Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පරිවාර-අට්‌ඨකථා • Parivāra-aṭṭhakathā

    චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා

    Catukkavāravaṇṇanā

    324. චතුක්‌කෙසු සකවාචාය ආපජ්‌ජති පරවාචාය වුට්‌ඨාතීති වචීද්‌වාරිකං පදසොධම්‌මාදිභෙදං ආපත්‌තිං ආපජ්‌ජිත්‌වා තිණවත්‌ථාරකසමථට්‌ඨානං ගතො පරස්‌ස කම්‌මවාචාය වුට්‌ඨාති . පරවාචාය ආපජ්‌ජති සකවාචාය වුට්‌ඨාතීති පාපිකාය දිට්‌ඨියා අප්‌පටිනිස්‌සග්‌ගෙ පරස්‌ස කම්‌මවාචාය ආපජ්‌ජති, පුග්‌ගලස්‌ස සන්‌තිකෙ දෙසෙන්‌තො සකවාචාය වුට්‌ඨාති. සකවාචාය ආපජ්‌ජති සකවාචාය වුට්‌ඨාතීති වචීද්‌වාරිකං පදසොධම්‌මාදිභෙදං ආපත්‌තිං සකවාචාය ආපජ්‌ජති, දෙසෙත්‌වා වුට්‌ඨහන්‌තොපි සකවාචාය වුට්‌ඨාති. පරවාචාය ආපජ්‌ජති පරවාචාය වුට්‌ඨාතීති යාවතතියකං සඞ්‌ඝාදිසෙසං පරස්‌ස කම්‌මවාචාය ආපජ්‌ජති, වුට්‌ඨහන්‌තොපි පරස්‌ස පරිවාසකම්‌මවාචාදීහි වුට්‌ඨාති. තතො පරෙසු කායද්‌වාරිකං කායෙන ආපජ්‌ජති, දෙසෙන්‌තො වාචාය වුට්‌ඨාති. වචීද්‌වාරිකං වාචාය ආපජ්‌ජති, තිණවත්‌ථාරකෙ කායෙන වුට්‌ඨාති. කායද්‌වාරිකං කායෙනආපජ්‌ජති, තමෙව තිණවත්‌ථාරකෙ කායෙන වුට්‌ඨාති. වචීද්‌වාරිකං වාචාය ආපජ්‌ජති, තමෙව දෙසෙන්‌තො වාචාය වුට්‌ඨාති. සඞ්‌ඝිකමඤ්‌චස්‌ස අත්‌තනො පච්‌චත්‌ථරණෙන අනත්‌ථරතො කායසම්‌ඵුසනෙ ලොමගණනාය ආපජ්‌ජිතබ්‌බාපත්‌තිං සහගාරසෙය්‍යාපත්‌තිඤ්‌ච පසුත්‌තො ආපජ්‌ජති, පබුජ්‌ඣිත්‌වා පන ආපන්‌නභාවං ඤත්‌වා දෙසෙන්‌තො පටිබුද්‌ධො වුට්‌ඨාති. ජග්‌ගන්‌තො ආපජ්‌ජිත්‌වා පන තිණවත්‌ථාරකසමථට්‌ඨානෙ සයන්‌තො පටිබුද්‌ධො ආපජ්‌ජති පසුත්‌තො වුට්‌ඨාති නාම. පච්‌ඡිමපදද්‌වයම්‌පි වුත්‌තානුසාරෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.

    324. Catukkesu sakavācāya āpajjati paravācāya vuṭṭhātīti vacīdvārikaṃ padasodhammādibhedaṃ āpattiṃ āpajjitvā tiṇavatthārakasamathaṭṭhānaṃ gato parassa kammavācāya vuṭṭhāti . Paravācāya āpajjati sakavācāya vuṭṭhātīti pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge parassa kammavācāya āpajjati, puggalassa santike desento sakavācāya vuṭṭhāti. Sakavācāya āpajjati sakavācāya vuṭṭhātīti vacīdvārikaṃ padasodhammādibhedaṃ āpattiṃ sakavācāya āpajjati, desetvā vuṭṭhahantopi sakavācāya vuṭṭhāti. Paravācāya āpajjati paravācāya vuṭṭhātīti yāvatatiyakaṃ saṅghādisesaṃ parassa kammavācāya āpajjati, vuṭṭhahantopi parassa parivāsakammavācādīhi vuṭṭhāti. Tato paresu kāyadvārikaṃ kāyena āpajjati, desento vācāya vuṭṭhāti. Vacīdvārikaṃ vācāya āpajjati, tiṇavatthārake kāyena vuṭṭhāti. Kāyadvārikaṃ kāyenaāpajjati, tameva tiṇavatthārake kāyena vuṭṭhāti. Vacīdvārikaṃ vācāya āpajjati, tameva desento vācāya vuṭṭhāti. Saṅghikamañcassa attano paccattharaṇena anattharato kāyasamphusane lomagaṇanāya āpajjitabbāpattiṃ sahagāraseyyāpattiñca pasutto āpajjati, pabujjhitvā pana āpannabhāvaṃ ñatvā desento paṭibuddho vuṭṭhāti. Jagganto āpajjitvā pana tiṇavatthārakasamathaṭṭhāne sayanto paṭibuddho āpajjati pasutto vuṭṭhāti nāma. Pacchimapadadvayampi vuttānusāreneva veditabbaṃ.

    අචිත්‌තකාපත්‌තිං අචිත්‌තකො ආපජ්‌ජති නාම. පච්‌ඡා දෙසෙන්‌තො සචිත්‌තකො වුට්‌ඨාති. සචිත්‌තකාපත්‌තිං සචිත්‌තකො ආපජ්‌ජති නාම. තිණවත්‌ථාරකට්‌ඨානෙ සයන්‌තො අචිත්‌තකො වුට්‌ඨාති. සෙසපදද්‌වයම්‌පි වුත්‌තානුසාරෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. යො සභාගං ආපත්‌තිං දෙසෙති, අයං දෙසනාපච්‌චයා දුක්‌කටං ආපජ්‌ජන්‌තො පාචිත්‌තියාදීසු අඤ්‌ඤතරං දෙසෙති, තඤ්‌ච දෙසෙන්‌තො දුක්‌කටං ආපජ්‌ජති. තං පන දුක්‌කටං ආපජ්‌ජන්‌තො පාචිත්‌තියාදිතො වුට්‌ඨාති. පාචිත්‌තියාදිතො ච වුට්‌ඨහන්‌තො තං ආපජ්‌ජති. ඉති එකස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස එකමෙව පයොගං සන්‌ධාය ‘‘ආපත්‌තිං ආපජ්‌ජන්‌තො දෙසෙතී’’ති ඉදං චතුක්‌කං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.

    Acittakāpattiṃ acittako āpajjati nāma. Pacchā desento sacittako vuṭṭhāti. Sacittakāpattiṃ sacittako āpajjati nāma. Tiṇavatthārakaṭṭhāne sayanto acittako vuṭṭhāti. Sesapadadvayampi vuttānusāreneva veditabbaṃ. Yo sabhāgaṃ āpattiṃ deseti, ayaṃ desanāpaccayā dukkaṭaṃ āpajjanto pācittiyādīsu aññataraṃ deseti, tañca desento dukkaṭaṃ āpajjati. Taṃ pana dukkaṭaṃ āpajjanto pācittiyādito vuṭṭhāti. Pācittiyādito ca vuṭṭhahanto taṃ āpajjati. Iti ekassa puggalassa ekameva payogaṃ sandhāya ‘‘āpattiṃ āpajjanto desetī’’ti idaṃ catukkaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    කම්‌මචතුක්‌කෙ පාපිකාය දිට්‌ඨියා අප්‌පටිනිස්‌සග්‌ගාපත්‌තිං කම්‌මෙන ආපජ්‌ජති, දෙසෙන්‌තො අකම්‌මෙන වුට්‌ඨාති. විස්‌සට්‌ඨිආදිකං අකම්‌මෙන ආපජ්‌ජති, පරිවාසාදිනා කම්‌මෙන වුට්‌ඨාති. සමනුභාසනං කම්‌මෙනෙව ආපජ්‌ජති, කම්‌මෙන වුට්‌ඨාති. සෙසං අකම්‌මෙන ආපජ්‌ජති, අකම්‌මෙන වුට්‌ඨාති.

    Kammacatukke pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissaggāpattiṃ kammena āpajjati, desento akammena vuṭṭhāti. Vissaṭṭhiādikaṃ akammena āpajjati, parivāsādinā kammena vuṭṭhāti. Samanubhāsanaṃ kammeneva āpajjati, kammena vuṭṭhāti. Sesaṃ akammena āpajjati,akammenavuṭṭhāti.

    පරික්‌ඛාරචතුක්‌කෙ පඨමො සකපරික්‌ඛාරො, දුතියො සඞ්‌ඝිකොව තතියො චෙතියසන්‌තකො, චතුත්‌ථො ගිහිපරික්‌ඛාරො. සචෙ පන සො පත්‌තචීවරනවකම්‌මභෙසජ්‌ජානං අත්‌ථාය ආහටො හොති, අවාපුරණං දාතුං අන්‌තො ඨපාපෙතුඤ්‌ච වට්‌ටති.

    Parikkhāracatukke paṭhamo sakaparikkhāro, dutiyo saṅghikova tatiyo cetiyasantako, catuttho gihiparikkhāro. Sace pana so pattacīvaranavakammabhesajjānaṃ atthāya āhaṭo hoti, avāpuraṇaṃ dātuṃ anto ṭhapāpetuñca vaṭṭati.

    සම්‌මුඛාචතුක්‌කෙ පාපිකාය දිට්‌ඨියා අප්‌පටිනිස්‌සග්‌ගාපත්‌තිං සඞ්‌ඝස්‌ස සම්‌මුඛා ආපජ්‌ජති, වුට්‌ඨානකාලෙ පන සඞ්‌ඝෙන කිච්‌චං නත්‌ථීති පරම්‌මුඛා වුට්‌ඨාති. විස්‌සට්‌ඨිආදිකං පරම්‌මුඛා ආපජ්‌ජති, සඞ්‌ඝස්‌ස සම්‌මුඛා වුට්‌ඨාති. සමනුභාසනං සඞ්‌ඝස්‌ස සම්‌මුඛා එව ආපජ්‌ජති, සම්‌මුඛා වුට්‌ඨාති. සෙසං සම්‌පජානමුසාවාදාදිභෙදං පරම්‌මුඛාව ආපජ්‌ජති, පරම්‌මුඛාව වුට්‌ඨාති. අජානන්‌තචතුක්‌කං අචිත්‌තකචතුක්‌කසදිසං.

    Sammukhācatukke pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissaggāpattiṃ saṅghassa sammukhā āpajjati, vuṭṭhānakāle pana saṅghena kiccaṃ natthīti parammukhā vuṭṭhāti. Vissaṭṭhiādikaṃ parammukhā āpajjati, saṅghassa sammukhā vuṭṭhāti. Samanubhāsanaṃ saṅghassa sammukhā eva āpajjati, sammukhā vuṭṭhāti. Sesaṃ sampajānamusāvādādibhedaṃ parammukhāva āpajjati, parammukhāva vuṭṭhāti. Ajānantacatukkaṃ acittakacatukkasadisaṃ.

    ලිඞ්‌ගපාතුභාවෙනාති සයිතස්‌සෙව භික්‌ඛුස්‌ස වා භික්‌ඛුනියා වා ලිඞ්‌ගපරිවත්‌තෙ ජාතෙ සහගාරසෙය්‍යාපත්‌ති හොති ඉදමෙව තං පටිච්‌ච වුත්‌තං. උභින්‌නම්‌පි පන අසාධාරණාපත්‌ති ලිඞ්‌ගපාතුභාවෙන වුට්‌ඨාති. සහපටිලාභචතුක්‌කෙ යස්‌ස භික්‌ඛුනො ලිඞ්‌ගං පරිවත්‌තති, සො සහ ලිඞ්‌ගපටිලාභෙන පඨමං උප්‌පන්‌නවසෙන සෙට්‌ඨභාවෙන ච පුරිමං පුරිසලිඞ්‌ගං ජහති, පච්‌ඡිමෙ ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගෙ පතිට්‌ඨාති, පුරිසකුත්‌තපුරිසාකාරාදිවසෙන පවත්‌තා කායවචීවිඤ්‌ඤත්‌තියො පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති, භික්‌ඛූති වා පුරිසොති වා එවං පවත්‌තා පණ්‌ණත්‌තියො නිරුජ්‌ඣන්‌ති, යානි භික්‌ඛුනීහි අසාධාරණානි ඡචත්‌තාලීස සික්‌ඛාපදානි තෙහි අනාපත්‌තියෙව හොති. දුතියචතුක්‌කෙ පන යස්‌සා භික්‌ඛුනියා ලිඞ්‌ගං පරිවත්‌තති, සා පච්‌ඡාසමුප්‌පත්‌තියා වා හීනභාවෙන වා පච්‌ඡිමන්‌ති සඞ්‌ඛ්‍යං ගතං ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගං ජහති, වුත්‌තප්‌පකාරෙන පුරිමන්‌ති සඞ්‌ඛ්‍යං ගතෙ පුරිසලිඞ්‌ගෙ පතිට්‌ඨාති. වුත්‌තවිපරීතා විඤ්‌ඤත්‌තියො පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති, භික්‌ඛුනීති වා ඉත්‌ථීති වා එවං පවත්‌තා පණ්‌ණත්‌තියොපි නිරුජ්‌ඣන්‌ති, යානි භික්‌ඛූහි අසාධාරණානි සතං තිංසඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි, තෙහි අනාපත්‌තියෙව හොති.

    Liṅgapātubhāvenāti sayitasseva bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā liṅgaparivatte jāte sahagāraseyyāpatti hoti idameva taṃ paṭicca vuttaṃ. Ubhinnampi pana asādhāraṇāpatti liṅgapātubhāvena vuṭṭhāti. Sahapaṭilābhacatukke yassa bhikkhuno liṅgaṃ parivattati, so saha liṅgapaṭilābhena paṭhamaṃ uppannavasena seṭṭhabhāvena ca purimaṃ purisaliṅgaṃ jahati, pacchime itthiliṅge patiṭṭhāti, purisakuttapurisākārādivasena pavattā kāyavacīviññattiyo paṭippassambhanti, bhikkhūti vā purisoti vā evaṃ pavattā paṇṇattiyo nirujjhanti, yāni bhikkhunīhi asādhāraṇāni chacattālīsa sikkhāpadāni tehi anāpattiyeva hoti. Dutiyacatukke pana yassā bhikkhuniyā liṅgaṃ parivattati, sā pacchāsamuppattiyā vā hīnabhāvena vā pacchimanti saṅkhyaṃ gataṃ itthiliṅgaṃ jahati, vuttappakārena purimanti saṅkhyaṃ gate purisaliṅge patiṭṭhāti. Vuttaviparītā viññattiyo paṭippassambhanti, bhikkhunīti vā itthīti vā evaṃ pavattā paṇṇattiyopi nirujjhanti, yāni bhikkhūhi asādhāraṇāni sataṃ tiṃsañca sikkhāpadāni, tehi anāpattiyeva hoti.

    චත්‌තාරො සාමුක්‌කංසාති චත්‌තාරො මහාපදෙසා, තෙ හි භගවතා අනුප්‌පන්‌නෙ වත්‌ථුම්‌හි සයං උක්‌කංසිත්‌වා උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨපිතත්‌තා ‘‘සාමුක්‌කංසා’’ති වුච්‌චන්‌ති. පරිභොගාති අජ්‌ඣොහරණීයපරිභොගා , උදකං පන අකාලිකත්‌තා අප්‌පටිග්‌ගහිතකං වට්‌ටති. යාවකාලිකාදීනි අප්‌පටිග්‌ගහිතකානි අජ්‌ඣොහරිතුං න වට්‌ටන්‌ති. චත්‌තාරි මහාවිකටානි කාලොදිස්‌සත්‌තා යථාවුත්‌තෙ කාලෙ වට්‌ටන්‌ති. උපාසකො සීලවාති පඤ්‌ච වා දස වා සීලානි ගොපයමානො.

    Cattāro sāmukkaṃsāti cattāro mahāpadesā, te hi bhagavatā anuppanne vatthumhi sayaṃ ukkaṃsitvā ukkhipitvā ṭhapitattā ‘‘sāmukkaṃsā’’ti vuccanti. Paribhogāti ajjhoharaṇīyaparibhogā , udakaṃ pana akālikattā appaṭiggahitakaṃ vaṭṭati. Yāvakālikādīni appaṭiggahitakāni ajjhoharituṃ na vaṭṭanti. Cattāri mahāvikaṭāni kālodissattā yathāvutte kāle vaṭṭanti. Upāsako sīlavāti pañca vā dasa vā sīlāni gopayamāno.

    ආගන්‌තුකාදිචතුක්‌කෙ සඡත්‌තුපාහනො සසීසං පාරුතො විහාරං පවිසන්‌තො තත්‌ථ විචරන්‌තො ච ආගන්‌තුකොව ආපජ්‌ජති, නො ආවාසිකො. ආවාසිකවත්‌තං අකරොන්‌තො පන ආවාසිකො ආපජ්‌ජති, නො ආගන්‌තුකො. සෙසං කායවචීද්‌වාරිකං ආපත්‌තිං උභොපි ආපජ්‌ජන්‌ති, අසාධාරණං ආපත්‌තිං නෙව ආගන්‌තුකො ආපජ්‌ජති, නො ආවාසිකො. ගමියචතුක්‌කෙපි ගමියවත්‌තං අපූරෙත්‌වා ගච්‌ඡන්‌තො ගමිකො ආපජ්‌ජති, නො ආවාසිකො. ආවාසිකවත්‌තං අකරොන්‌තො පන ආවාසිකො ආපජ්‌ජති, නො ගමිකො. සෙසං උභොපි ආපජ්‌ජන්‌ති, අසාධාරණං උභොපි නාපජ්‌ජන්‌ති. වත්‌ථුනානත්‌තතාදිචතුක්‌කෙ චතුන්‌නං පාරාජිකානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වත්‌ථුනානත්‌තතාව හොති,ආපත්‌තිනානත්‌තතා. සබ්‌බාපි හි සා පාරාජිකාපත්‌තියෙව. සඞ්‌ඝාදිසෙසාදීසුපි එසෙව නයො. භික්‌ඛුස්‌ස ච භික්‌ඛුනියා ච අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කායසංසග්‌ගෙ භික්‌ඛුස්‌ස සඞ්‌ඝාදිසෙසො භික්‌ඛුනියා පාරාජිකන්‌ති එවං ආපත්‌තිනානත්‌තතාව හොති, න වත්‌ථුනානත්‌තතා, උභින්‌නම්‌පි හි කායසංසග්‌ගොව වත්‌ථු. තථා ‘‘ලසුණක්‌ඛාදනෙ භික්‌ඛුනියා පාචිත්‌තියං, භික්‌ඛුස්‌ස දුක්‌කට’’න්‌ති එවමාදිනාපෙත්‌ථ නයෙන යොජනා වෙදිතබ්‌බා. චතුන්‌නං පාරාජිකානං තෙරසහි සඞ්‌ඝාදිසෙසෙහි සද්‌ධිං වත්‌ථුනානත්‌තතා චෙව ආපත්‌තිනානත්‌තතා . එවං සඞ්‌ඝාදිසෙසාදීනං අනියතාදීහි. ආදිතො පට්‌ඨාය චත්‌තාරි පාරාජිකානි එකතො ආපජ්‌ජන්‌තානං භික්‌ඛුභික්‌ඛුනීනං නෙව වත්‌ථුනානත්‌තතා නො ආපත්‌තිනානත්‌තතා. විසුං ආපජ්‌ජන්‌තෙසුපි සෙසා සාධාරණාපත්‌තියො ආපජ්‌ජන්‌තෙසුපි එසෙව නයො.

    Āgantukādicatukke sachattupāhano sasīsaṃ pāruto vihāraṃ pavisanto tattha vicaranto ca āgantukova āpajjati, no āvāsiko. Āvāsikavattaṃ akaronto pana āvāsiko āpajjati, no āgantuko. Sesaṃ kāyavacīdvārikaṃ āpattiṃ ubhopi āpajjanti, asādhāraṇaṃ āpattiṃ neva āgantuko āpajjati, no āvāsiko. Gamiyacatukkepi gamiyavattaṃ apūretvā gacchanto gamiko āpajjati, no āvāsiko. Āvāsikavattaṃ akaronto pana āvāsiko āpajjati, no gamiko. Sesaṃ ubhopi āpajjanti, asādhāraṇaṃ ubhopi nāpajjanti. Vatthunānattatādicatukke catunnaṃ pārājikānaṃ aññamaññaṃ vatthunānattatāva hoti,naāpattinānattatā. Sabbāpi hi sā pārājikāpattiyeva. Saṅghādisesādīsupi eseva nayo. Bhikkhussa ca bhikkhuniyā ca aññamaññaṃ kāyasaṃsagge bhikkhussa saṅghādiseso bhikkhuniyā pārājikanti evaṃ āpattinānattatāva hoti, na vatthunānattatā, ubhinnampi hi kāyasaṃsaggova vatthu. Tathā ‘‘lasuṇakkhādane bhikkhuniyā pācittiyaṃ, bhikkhussa dukkaṭa’’nti evamādināpettha nayena yojanā veditabbā. Catunnaṃ pārājikānaṃ terasahi saṅghādisesehi saddhiṃ vatthunānattatā ceva āpattinānattatāca. Evaṃ saṅghādisesādīnaṃ aniyatādīhi. Ādito paṭṭhāya cattāri pārājikāni ekato āpajjantānaṃ bhikkhubhikkhunīnaṃ neva vatthunānattatā no āpattinānattatā. Visuṃ āpajjantesupi sesā sādhāraṇāpattiyo āpajjantesupi eseva nayo.

    වත්‌ථුසභාගාදිචතුක්‌කෙ භික්‌ඛුස්‌ස ච භික්‌ඛුනියා ච කායසංසග්‌ගෙ වත්‌ථුසභාගතා, නො ආපත්‌තිසභාගතා, චතූසු පාරාජිකෙසු ආපත්‌තිසභාගතා, නො වත්‌ථුසභාගතා. එස නයො සඞ්‌ඝාදිසෙසාදීසු. භික්‌ඛුස්‌ස ච භික්‌ඛුනියා ච චතූසු පාරාජිකෙසු වත්‌ථුසභාගතා චෙව ආපත්‌තිසභාගතා ච. එස නයො සබ්‌බාසු සාධාරණාපත්‌තීසු. අසාධාරණාපත්‌තියං නෙව වත්‌ථුසභාගතා නො ආපත්‌තිසභාගතා. යො හි පුරිමචතුක්‌කෙ පඨමො පඤ්‌හො, සො ඉධ දුතියො; යො ච තත්‌ථ දුතියො, සො ඉධ පඨමො. තතියචතුත්‌ථෙසු නානාකරණං නත්‌ථි.

    Vatthusabhāgādicatukke bhikkhussa ca bhikkhuniyā ca kāyasaṃsagge vatthusabhāgatā, no āpattisabhāgatā, catūsu pārājikesu āpattisabhāgatā, no vatthusabhāgatā. Esa nayo saṅghādisesādīsu. Bhikkhussa ca bhikkhuniyā ca catūsu pārājikesu vatthusabhāgatā ceva āpattisabhāgatā ca. Esa nayo sabbāsu sādhāraṇāpattīsu. Asādhāraṇāpattiyaṃ neva vatthusabhāgatā no āpattisabhāgatā. Yo hi purimacatukke paṭhamo pañho, so idha dutiyo; yo ca tattha dutiyo, so idha paṭhamo. Tatiyacatutthesu nānākaraṇaṃ natthi.

    උපජ්‌ඣායචතුක්‌කෙ සද්‌ධිවිහාරිකස්‌ස උපජ්‌ඣායෙන කත්‌තබ්‌බවත්‌තස්‌ස අකරණෙ ආපත්‌තිං උපජ්‌ඣායො ආපජ්‌ජති, නො සද්‌ධිවිහාරිකො උපජ්‌ඣායස්‌ස කත්‌තබ්‌බවත්‌තං අකරොන්‌තො සද්‌ධිවිහාරිකො ආපජ්‌ජති, නො උපජ්‌ඣායො; සෙසං උභොපි ආපජ්‌ජන්‌ති, අසාධාරණං උභොපි නාපජ්‌ජන්‌ති. ආචරියචතුක්‌කෙපි එසෙව නයො.

    Upajjhāyacatukke saddhivihārikassa upajjhāyena kattabbavattassa akaraṇe āpattiṃ upajjhāyoāpajjati, no saddhivihāriko upajjhāyassa kattabbavattaṃ akaronto saddhivihāriko āpajjati, no upajjhāyo; sesaṃ ubhopi āpajjanti, asādhāraṇaṃ ubhopi nāpajjanti. Ācariyacatukkepi eseva nayo.

    ආදියන්‌තචතුක්‌කෙ පාදං වා අතිරෙකපාදං වා සහත්‌ථා ආදියන්‌තො ගරුකං ආපජ්‌ජති, ඌනකපාදං ගණ්‌හාහීති ආණත්‌තියා අඤ්‌ඤං පයොජෙන්‌තො ලහුකං ආපජ්‌ජති. එතෙන නයෙන සෙසපදත්‌තයං වෙදිතබ්‌බං.

    Ādiyantacatukke pādaṃ vā atirekapādaṃ vā sahatthā ādiyanto garukaṃ āpajjati, ūnakapādaṃ gaṇhāhīti āṇattiyā aññaṃ payojento lahukaṃ āpajjati. Etena nayena sesapadattayaṃ veditabbaṃ.

    අභිවාදනාරහචතුක්‌කෙ භික්‌ඛුනීනං තාව භත්‌තග්‌ගෙ නවමභික්‌ඛුනිතො පට්‌ඨාය උපජ්‌ඣායාපි අභිවාදනාරහා නො පච්‌චුට්‌ඨානාරහා. අවිසෙසෙන ච විප්‌පකතභොජනස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස යො කොචි වුඩ්‌ඪතරො. සට්‌ඨිවස්‌සස්‌සාපි පාරිවාසිකස්‌ස සමීපගතො තදහුපසම්‌පන්‌නොපි පච්‌චුට්‌ඨානාරහො නො අභිවාදනාරහො. අප්‌පටික්‌ඛිත්‌තෙසු ඨානෙසු වුඩ්‌ඪො නවකස්‌ස අභිවාදනාරහො චෙව පච්‌චුට්‌ඨානාරහො ච. නවකො පන වුඩ්‌ඪස්‌ස නෙව අභිවාදනාරහො න පච්‌චුට්‌ඨානාරහො. ආසනාරහචතුක්‌කස්‌ස පඨමපදං පුරිමචතුක්‌කෙ දුතියපදෙන, දුතියපදඤ්‌ච පඨමපදෙන අත්‌ථතො සදිසං.

    Abhivādanārahacatukke bhikkhunīnaṃ tāva bhattagge navamabhikkhunito paṭṭhāya upajjhāyāpi abhivādanārahā no paccuṭṭhānārahā. Avisesena ca vippakatabhojanassa bhikkhussa yo koci vuḍḍhataro. Saṭṭhivassassāpi pārivāsikassa samīpagato tadahupasampannopi paccuṭṭhānāraho no abhivādanāraho. Appaṭikkhittesu ṭhānesu vuḍḍho navakassa abhivādanāraho ceva paccuṭṭhānāraho ca. Navako pana vuḍḍhassa neva abhivādanāraho na paccuṭṭhānāraho. Āsanārahacatukkassa paṭhamapadaṃ purimacatukke dutiyapadena, dutiyapadañca paṭhamapadena atthato sadisaṃ.

    කාලචතුක්‌කෙ පවාරෙත්‌වා භුඤ්‌ජන්‌තො කාලෙ ආපජ්‌ජති නො විකාලෙ, විකාලභොජනාපත්‌තිං විකාලෙ ආපජ්‌ජති නො කාලෙ, සෙසං කාලෙ චෙව ආපජ්‌ජති විකාලෙ ච, අසාධාරණං නෙව කාලෙ නො විකාලෙ. පටිග්‌ගහිතචතුක්‌කෙ පුරෙභත්‌තං පටිග්‌ගහිතාමිසං කාලෙ කප්‌පති නො විකාලෙ. පානකං විකාලෙ කප්‌පති, පුනදිවසම්‌හි නො කාලෙ. සත්‌තාහකාලිකං යාවජීවිකං කාලෙ චෙව කප්‌පති විකාලෙ ච. අත්‌තනො අත්‌තනො කාලාතීතං යාවකාලිකාදිත්‌තයං අකප්‌පියමංසං උග්‌ගහිතකමප්‌පටිග්‌ගහිතකඤ්‌ච නෙව කාලෙ කප්‌පති නො විකාලෙ.

    Kālacatukke pavāretvā bhuñjanto kāle āpajjati no vikāle, vikālabhojanāpattiṃ vikāle āpajjati no kāle, sesaṃ kāle ceva āpajjati vikāle ca, asādhāraṇaṃ neva kāle no vikāle. Paṭiggahitacatukke purebhattaṃ paṭiggahitāmisaṃ kāle kappati no vikāle. Pānakaṃ vikāle kappati, punadivasamhi no kāle. Sattāhakālikaṃ yāvajīvikaṃ kāle ceva kappati vikāle ca. Attano attano kālātītaṃ yāvakālikādittayaṃ akappiyamaṃsaṃ uggahitakamappaṭiggahitakañca neva kāle kappati no vikāle.

    පච්‌චන්‌තිමචතුක්‌කෙ සමුද්‌දෙ සීමං බන්‌ධන්‌තො පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු ආපජ්‌ජති, නො මජ්‌ඣිමෙසු; පඤ්‌චවග්‌ගෙන ගණෙන උපසම්‌පාදෙන්‌තො ගුණඞ්‌ගුණූපාහනං ධුවනහානං චම්‌මත්‌ථරණානි ච මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු ආපජ්‌ජති නො පච්‌චන්‌තිමෙසු. ඉමානි චත්‌තාරි ‘‘ඉධ න කප්‌පන්‌තී’’ති වදන්‌තොපි පච්‌චන්‌තිමෙසු ආපජ්‌ජති, ‘‘ඉධ කප්‌පන්‌තී’’ති වදන්‌තො පන මජ්‌ඣිමෙසු ආපජ්‌ජති. සෙසාපත්‌තිං උභයත්‌ථ ආපජ්‌ජති, අසාධාරණං න කත්‌ථචි ආපජ්‌ජති. දුතියචතුක්‌කෙ පඤ්‌චවග්‌ගෙන ගණෙන උපසම්‌පදාදි චතුබ්‌බිධම්‌පි වත්‌ථු පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු කප්‌පති. ‘‘ඉදං කප්‌පතී’’ති දීපෙතුම්‌පි තත්‌ථෙව කප්‌පති නො මජ්‌ඣිමෙසු. ‘‘ඉදං න කප්‌පතී’’ති දීපෙතුං පන මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු කප්‌පති නො පච්‌චන්‌තිමෙසු . සෙසං ‘‘අනුජානාමි භික්‌ඛවෙ පඤ්‌ච ලොණානී’’තිආදි අනුඤ්‌ඤාතකං උභයත්‌ථ කප්‌පති. යං පන අකප්‌පියන්‌ති පටික්‌ඛිත්‌තං, තං උභයත්‌ථාපි න කප්‌පති.

    Paccantimacatukke samudde sīmaṃ bandhanto paccantimesu janapadesu āpajjati, no majjhimesu; pañcavaggena gaṇena upasampādento guṇaṅguṇūpāhanaṃ dhuvanahānaṃ cammattharaṇāni ca majjhimesu janapadesu āpajjati no paccantimesu. Imāni cattāri ‘‘idha na kappantī’’ti vadantopi paccantimesu āpajjati, ‘‘idha kappantī’’ti vadanto pana majjhimesu āpajjati. Sesāpattiṃ ubhayattha āpajjati, asādhāraṇaṃ na katthaci āpajjati. Dutiyacatukke pañcavaggena gaṇena upasampadādi catubbidhampi vatthu paccantimesu janapadesu kappati. ‘‘Idaṃ kappatī’’ti dīpetumpi tattheva kappati no majjhimesu. ‘‘Idaṃ na kappatī’’ti dīpetuṃ pana majjhimesu janapadesu kappati no paccantimesu. Sesaṃ ‘‘anujānāmi bhikkhave pañca loṇānī’’tiādi anuññātakaṃ ubhayattha kappati. Yaṃ pana akappiyanti paṭikkhittaṃ, taṃ ubhayatthāpi na kappati.

    අන්‌තොආදිචතුක්‌කෙ අනුපඛජ්‌ජ සෙය්‍යාදිං අන්‌තො ආපජ්‌ජති නො බහි, අජ්‌ඣොකාසෙ සඞ්‌ඝිකමඤ්‌චාදීනි නික්‌ඛිපිත්‌වා පක්‌කමන්‌තො බහි ආපජ්‌ජති නො අන්‌තො, සෙසං අන්‌තො චෙව බහි ච, අසාධාරණං නෙව අන්‌තො න බහි. අන්‌තොසීමාදිචතුක්‌කෙ ආගන්‌තුකො වත්‌තං අපූරෙන්‌තො අන්‌තොසීමාය ආපජ්‌ජති, ගමියො බහිසීමාය මුසාවාදාදිං අන්‌තොසීමාය ච බහිසීමාය ච ආපජ්‌ජති,අසාධාරණං න කත්‌ථචි.ගාමචතුක්‌කෙ අන්‌තරඝරපටිසංයුත්‌තං සෙඛියපඤ්‌ඤත්‌තිං ගාමෙ ආපජ්‌ජති නො අරඤ්‌ඤෙ. භික්‌ඛුනී අරුණං උට්‌ඨාපයමානා අරඤ්‌ඤෙ ආපජ්‌ජති නො ගාමෙ. මුසාවාදාදිං ගාමෙ චෙව ආපජ්‌ජති අරඤ්‌ඤෙ ච, අසාධාරණං න කත්‌ථචි.

    Antoādicatukke anupakhajja seyyādiṃ anto āpajjati no bahi, ajjhokāse saṅghikamañcādīni nikkhipitvā pakkamanto bahi āpajjati no anto, sesaṃ anto ceva bahi ca, asādhāraṇaṃ neva anto na bahi. Antosīmādicatukke āgantuko vattaṃ apūrento antosīmāya āpajjati, gamiyo bahisīmāya musāvādādiṃ antosīmāya ca bahisīmāya ca āpajjati,asādhāraṇaṃ na katthaci.Gāmacatukke antaragharapaṭisaṃyuttaṃ sekhiyapaññattiṃ gāme āpajjati no araññe. Bhikkhunī aruṇaṃ uṭṭhāpayamānā araññe āpajjati no gāme. Musāvādādiṃ gāme ceva āpajjati araññe ca, asādhāraṇaṃ na katthaci.

    චත්‌තාරො පුබ්‌බකිච්‌චාති ‘‘සම්‌මජ්‌ජනී පදීපො ච උදකං ආසනෙන චා’’ති ඉදං චතුබ්‌බිධං පුබ්‌බකරණන්‌ති වුච්‌චතීති වුත්‌තං. ‘‘ඡන්‌දපාරිසුද්‌ධිඋතුක්‌ඛානං භික්‌ඛුගණනා ච ඔවාදො’’ති ඉමෙ පන ‘‘චත්‌තාරො පුබ්‌බකිච්‌චා’’ති වෙදිතබ්‌බා. චත්‌තාරො පත්‌තකල්‌ලාති උපොසථො යාවතිකා ච භික්‌ඛූ කම්‌මප්‌පත්‌තා තෙ ආගතා හොන්‌ති, සභාගාපත්‌තියො න විජ්‌ජන්‌ති, වජ්‌ජනීයා ච පුග්‌ගලා තස්‌මිං න හොන්‌ති, පත්‌තකල්‌ලන්‌ති වුච්‌චතීති. චත්‌තාරි අනඤ්‌ඤපාචිත්‌තියානීති ‘‘එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤං පාචිත්‌තිය’’න්‌ති එවං වුත්‌තානි අනුපඛජ්‌ජසෙය්‍යාකප්‌පනසික්‌ඛාපදං ‘‘එහාවුසො ගාමං වා නිගමං වා’’ති සික්‌ඛාපදං, සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චඋපදහනං, උපස්‌සුතිතිට්‌ඨනන්‌ති ඉමානි චත්‌තාරි. චතස්‌සො භික්‌ඛුසම්‌මුතියොති ‘‘එකරත්‌තම්‌පි චෙ භික්‌ඛු තිචීවරෙන විප්‌පවසෙය්‍ය අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා, අඤ්‌ඤං නවං සන්‌ථතං කාරාපෙය්‍ය අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා, තතො චෙ උත්‌තරි විප්‌පවසෙය්‍ය අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා, දුට්‌ඨුල්‌ලං ආපත්‌තිං අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස ආරොචෙය්‍ය අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා’’ති එවං ආගතා තෙරසහි සම්‌මුතීහි මුත්‌තා සම්‌මුතියො. ගිලානචතුක්‌කෙ අඤ්‌ඤභෙසජ්‌ජෙන කරණීයෙන ලොලතාය අඤ්‌ඤං විඤ්‌ඤාපෙන්‌තො ගිලානො ආපජ්‌ජති, අභෙසජ්‌ජකරණීයෙන භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙන්‌තො අගිලානො ආපජ්‌ජති, මුසාවාදාදිං උභොපි ආපජ්‌ජන්‌ති, අසාධාරණං උභොපි නාපජ්‌ජන්‌ති. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ උත්‌තානමෙවාති.

    Cattāropubbakiccāti ‘‘sammajjanī padīpo ca udakaṃ āsanena cā’’ti idaṃ catubbidhaṃ pubbakaraṇanti vuccatīti vuttaṃ. ‘‘Chandapārisuddhiutukkhānaṃ bhikkhugaṇanā ca ovādo’’ti ime pana ‘‘cattāro pubbakiccā’’ti veditabbā. Cattāro pattakallāti uposatho yāvatikā ca bhikkhū kammappattā te āgatā honti, sabhāgāpattiyo na vijjanti, vajjanīyā ca puggalā tasmiṃ na honti, pattakallanti vuccatīti. Cattāri anaññapācittiyānīti ‘‘etadeva paccayaṃ karitvā anaññaṃ pācittiya’’nti evaṃ vuttāni anupakhajjaseyyākappanasikkhāpadaṃ ‘‘ehāvuso gāmaṃ vā nigamaṃ vā’’ti sikkhāpadaṃ, sañcicca kukkuccaupadahanaṃ, upassutitiṭṭhananti imāni cattāri. Catasso bhikkhusammutiyoti ‘‘ekarattampi ce bhikkhu ticīvarena vippavaseyya aññatra bhikkhusammutiyā, aññaṃ navaṃ santhataṃ kārāpeyya aññatra bhikkhusammutiyā, tato ce uttari vippavaseyya aññatra bhikkhusammutiyā, duṭṭhullaṃ āpattiṃ anupasampannassa āroceyya aññatra bhikkhusammutiyā’’ti evaṃ āgatā terasahi sammutīhi muttā sammutiyo. Gilānacatukke aññabhesajjena karaṇīyena lolatāya aññaṃ viññāpento gilāno āpajjati, abhesajjakaraṇīyena bhesajjaṃ viññāpento agilāno āpajjati, musāvādādiṃ ubhopi āpajjanti, asādhāraṇaṃ ubhopi nāpajjanti. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.

    චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Catukkavāravaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / පරිවාරපාළි • Parivārapāḷi / 4. චතුක්‌කවාරො • 4. Catukkavāro

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / එකුත්‌තරිකනයො චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Ekuttarikanayo catukkavāravaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact