Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ចូឡវគ្គបាឡិ • Cūḷavaggapāḷi

    ៣. ចត្តាលីសកំ

    3. Cattālīsakaṃ

    ១៦០. តេន ខោ បន សមយេន អញ្ញតរោ ភិក្ខុ បរិវសន្តោ វិព្ភមិ។ សោ បុន បច្ចាគន្ត្វា ភិក្ខូ ឧបសម្បទំ យាចិ។ ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ។

    160. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu parivasanto vibbhami. So puna paccāgantvā bhikkhū upasampadaṃ yāci. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ វិព្ភមតិ។ វិព្ភន្តកស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ សាមណេរោ ហោតិ។ សាមណេរស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto sāmaṇero hoti. Sāmaṇerassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ ឧម្មត្តកោ ហោតិ។ ឧម្មត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន អនុម្មត្តកោ ហោតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto ummattako hoti. Ummattakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna anummattako hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ ខិត្តចិត្តោ ហោតិ។ ខិត្តចិត្តស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន អខិត្តចិត្តោ ហោតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បុរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto khittacitto hoti. Khittacittassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna akhittacitto hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ វេទនាដ្ដោ ហោតិ។ វេទនាដ្ដស្ស , ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន អវេទនាដ្ដោ ហោតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vedanāṭṭo hoti. Vedanāṭṭassa , bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna avedanāṭṭo hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ, អាបត្តិយា អទស្សនេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ 1។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ 2, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, āpattiyā adassane, ukkhipiyyati 3. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati 4, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ, អាបត្តិយា អប្បដិកម្មេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ បរិវសន្តោ, បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា, អប្បដិនិស្សគ្គេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, បរិវាសោ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ, អវសេសោ បរិវសិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.

    ១៦១. ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មូលាយបដិកស្សនារហោ វិព្ភមតិ។ វិព្ភន្តកស្ស, ភិក្ខវេ, មូលាយបដិកស្សនា ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ។ សោ ភិក្ខុ មូលាយ បដិកស្សិតព្ពោ។

    161. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មូលាយបដិកស្សនារហោ សាមណេរោ ហោតិ…បេ.… ឧម្មត្តកោ ហោតិ…បេ.… ខិត្តចិត្តោ ហោតិ…បេ.… វេទនាដ្ដោ ហោតិ…បេ.… អាបត្តិយា អទស្សនេ ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… អាបត្តិយា អប្បដិកម្មេ ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា, អប្បដិនិស្សគ្គេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, មូលាយបដិកស្សនា ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ។ សោ ភិក្ខុ មូលាយ បដិកស្សិតព្ពោ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.

    ១៦២. ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មានត្តារហោ វិព្ភមតិ។ វិព្ភន្តកស្ស, ភិក្ខវេ, មានត្តទានំ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ។ តស្ស ភិក្ខុនោ មានត្តំ ទាតព្ពំ។

    162. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មានត្តារហោ សាមណេរោ ហោតិ…បេ.… ឧម្មត្តកោ ហោតិ…បេ.… ខិត្តចិត្តោ ហោតិ…បេ.… វេទនាដ្ដោ ហោតិ…បេ.… អាបត្តិយា អទស្សនេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… អាបត្តិយា អប្បដិកម្មេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា, អប្បដិនិស្សគ្គេ , ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, មានត្តទានំ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ។ តស្ស ភិក្ខុនោ មានត្តំ ទាតព្ពំ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge , ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.

    ១៦៣. ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មានត្តំ ចរន្តោ វិព្ភមតិ។ វិព្ភន្តកស្ស, ភិក្ខវេ , មានត្តចរិយា ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ; យំ មានត្តំ ទិន្នំ សុទិន្នំ, យំ មានត្តំ ចិណ្ណំ សុចិណ្ណំ, អវសេសំ ចរិតព្ពំ។

    163. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave , mānattacariyā na ruhati. So ce puna upasampajjati tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ មានត្តំ ចរន្តោ សាមណេរោ ហោតិ…បេ.… ឧម្មត្តកោ ហោតិ…បេ.… ខិត្តចិត្តោ ហោតិ…បេ.… វេទនាដ្ដោ ហោតិ…បេ.… អាបត្តិយា អទស្សនេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… អាបត្តិយា អប្បដិកម្មេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា, អប្បដិនិស្សគ្គេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, មានត្តចរិយា ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បុរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ; យំ មានត្តំ ទិន្នំ សុទិន្នំ, យំ មានត្តំ ចិណ្ណំ សុចិណ្ណំ, អវសេសំ ចរិតព្ពំ។

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattacariyā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.

    ១៦៤. ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អព្ភានារហោ វិព្ភមតិ។ វិព្ភន្តកស្ស, ភិក្ខវេ, អព្ភានំ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឧបសម្បជ្ជតិ , តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ; យំ មានត្តំ ទិន្នំ សុទិន្នំ, យំ មានត្តំ ចិណ្ណំ សុចិណ្ណំ។ សោ ភិក្ខុ អព្ភេតព្ពោ។

    164. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati , tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.

    ‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អព្ភានារហោ សាមណេរោ ហោតិ…បេ.… ឧម្មត្តកោ ហោតិ…បេ.…

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe…

    ខិត្តចិត្តោ ហោតិ…បេ.… វេទនាដ្ដោ ហោតិ…បេ.… អាបត្តិយា អទស្សនេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… អាបត្តិយា អប្បដិកម្មេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ…បេ.… បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា, អប្បដិនិស្សគ្គេ, ឧក្ខិបិយ្យតិ។ ឧក្ខិត្តកស្ស, ភិក្ខវេ, អព្ភានំ ន រុហតិ។ សោ ចេ បុន ឱសារិយ្យតិ, តស្ស តទេវ បុរិមំ បរិវាសទានំ។ យោ បរិវាសោ ទិន្នោ សុទិន្នោ, យោ បរិវុត្ថោ សុបរិវុត្ថោ; យំ មានត្តំ ទិន្នំ សុទិន្នំ, យំ មានត្តំ ចិណ្ណំ សុចិណ្ណំ។ សោ ភិក្ខុ អព្ភេតព្ពោ។

    Khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.

    ចត្តាលីសកំ សមត្តំ។

    Cattālīsakaṃ samattaṃ.







    Footnotes:
    1. ឧក្ខិបិយតិ (ស្យា.), ឧក្ខិបីយតិ (ក.)
    2. ឱសារិយតិ (ស្យា.), ឱសារីយតិ (ក.)
    3. ukkhipiyati (syā.), ukkhipīyati (ka.)
    4. osāriyati (syā.), osārīyati (ka.)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / វិនយបិដក (អដ្ឋកថា) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ចូឡវគ្គ-អដ្ឋកថា • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / សុទ្ធន្តបរិវាសាទិកថា • Suddhantaparivāsādikathā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / សុទ្ធន្តបរិវាសាទិកថា • Suddhantaparivāsādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact