Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / చూళవగ్గపాళి • Cūḷavaggapāḷi |
౩. చత్తాలీసకం
3. Cattālīsakaṃ
౧౬౦. తేన ఖో పన సమయేన అఞ్ఞతరో భిక్ఖు పరివసన్తో విబ్భమి. సో పున పచ్చాగన్త్వా భిక్ఖూ ఉపసమ్పదం యాచి. భగవతో ఏతమత్థం ఆరోచేసుం.
160. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu parivasanto vibbhami. So puna paccāgantvā bhikkhū upasampadaṃ yāci. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో విబ్భమతి. విబ్భన్తకస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో సామణేరో హోతి. సామణేరస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto sāmaṇero hoti. Sāmaṇerassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో ఉమ్మత్తకో హోతి. ఉమ్మత్తకస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున అనుమ్మత్తకో హోతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto ummattako hoti. Ummattakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna anummattako hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో ఖిత్తచిత్తో హోతి. ఖిత్తచిత్తస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున అఖిత్తచిత్తో హోతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పురివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto khittacitto hoti. Khittacittassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna akhittacitto hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో వేదనాట్టో హోతి. వేదనాట్టస్స , భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున అవేదనాట్టో హోతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vedanāṭṭo hoti. Vedanāṭṭassa , bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna avedanāṭṭo hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో, ఆపత్తియా అప్పటికమ్మే, ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పరివసన్తో, పాపికాయ దిట్ఠియా, అప్పటినిస్సగ్గే, ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, పరివాసో న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో, అవసేసో పరివసితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
౧౬౧. ‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మూలాయపటికస్సనారహో విబ్భమతి. విబ్భన్తకస్స, భిక్ఖవే, మూలాయపటికస్సనా న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో. సో భిక్ఖు మూలాయ పటికస్సితబ్బో.
161. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మూలాయపటికస్సనారహో సామణేరో హోతి…పే॰… ఉమ్మత్తకో హోతి…పే॰… ఖిత్తచిత్తో హోతి…పే॰… వేదనాట్టో హోతి…పే॰… ఆపత్తియా అదస్సనే ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… ఆపత్తియా అప్పటికమ్మే ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… పాపికాయ దిట్ఠియా, అప్పటినిస్సగ్గే, ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, మూలాయపటికస్సనా న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో. సో భిక్ఖు మూలాయ పటికస్సితబ్బో.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
౧౬౨. ‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మానత్తారహో విబ్భమతి. విబ్భన్తకస్స, భిక్ఖవే, మానత్తదానం న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో. తస్స భిక్ఖునో మానత్తం దాతబ్బం.
162. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మానత్తారహో సామణేరో హోతి…పే॰… ఉమ్మత్తకో హోతి…పే॰… ఖిత్తచిత్తో హోతి…పే॰… వేదనాట్టో హోతి…పే॰… ఆపత్తియా అదస్సనే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… ఆపత్తియా అప్పటికమ్మే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… పాపికాయ దిట్ఠియా, అప్పటినిస్సగ్గే , ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, మానత్తదానం న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో. తస్స భిక్ఖునో మానత్తం దాతబ్బం.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge , ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.
౧౬౩. ‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మానత్తం చరన్తో విబ్భమతి. విబ్భన్తకస్స, భిక్ఖవే , మానత్తచరియా న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో; యం మానత్తం దిన్నం సుదిన్నం, యం మానత్తం చిణ్ణం సుచిణ్ణం, అవసేసం చరితబ్బం.
163. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave , mānattacariyā na ruhati. So ce puna upasampajjati tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు మానత్తం చరన్తో సామణేరో హోతి…పే॰… ఉమ్మత్తకో హోతి…పే॰… ఖిత్తచిత్తో హోతి…పే॰… వేదనాట్టో హోతి…పే॰… ఆపత్తియా అదస్సనే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… ఆపత్తియా అప్పటికమ్మే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… పాపికాయ దిట్ఠియా, అప్పటినిస్సగ్గే, ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, మానత్తచరియా న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పురివుత్థో సుపరివుత్థో; యం మానత్తం దిన్నం సుదిన్నం, యం మానత్తం చిణ్ణం సుచిణ్ణం, అవసేసం చరితబ్బం.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattacariyā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.
౧౬౪. ‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు అబ్భానారహో విబ్భమతి. విబ్భన్తకస్స, భిక్ఖవే, అబ్భానం న రుహతి. సో చే పున ఉపసమ్పజ్జతి , తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో; యం మానత్తం దిన్నం సుదిన్నం, యం మానత్తం చిణ్ణం సుచిణ్ణం. సో భిక్ఖు అబ్భేతబ్బో.
164. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati , tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.
‘‘ఇధ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖు అబ్భానారహో సామణేరో హోతి…పే॰… ఉమ్మత్తకో హోతి…పే॰…
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe…
ఖిత్తచిత్తో హోతి…పే॰… వేదనాట్టో హోతి…పే॰… ఆపత్తియా అదస్సనే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… ఆపత్తియా అప్పటికమ్మే, ఉక్ఖిపియ్యతి…పే॰… పాపికాయ దిట్ఠియా, అప్పటినిస్సగ్గే, ఉక్ఖిపియ్యతి. ఉక్ఖిత్తకస్స, భిక్ఖవే, అబ్భానం న రుహతి. సో చే పున ఓసారియ్యతి, తస్స తదేవ పురిమం పరివాసదానం. యో పరివాసో దిన్నో సుదిన్నో, యో పరివుత్థో సుపరివుత్థో; యం మానత్తం దిన్నం సుదిన్నం, యం మానత్తం చిణ్ణం సుచిణ్ణం. సో భిక్ఖు అబ్భేతబ్బో.
Khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.
చత్తాలీసకం సమత్తం.
Cattālīsakaṃ samattaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / చూళవగ్గ-అట్ఠకథా • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / సుద్ధన్తపరివాసాదికథా • Suddhantaparivāsādikathā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / సుద్ధన్తపరివాసాదికథా • Suddhantaparivāsādikathā