Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්තනිකාය • Saṃyuttanikāya |
6. චාලාසුත්තං
6. Cālāsuttaṃ
167. සාවත්ථිනිදානං. අථ ඛො චාලා භික්ඛුනී පුබ්බණ්හසමයං නිවාසෙත්වා…පෙ.… අඤ්ඤතරස්මිං රුක්ඛමූලෙ දිවාවිහාරං නිසීදි. අථ ඛො මාරො පාපිමා යෙන චාලා භික්ඛුනී තෙනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා චාලං භික්ඛුනිං එතදවොච – ‘‘කිං නු ත්වං, භික්ඛුනි, න රොචෙසී’’ති? ‘‘ජාතිං ඛ්වාහං, ආවුසො, න රොචෙමී’’ති.
167. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho cālā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe… aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi. Atha kho māro pāpimā yena cālā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā cālaṃ bhikkhuniṃ etadavoca – ‘‘kiṃ nu tvaṃ, bhikkhuni, na rocesī’’ti? ‘‘Jātiṃ khvāhaṃ, āvuso, na rocemī’’ti.
‘‘කිං නු ජාතිං න රොචෙසි, ජාතො කාමානි භුඤ්ජති;
‘‘Kiṃ nu jātiṃ na rocesi, jāto kāmāni bhuñjati;
කො නු තං ඉදමාදපයි, ජාතිං මා රොච 1 භික්ඛුනී’’ති.
Ko nu taṃ idamādapayi, jātiṃ mā roca 2 bhikkhunī’’ti.
බන්ධං වධං පරික්ලෙසං, තස්මා ජාතිං න රොචයෙ.
Bandhaṃ vadhaṃ pariklesaṃ, tasmā jātiṃ na rocaye.
‘‘බුද්ධො ධම්මමදෙසෙසි, ජාතියා සමතික්කමං;
‘‘Buddho dhammamadesesi, jātiyā samatikkamaṃ;
සබ්බදුක්ඛප්පහානාය, සො මං සච්චෙ නිවෙසයි.
Sabbadukkhappahānāya, so maṃ sacce nivesayi.
‘‘යෙ ච රූපූපගා සත්තා, යෙ ච අරූපට්ඨායිනො;
‘‘Ye ca rūpūpagā sattā, ye ca arūpaṭṭhāyino;
නිරොධං අප්පජානන්තා, ආගන්තාරො පුනබ්භව’’න්ති.
Nirodhaṃ appajānantā, āgantāro punabbhava’’nti.
අථ ඛො මාරො පාපිමා ‘‘ජානාති මං චාලා භික්ඛුනී’’ති දුක්ඛී දුම්මනො තත්ථෙවන්තරධායීති.
Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ cālā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්තනිකාය (අට්ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 6. චාලාසුත්තවණ්ණනා • 6. Cālāsuttavaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / සුත්තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 6. චාලාසුත්තවණ්ණනා • 6. Cālāsuttavaṇṇanā