkavāke sevālaṃ khāditvā vasante disvā ‘‘ime ativiya vaṇṇasampannā sobhaggappattā, imesaṃ bhojanaṃ manāpaṃ bhavissati, imesaṃ bhojanaṃ pucchitvā ahampi tadeva bhuñjitvā suvaṇṇavaṇṇo bhavissāmī’’ti cintetvā tesaṃ santikaṃ gantvā paṭisanthāraṃ katvā ekasmiṃ sākhapariyante nisīditvā tesaṃ pasaṃsanapaṭisaṃyuttaṃ kathaṃ kathento paṭhamaṃ gāthamāha –

    ၆၉.

    69.

    ‘‘ကာသာယဝတ္ထေ သကုဏေ ဝဒာမိ၊ ဒုဝေ ဒုဝေ နန္ဒမနေ စရန္တေ။

    ‘‘Kāsāyavatthe sakuṇe vadāmi, duve duve nandamane carante;

    ကံ အဏ္ဍဇံ အဏ္ဍဇာ မာနုသေသု၊ ဇာတိံ ပသံသန္တိ တဒိင္ဃ ဗ္ရူထာ’’တိ။

    Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajā mānusesu, jātiṃ pasaṃsanti tadiṅgha brūthā’’ti.

    တတ္ထ ကာသာယဝတ္ထေတိ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏေ ကာသာယဝတ္ထေ ဝိယ။ ဒုဝေ ဒုဝေတိ ဒ္ဝေ ဒ္ဝေ ဟုတ္ဝာ။ နန္ဒမနေတိ တုဋ္ဌစိတ္တေ။ ကံ အဏ္ဍဇံ အဏ္ဍဇာ မာနုသေသု ဇာတိံ ပသံသန္တီတိ အမ္ဘော အဏ္ဍဇာ တုမ္ဟေ မနုသ္သေသု ပသံသန္တာ ကံ အဏ္ဍဇံ ဇာတိံ ကတရံ နာမ အဏ္ဍဇန္တိ ဝတ္ဝာ ပသံသန္တိ, ကံ သကုဏံ နာမာတိ ဝတ္ဝာ တုမ္ဟေ မနုသ္သာနံ အန္တရေ ဝဏ္ဏေန္တီတိ အတ္ထော။ ‘‘ကံ အဏ္ဍဇံ အဏ္ဍဇမာနုသေသူ’’တိပိ ပာဌော။ တသ္သတ္ထော – တုမ္ဟေ အဏ္ဍဇေသု စ မာနုသေသု စ ကတရံ အဏ္ဍဇန္တိ ဝတ္ဝာ ပသံသန္တီတိ။

    Tattha kāsāyavattheti suvaṇṇavaṇṇe kāsāyavatthe viya. Duve duveti dve dve hutvā. Nandamaneti tuṭṭhacitte. Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajā mānusesu jātiṃ pasaṃsantīti ambho aṇḍajā tumhe manussesu pasaṃsantā kaṃ aṇḍajaṃ jātiṃ kataraṃ nāma aṇḍajanti vatvā pasaṃsanti, kaṃ sakuṇaṃ nāmāti vatvā tumhe manussānaṃ antare vaṇṇentīti attho. ‘‘Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajamānusesū’’tipi pāṭho. Tassattho – tumhe aṇḍajesu ca mānusesu ca kataraṃ aṇḍajanti vatvā pasaṃsantīti.

    တံ သုတ္ဝာ စက္ကဝာကော ဒုတိယံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā cakkavāko dutiyaṃ gāthamāha –

    ၇၀.

    70.

    ‘‘အမ္ဟေ မနုသ္သေသု မနုသ္သဟိံသ၊ အနုဗ္ဗတေ စက္ကဝာကေ ဝဒန္တိ။

    ‘‘Amhe manussesu manussahiṃsa, anubbate cakkavāke vadanti;

    ကလ္ယာဏဘာဝမ္ဟေ ဒိဇေသု သမ္မတာ၊ အဘိရူပာ ဝိစရာမ အဏ္ဏဝေ’’တိ။

    Kalyāṇabhāvamhe dijesu sammatā, abhirūpā vicarāma aṇṇave’’ti.

    တတ္ထ မနုသ္သဟိံသာတိ ကာကော မနုသ္သေ ဟိံသတိ ဝိဟေဌေတိ, တေန နံ ဧဝံ အာလပတိ။ အနုဗ္ဗတေတိ အညမညံ အနုဂတေ သမ္မောဒမာနေ ဝိယသံဝာသေ။ စက္ကဝာကေတိ စက္ကဝာကာ နာမ သာ အဏ္ဍဇဇာတီတိ ပသံသန္တိ ဝဏ္ဏေန္တိ ကထေန္တိ။ ဒိဇေသူတိ ယတ္တကာ ပက္ခိနော နာမ, တေသု မယံ ‘‘ကလ္ယာဏဘာဝာ’’တိပိ မနုသ္သေသု သမ္မတာ။ ဒုတိယေ အတ္ထဝိကပ္ပေ မနုသ္သေသု အမ္ဟေ ‘‘စက္ကဝာကာ’’တိပိ ဝဒန္တိ, ဒိဇေသု ပန မယံ ‘‘ကလ္ယာဏဘာဝာ’’တိ သမ္မတာ, ‘‘ကလ္ယာဏဘာဝာ’’တိ နော ဒိဇာ ဝဒန္တီတိ အတ္ထော။ အဏ္ဏဝေတိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ သရော ‘‘အဏ္ဏဝော’’တိ ဝုတ္တော, ဣမသ္မိံ ပဒုမသရေ မယမေဝ ဒ္ဝေ ဇနာ ပရေသံ အဟိံသနတော အဘိရူပာ ဝိစရာမာတိ အတ္ထော။ ဣမိသ္သာယ ပန ဂာထာယ စတုတ္ထပဒံ ‘‘န ဃာသဟေတူပိ ကရောမ ပာပ’’န္တိ ပဌန္တိ။ တသ္သတ္ထော – ယသ္မာ မယံ ဃာသဟေတူပိ ပာပံ န ကရောမ, တသ္မာ ‘‘ကလ္ယာဏဘာဝာ’’တိ အမ္ဟေ မနုသ္သေသု စ ဒိဇေသု စ သမ္မတာ။

    Tattha manussahiṃsāti kāko manusse hiṃsati viheṭheti, tena naṃ evaṃ ālapati. Anubbateti aññamaññaṃ anugate sammodamāne viyasaṃvāse. Cakkavāketi cakkavākā nāma sā aṇḍajajātīti pasaṃsanti vaṇṇenti kathenti. Dijesūti yattakā pakkhino nāma, tesu mayaṃ ‘‘kalyāṇabhāvā’’tipi manussesu sammatā. Dutiye atthavikappe manussesu amhe ‘‘cakkavākā’’tipi vadanti, dijesu pana mayaṃ ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti sammatā, ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti no dijā vadantīti attho. Aṇṇaveti imasmiṃ ṭhāne saro ‘‘aṇṇavo’’ti vutto, imasmiṃ padumasare mayameva dve janā paresaṃ ahiṃsanato abhirūpā vicarāmāti attho. Imissāya pana gāthāya catutthapadaṃ ‘‘na ghāsahetūpi karoma pāpa’’nti paṭhanti. Tassattho – yasmā mayaṃ ghāsahetūpi pāpaṃ na karoma, tasmā ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti amhe manussesu ca dijesu ca sammatā.

    တံ သုတ္ဝာ ကာကော တတိယံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā kāko tatiyaṃ gāthamāha –

    ၇၁.

    71.

    ‘‘ကိံ အဏ္ဏဝေ ကာနိ ဖလာနိ ဘုဉ္ဇေ၊ မံသံ ကုတော ခာဒထ စက္ကဝာကာ။

    ‘‘Kiṃ aṇṇave kāni phalāni bhuñje, maṃsaṃ kuto khādatha cakkavākā;

    ကိံ ဘောဇနံ ဘုဉ္ဇထ ဝော အနောမာ၊ ဗလဉ္စ ဝဏ္ဏော စ အနပ္ပရူပာ’’တိ။

    Kiṃ bhojanaṃ bhuñjatha vo anomā, balañca vaṇṇo ca anapparūpā’’ti.

    တတ္ထ ကိန္တိ ပုစ္ဆာဝသေန အာလပနံ, ကိံ ဘော စက္ကဝာကာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အဏ္ဏဝေတိ ဣမသ္မိံ သရေ။ ဘုဉ္ဇေတိ ဘုဉ္ဇထ, ကိံ ဘုဉ္ဇထာတိ အတ္ထော မံသံ ကုတော ခာဒထာတိ ကတရပာဏာနံ သရီရတော မံသံ ခာဒထ။ ဘုဉ္ဇထ ဝောတိ ဝောကာရော နိပာတမတ္တံ, ပရပဒေန ဝာသ္သ သမ္ဗန္ဓော ‘‘ဗလဉ္စ ဝာ ဝဏ္ဏော စ အနပ္ပရူပာ’’တိ။

    Tattha kinti pucchāvasena ālapanaṃ, kiṃ bho cakkavākāti vuttaṃ hoti. Aṇṇaveti imasmiṃ sare. Bhuñjeti bhuñjatha, kiṃ bhuñjathāti attho maṃsaṃ kuto khādathāti katarapāṇānaṃ sarīrato maṃsaṃ khādatha. Bhuñjatha voti vokāro nipātamattaṃ, parapadena vāssa sambandho ‘‘balañca vā vaṇṇo ca anapparūpā’’ti.

    တတော စက္ကဝာကော စတုတ္ထံ ဂာထမာဟ –

    Tato cakkavāko catutthaṃ gāthamāha –

    ၇၂.

    72.

    ‘‘န အဏ္ဏဝေ သန္တိ ဖလာနိ ဓင္က၊ မံသံ ကုတော ခာဒိတုံ စက္ကဝာကေ။

    ‘‘Na aṇṇave santi phalāni dhaṅka, maṃsaṃ kuto khādituṃ cakkavāke;

    သေဝာလဘက္ခမ္ဟ အပာဏဘောဇနာ၊ န ဃာသဟေတူပိ ကရောမ ပာပ’’န္တိ။

    Sevālabhakkhamha apāṇabhojanā, na ghāsahetūpi karoma pāpa’’nti.

    တတ္ထ စက္ကဝာကေတိ စက္ကဝာကသ္သ။ အပာဏဘောဇနာတိ ပာဏကရဟိတဥဒကဘောဇနာ။ အမ္ဟာကဉ္ဟိ သေဝာလဉ္စေဝ ဥဒကဉ္စ ဘောဇနန္တိ ဒသ္သေတိ။ န ဃာသဟေတူတိ တုမ္ဟာဒိသာ ဝိယ မယံ ဃာသဟေတု ပာပံ န ကရောမာတိ။

    Tattha cakkavāketi cakkavākassa. Apāṇabhojanāti pāṇakarahitaudakabhojanā. Amhākañhi sevālañceva udakañca bhojananti dasseti. Na ghāsahetūti tumhādisā viya mayaṃ ghāsahetu pāpaṃ na karomāti.

    တတော ကာကော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Tato kāko dve gāthā abhāsi –

    ၇၃.

    73.

    ‘‘န မေ ဣဒံ ရုစ္စတိ စက္ကဝာက၊ အသ္မိံ ဘဝေ ဘောဇနသန္နိကာသော။

    ‘‘Na me idaṃ ruccati cakkavāka, asmiṃ bhave bhojanasannikāso;

    အဟောသိ ပုဗ္ဗေ တတော မေ အညထာ၊ ဣစ္စေဝ မေ ဝိမတိ ဧတ္ထ ဇာတာ။

    Ahosi pubbe tato me aññathā, icceva me vimati ettha jātā.

    ၇၄.

    74.

    ‘‘အဟမ္ပိ မံသာနိ ဖလာနိ ဘုဉ္ဇေ၊ အန္နာနိ စ လောဏိယတေလိယာနိ။

    ‘‘Ahampi maṃsāni phalāni bhuñje, annāni ca loṇiyateliyāni;

    ရသံ မနုသ္သေသု လဘာမိ ဘောတ္တုံ၊ သူရောဝ သင္ဂာမမုခံ ဝိဇေတ္ဝာ။

    Rasaṃ manussesu labhāmi bhottuṃ, sūrova saṅgāmamukhaṃ vijetvā;

    န စ မေ တာဒိသော ဝဏ္ဏော၊ စက္ကဝာက ယထာ တဝာ’’တိ။

    Na ca me tādiso vaṇṇo, cakkavāka yathā tavā’’ti.

    တတ္ထ ဣဒန္တိ ဣဒံ တုမ္ဟာကံ ဘုဉ္ဇနဘောဇနံ မယ္ဟံ န ရုစ္စတိ။ အသ္မိံ ဘဝေ ဘောဇနသန္နိကာသောတိ ဣမသ္မိံ ဘဝေ ဘောဇနသန္နိကာသော ယံ ဣမသ္မိံ စက္ကဝာကဘဝေ ဘောဇနံ, တ္ဝံ တေန သန္နိကာသော တံသဒိသော တဒနုရူပော အဟောသိ, အတိဝိယ ပသန္နသရီရောသီတိ အတ္ထော။ တတော မေ အညထာတိ ယံ မယ္ဟံ ပုဗ္ဗေ တုမ္ဟေ ဒိသ္ဝာဝ ဧတေ ဧတ္ထ နာနာဝိဓာနိ ဖလာနိ စေဝ မစ္ဆမံသဉ္စ ခာဒန္တိ, တေန ဧဝံ သောဘဂ္ဂပ္ပတ္တာတိ အဟောသိ, ဣဒာနိ မေ တတော အညထာ ဟောတီတိ အတ္ထော။ ဣစ္စေဝ မေတိ ဧတေနေဝ မေ ကာရဏေန ဧတ္ထ တုမ္ဟာကံ သရီရဝဏ္ဏေ ဝိမတိ ဇာတာ ‘‘ကထံ နု ခော ဧတေ ဧဝရူပံ လူခဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တာ ဝဏ္ဏဝန္တော ဇာတာ’’တိ။ အဟမ္ပီတိ အဟဉ္ဟိ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော ။ ဘုဉ္ဇေတိ ဘုဉ္ဇာမိ။ အန္နာနိ စာတိ ဘောဇနာနိ စ။ လောဏိယတေလိယာနီတိ လောဏတေလယုတ္တာနိ။ ရသန္တိ မနုသ္သေသု ပရိဘောဂံ ပဏီတရသံ။ ဝိဇေတ္ဝာတိ ယထာ သူရော ဝီရယောဓော သင္ဂာမမုခံ ဝိဇေတ္ဝာ ဝိလုမ္ပိတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇတိ, တထာ ဝိလုမ္ပိတ္ဝာ ပရိဘုဉ္ဇာမီတိ အတ္ထော။ ယထာ တဝာတိ ဧဝံ ပဏီတံ ဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တသ္သပိ မမ တာဒိသော ဝဏ္ဏော နတ္ထိ, ယာဒိသော တဝ ဝဏ္ဏော, တေန တဝ ဝစနံ န သဒ္ဒဟာမီတိ ဒီပေတိ။

    Tattha idanti idaṃ tumhākaṃ bhuñjanabhojanaṃ mayhaṃ na ruccati. Asmiṃ bhave bhojanasannikāsoti imasmiṃ bhave bhojanasannikāso yaṃ imasmiṃ cakkavākabhave bhojanaṃ, tvaṃ tena sannikāso taṃsadiso tadanurūpo ahosi, ativiya pasannasarīrosīti attho. Tato me aññathāti yaṃ mayhaṃ pubbe tumhe disvāva ete ettha nānāvidhāni phalāni ceva macchamaṃsañca khādanti, tena evaṃ sobhaggappattāti ahosi, idāni me tato aññathā hotīti attho. Icceva meti eteneva me kāraṇena ettha tumhākaṃ sarīravaṇṇe vimati jātā ‘‘kathaṃ nu kho ete evarūpaṃ lūkhabhojanaṃ bhuñjantā vaṇṇavanto jātā’’ti. Ahampīti ahañhi, ayameva vā pāṭho . Bhuñjeti bhuñjāmi. Annāni cāti bhojanāni ca. Loṇiyateliyānīti loṇatelayuttāni. Rasanti manussesu paribhogaṃ paṇītarasaṃ. Vijetvāti yathā sūro vīrayodho saṅgāmamukhaṃ vijetvā vilumpitvā paribhuñjati, tathā vilumpitvā paribhuñjāmīti attho. Yathā tavāti evaṃ paṇītaṃ bhojanaṃ bhuñjantassapi mama tādiso vaṇṇo natthi, yādiso tava vaṇṇo, tena tava vacanaṃ na saddahāmīti dīpeti.

    အထသ္သ ဝဏ္ဏသမ္ပတ္တိယာ အဘာဝကာရဏံ အတ္တနော စ ဘာဝကာရဏံ ကထေန္တော စက္ကဝာကော သေသဂာထာ အဘာသိ –

    Athassa vaṇṇasampattiyā abhāvakāraṇaṃ attano ca bhāvakāraṇaṃ kathento cakkavāko sesagāthā abhāsi –

    ၇၅.

    75.

    ‘‘အသုဒ္ဓဘက္ခောသိ ခဏာနုပာတီ၊ ကိစ္ဆေန တေ လဗ္ဘတိ အန္နပာနံ။

    ‘‘Asuddhabhakkhosi khaṇānupātī, kicchena te labbhati annapānaṃ;

    န တုသ္သသီ ရုက္ခဖလေဟိ ဓင္က၊ မံသာနိ ဝာ ယာနိ သုသာနမဇ္ဈေ။

    Na tussasī rukkhaphalehi dhaṅka, maṃsāni vā yāni susānamajjhe.

    ၇၆.

    76.

    ‘‘ယော သာဟသေန အဓိဂမ္မ ဘောဂေ၊ ပရိဘုဉ္ဇတိ ဓင္က ခဏာနုပာတီ။

    ‘‘Yo sāhasena adhigamma bhoge, paribhuñjati dhaṅka khaṇānupātī;

    တတော ဥပက္ကောသတိ နံ သဘာဝော၊ ဥပက္ကုဋ္ဌော ဝဏ္ဏဗလံ ဇဟာတိ။

    Tato upakkosati naṃ sabhāvo, upakkuṭṭho vaṇṇabalaṃ jahāti.

    ၇၇.

    77.

    ‘‘အပ္ပမ္ပိ စေ နိဗ္ဗုတိံ ဘုဉ္ဇတီ ယဒိ၊ အသာဟသေန အပရူပဃာတီ။

    ‘‘Appampi ce nibbutiṃ bhuñjatī yadi, asāhasena aparūpaghātī;

    ဗလဉ္စ ဝဏ္ဏော စ တဒသ္သ ဟောတိ၊ န ဟိ သဗ္ဗော အာဟာရမယေန ဝဏ္ဏော’’တိ။

    Balañca vaṇṇo ca tadassa hoti, na hi sabbo āhāramayena vaṇṇo’’ti.

    တတ္ထ အသုဒ္ဓဘက္ခောသီတိ တ္ဝံ ထေနေတ္ဝာ ဝဉ္စေတ္ဝာ ဘက္ခနတော အသုဒ္ဓဘက္ခော အသိ။ ခဏာနုပာတီတိ ပမာဒက္ခဏေ အနုပတနသီလော။ ကိစ္ဆေန တေတိ တယာ ဒုက္ခေန အန္နပာနံ လဗ္ဘတိ။ မံသာနိ ဝာ ယာနီတိ ယာနိ ဝာ သုသာနမဇ္ဈေ မံသာနိ, တေဟိ န တုသ္သသိ။ တတောတိ ပစ္ဆာ။ ဥပက္ကောသတိ နံ သဘာဝောတိ အတ္တာဝ တံ ပုဂ္ဂလံ ဂရဟိ။ ဥပက္ကုဋ္ဌောတိ အတ္တနာပိ ပရေဟိပိ ဥပက္ကုဋ္ဌော ဂရဟိတော ဝိပ္ပဋိသာရိတာယ ဝဏ္ဏဉ္စ ဗလဉ္စ ဇဟာသိ။ နိဗ္ဗုတိံ ဘုဉ္ဇတီ ယဒီတိ ယဒိ ပန ပရံ အဝိဟေဌေတ္ဝာ အပ္ပကမ္ပိ ဓမ္မလဒ္ဓံ နိဗ္ဗုတိဘောဇနံ ဘုဉ္ဇတိ။ တဒသ္သ ဟောတီတိ တဒာ အသ္သ ပဏ္ဍိတသ္သ သရီရေ ဗလဉ္စ ဝဏ္ဏော စ ဟောတိ။ အာဟာရမယေနာတိ နာနပ္ပကာရေန အာဟာရေနေဝ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ဘော ကာက, ဝဏ္ဏော နာမေသ စတုသမုဋ္ဌာနော, သော န အာဟာရမတ္တေနေဝ ဟောတိ, ဥတုစိတ္တကမ္မေဟိပိ ဟောတိယေဝာတိ။

    Tattha asuddhabhakkhosīti tvaṃ thenetvā vañcetvā bhakkhanato asuddhabhakkho asi. Khaṇānupātīti pamādakkhaṇe anupatanasīlo. Kicchenateti tayā dukkhena annapānaṃ labbhati. Maṃsāni vā yānīti yāni vā susānamajjhe maṃsāni, tehi na tussasi. Tatoti pacchā. Upakkosati naṃ sabhāvoti attāva taṃ puggalaṃ garahi. Upakkuṭṭhoti attanāpi parehipi upakkuṭṭho garahito vippaṭisāritāya vaṇṇañca balañca jahāsi. Nibbutiṃ bhuñjatī yadīti yadi pana paraṃ aviheṭhetvā appakampi dhammaladdhaṃ nibbutibhojanaṃ bhuñjati. Tadassa hotīti tadā assa paṇḍitassa sarīre balañca vaṇṇo ca hoti. Āhāramayenāti nānappakārena āhāreneva. Idaṃ vuttaṃ hoti – bho kāka, vaṇṇo nāmesa catusamuṭṭhāno, so na āhāramatteneva hoti, utucittakammehipi hotiyevāti.

    ဧဝံ စက္ကဝာကော အနေကပရိယာယေန ကာကံ ဂရဟိ။ ကာကော ဟရာယိတ္ဝာ ‘‘န မယ္ဟံ တဝ ဝဏ္ဏေန အတ္ထော, ကာ ကာ’’တိ ဝသ္သန္တော ပလာယိ။

    Evaṃ cakkavāko anekapariyāyena kākaṃ garahi. Kāko harāyitvā ‘‘na mayhaṃ tava vaṇṇena attho, kā kā’’ti vassanto palāyi.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ သစ္စာနိ ပကာသေတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ, သစ္စပရိယောသာနေ လောလဘိက္ခု အနာဂာမိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ။ တဒာ ကာကော လောလဘိက္ခု အဟောသိ, စက္ကဝာကီ ရာဟုလမာတာ, စက္ကဝာကော ပန အဟမေဝ အဟောသိန္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne lolabhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. Tadā kāko lolabhikkhu ahosi, cakkavākī rāhulamātā, cakkavāko pana ahameva ahosinti.

    စက္ကဝာကဇာတကဝဏ္ဏနာ အဋ္ဌမာ။

    Cakkavākajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၄၃၄. စက္ကဝာကဇာတကံ • 434. Cakkavākajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact