Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.130
Numbered Discourses 4.130
13. භයවග්ග
13. Fears
චක්කවත්තිඅච්ඡරියසුත්ත
Incredible Things About the Wheel-Turning Monarch
“චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, අච්ඡරියා අබ්භුතා ධම්මා රඤ්ඤේ චක්කවත්තිම්හි. කතමේ චත්තාරෝ?
“Bhikkhus, there are these four incredible and amazing things about a wheel-turning monarch. What four?
සචේ, භික්ඛවේ, ඛත්තියපරිසා රාජානං චක්කවත්තිං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ රාජා චක්කවත්තී භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, ඛත්තියපරිසා හෝති, අථ රාජා චක්කවත්තී තුණ්හී භවති.
If an assembly of aristocrats goes to see a wheel-turning monarch, they’re uplifted by seeing him and uplifted by hearing him speak. And when he falls silent, they’ve never had enough.
සචේ, භික්ඛවේ, බ්රාහ්මණපරිසා රාජානං චක්කවත්තිං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ රාජා චක්කවත්තී භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, බ්රාහ්මණපරිසා හෝති, අථ රාජා චක්කවත්තී තුණ්හී භවති. සචේ, භික්ඛවේ, ගහපතිපරිසා රාජානං චක්කවත්තිං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ රාජා චක්කවත්තී භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, ගහපතිපරිසා හෝති, අථ රාජා චක්කවත්තී තුණ්හී භවති. සචේ, භික්ඛවේ, සමණපරිසා රාජානං චක්කවත්තිං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ රාජා චක්කවත්තී භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, සමණපරිසා හෝති, අථ රාජා චක්කවත්තී තුණ්හී භවති.
If an assembly of brahmins … householders … or ascetics goes to see a wheel-turning monarch, they’re uplifted by seeing him and uplifted by hearing him speak. And when he falls silent, they’ve never had enough.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ අච්ඡරියා අබ්භුතා ධම්මා රඤ්ඤේ චක්කවත්තිම්හි.
These are the four incredible and amazing things about a wheel-turning monarch.
ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ අච්ඡරියා අබ්භුතා ධම්මා ආනන්දේ. කතමේ චත්තාරෝ?
In the same way, there are these four incredible and amazing things about Ānanda. What four?
සචේ, භික්ඛවේ, භික්ඛුපරිසා ආනන්දං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ ආනන්දෝ ධම්මං භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, භික්ඛුපරිසා හෝති, අථ ආනන්දෝ තුණ්හී භවති.
If an assembly of monks goes to see Ānanda, they’re uplifted by seeing him and uplifted by hearing him speak. And when he falls silent, they’ve never had enough.
සචේ, භික්ඛවේ, භික්ඛුනිපරිසා …පේ… සචේ, භික්ඛවේ, උපාසකපරිසා …පේ… සචේ, භික්ඛවේ, උපාසිකාපරිසා ආනන්දං දස්සනාය උපසඞ්කමති, දස්සනේනපි සා අත්තමනා හෝති. තත්ර චේ ආනන්දෝ ධම්මං භාසති, භාසිතේනපි සා අත්තමනා හෝති. අතිත්තාව, භික්ඛවේ, උපාසිකාපරිසා හෝති, අථ ආනන්දෝ තුණ්හී භවති.
If an assembly of nuns … laymen … or laywomen goes to see Ānanda, they’re uplifted by seeing him and uplifted by hearing him speak. And when he falls silent, they’ve never had enough.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ අච්ඡරියා අබ්භුතා ධම්මා ආනන්දේ”ති.
These are the four incredible and amazing things about Ānanda.”
දසමං.
භයවග්ගෝ තතියෝ.
තස්සුද්දානං
අත්තානුවාදඌමි ච, ද්වේ ච නානා ද්වේ ච හෝන්ති; මේත්තා ද්වේ ච අච්ඡරියා, අපරා ච තථා දුවේති.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]