Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi |
3. චත්තාලීසකං
3. Cattālīsakaṃ
160. තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්ඤතරො භික්ඛු පරිවසන්තො විබ්භමි. සො පුන පච්චාගන්ත්වා භික්ඛූ උපසම්පදං යාචි. භගවතො එතමත්ථං ආරොචෙසුං.
160. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu parivasanto vibbhami. So puna paccāgantvā bhikkhū upasampadaṃ yāci. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො විබ්භමති. විබ්භන්තකස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො සාමණෙරො හොති. සාමණෙරස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto sāmaṇero hoti. Sāmaṇerassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො උම්මත්තකො හොති. උම්මත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන අනුම්මත්තකො හොති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto ummattako hoti. Ummattakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna anummattako hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො ඛිත්තචිත්තො හොති. ඛිත්තචිත්තස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන අඛිත්තචිත්තො හොති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පුරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto khittacitto hoti. Khittacittassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna akhittacitto hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො වෙදනාට්ටො හොති. වෙදනාට්ටස්ස , භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන අවෙදනාට්ටො හොති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto vedanāṭṭo hoti. Vedanāṭṭassa , bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna avedanāṭṭo hoti, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො, ආපත්තියා අප්පටිකම්මෙ, උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු පරිවසන්තො, පාපිකාය දිට්ඨියා, අප්පටිනිස්සග්ගෙ, උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, පරිවාසො න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො, අවසෙසො පරිවසිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu parivasanto, pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, parivāso na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho, avaseso parivasitabbo.
161. ‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මූලායපටිකස්සනාරහො විබ්භමති. විබ්භන්තකස්ස, භික්ඛවෙ, මූලායපටිකස්සනා න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො. සො භික්ඛු මූලාය පටිකස්සිතබ්බො.
161. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මූලායපටිකස්සනාරහො සාමණෙරො හොති…පෙ.… උම්මත්තකො හොති…පෙ.… ඛිත්තචිත්තො හොති…පෙ.… වෙදනාට්ටො හොති…පෙ.… ආපත්තියා අදස්සනෙ උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… ආපත්තියා අප්පටිකම්මෙ උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… පාපිකාය දිට්ඨියා, අප්පටිනිස්සග්ගෙ, උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, මූලායපටිකස්සනා න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො. සො භික්ඛු මූලාය පටිකස්සිතබ්බො.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mūlāyapaṭikassanāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mūlāyapaṭikassanā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. So bhikkhu mūlāya paṭikassitabbo.
162. ‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මානත්තාරහො විබ්භමති. විබ්භන්තකස්ස, භික්ඛවෙ, මානත්තදානං න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො. තස්ස භික්ඛුනො මානත්තං දාතබ්බං.
162. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මානත්තාරහො සාමණෙරො හොති…පෙ.… උම්මත්තකො හොති…පෙ.… ඛිත්තචිත්තො හොති…පෙ.… වෙදනාට්ටො හොති…පෙ.… ආපත්තියා අදස්සනෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… ආපත්තියා අප්පටිකම්මෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… පාපිකාය දිට්ඨියා, අප්පටිනිස්සග්ගෙ , උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, මානත්තදානං න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො. තස්ස භික්ඛුනො මානත්තං දාතබ්බං.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge , ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattadānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho. Tassa bhikkhuno mānattaṃ dātabbaṃ.
163. ‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මානත්තං චරන්තො විබ්භමති. විබ්භන්තකස්ස, භික්ඛවෙ , මානත්තචරියා න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො; යං මානත්තං දින්නං සුදින්නං, යං මානත්තං චිණ්ණං සුචිණ්ණං, අවසෙසං චරිතබ්බං.
163. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave , mānattacariyā na ruhati. So ce puna upasampajjati tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු මානත්තං චරන්තො සාමණෙරො හොති…පෙ.… උම්මත්තකො හොති…පෙ.… ඛිත්තචිත්තො හොති…පෙ.… වෙදනාට්ටො හොති…පෙ.… ආපත්තියා අදස්සනෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… ආපත්තියා අප්පටිකම්මෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… පාපිකාය දිට්ඨියා, අප්පටිනිස්සග්ගෙ, උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, මානත්තචරියා න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පුරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො; යං මානත්තං දින්නං සුදින්නං, යං මානත්තං චිණ්ණං සුචිණ්ණං, අවසෙසං චරිතබ්බං.
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu mānattaṃ caranto sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe… khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, mānattacariyā na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo purivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ, avasesaṃ caritabbaṃ.
164. ‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු අබ්භානාරහො විබ්භමති. විබ්භන්තකස්ස, භික්ඛවෙ, අබ්භානං න රුහති. සො චෙ පුන උපසම්පජ්ජති , තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො; යං මානත්තං දින්නං සුදින්නං, යං මානත්තං චිණ්ණං සුචිණ්ණං. සො භික්ඛු අබ්භෙතබ්බො.
164. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho vibbhamati. Vibbhantakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna upasampajjati , tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.
‘‘ඉධ පන, භික්ඛවෙ, භික්ඛු අබ්භානාරහො සාමණෙරො හොති…පෙ.… උම්මත්තකො හොති…පෙ.…
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu abbhānāraho sāmaṇero hoti…pe… ummattako hoti…pe…
ඛිත්තචිත්තො හොති…පෙ.… වෙදනාට්ටො හොති…පෙ.… ආපත්තියා අදස්සනෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… ආපත්තියා අප්පටිකම්මෙ, උක්ඛිපිය්යති…පෙ.… පාපිකාය දිට්ඨියා, අප්පටිනිස්සග්ගෙ, උක්ඛිපිය්යති. උක්ඛිත්තකස්ස, භික්ඛවෙ, අබ්භානං න රුහති. සො චෙ පුන ඔසාරිය්යති, තස්ස තදෙව පුරිමං පරිවාසදානං. යො පරිවාසො දින්නො සුදින්නො, යො පරිවුත්ථො සුපරිවුත්ථො; යං මානත්තං දින්නං සුදින්නං, යං මානත්තං චිණ්ණං සුචිණ්ණං. සො භික්ඛු අබ්භෙතබ්බො.
Khittacitto hoti…pe… vedanāṭṭo hoti…pe… āpattiyā adassane, ukkhipiyyati…pe… āpattiyā appaṭikamme, ukkhipiyyati…pe… pāpikāya diṭṭhiyā, appaṭinissagge, ukkhipiyyati. Ukkhittakassa, bhikkhave, abbhānaṃ na ruhati. So ce puna osāriyyati, tassa tadeva purimaṃ parivāsadānaṃ. Yo parivāso dinno sudinno, yo parivuttho suparivuttho; yaṃ mānattaṃ dinnaṃ sudinnaṃ, yaṃ mānattaṃ ciṇṇaṃ suciṇṇaṃ. So bhikkhu abbhetabbo.
චත්තාලීසකං සමත්තං.
Cattālīsakaṃ samattaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / චූළවග්ග-අට්ඨකථා • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / සුද්ධන්තපරිවාසාදිකථා • Suddhantaparivāsādikathā
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / සුද්ධන්තපරිවාසාදිකථා • Suddhantaparivāsādikathā