Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ခုဒ္ဒသိက္ခာ-မူလသိက္ခာ • Khuddasikkhā-mūlasikkhā

    ၄၉. စတုရာရက္ခနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    49. Caturārakkhaniddesavaṇṇanā

    ၄၆၁-၂. အသုဘန္တိ အသုဘဘာဝနာ။ ဣမေ စတ္တာရော စတုရာရက္ခာ နာမာတိ အဓိပ္ပာယော။ ဣဒာနိ တေ ဒသ္သေတုံ ‘‘အာရကတ္တာဒိနာ’’တိအာဒိမာဟ။ အာရကတ္တာဒိနာတိ ဧတ္ထ အာရကတ္တာ, အရီနံ အရာနဉ္စ ဟတတ္တာ, ပစ္စယာဒီနံ အရဟတ္တာ, ပာပကရဏေ ရဟာဘာဝာတိ ဣမေဟိ တာဝ စတူဟိ ကာရဏေဟိ သော ဘဂဝာ အရဟန္တိ အနုသ္သရိတဗ္ဗောတိ အတ္ထော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    461-2.Asubhanti asubhabhāvanā. Ime cattāro caturārakkhā nāmāti adhippāyo. Idāni te dassetuṃ ‘‘ārakattādinā’’tiādimāha. Ārakattādināti ettha ārakattā, arīnaṃ arānañca hatattā, paccayādīnaṃ arahattā, pāpakaraṇe rahābhāvāti imehi tāva catūhi kāraṇehi so bhagavā arahanti anussaritabboti attho. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘အာရကတ္တာ ဟတတ္တာ စ၊ ကိလေသာရီန သော မုနိ။

    ‘‘Ārakattā hatattā ca, kilesārīna so muni;

    ဟတသံသာရစက္ကာရော၊ ပစ္စယာဒီန စာရဟော။

    Hatasaṃsāracakkāro, paccayādīna cāraho;

    န ရဟော ကရောတိ ပာပာနိ၊ အရဟံ တေန ဝုစ္စတီ’’တိ။ (ပာရာ. အဋ္ဌ. ၁.၁; ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၃၀)။

    Na raho karoti pāpāni, arahaṃ tena vuccatī’’ti. (pārā. aṭṭha. 1.1; visuddhi. 1.130);

    ဘဂဝာ ပန သဗ္ဗကိလေသေဟိ သုဝိဒူရဝိဒူရေ ဌိတော မဂ္ဂေန သဝာသနကိလေသာနံ ဟတတ္တာ, တသ္မာ ‘‘အာရကတ္တာ အရဟ’’န္တိ ဝုတ္တော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Bhagavā pana sabbakilesehi suvidūravidūre ṭhito maggena savāsanakilesānaṃ hatattā, tasmā ‘‘ārakattā araha’’nti vutto. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘သော တတော အာရကာ နာမ။

    ‘‘So tato ārakā nāma;

    ယသ္သ ယေနာသမင္ဂိတာ။

    Yassa yenāsamaṅgitā;

    အသမင္ဂီ စ ဒောသေဟိ၊

    Asamaṅgī ca dosehi,

    နာထော တေနာရဟံ မတော’’တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၅)။

    Nātho tenārahaṃ mato’’ti. (visuddhi. 1.125);

    ဘဂဝတာ ပန သဗ္ဗကိလေသာရယော ဟတာ, တသ္မာ ‘‘အရီနံ ဟတတ္တာပိ အရဟ’’န္တိ ဝုတ္တော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Bhagavatā pana sabbakilesārayo hatā, tasmā ‘‘arīnaṃ hatattāpi araha’’nti vutto. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ယသ္မာ ရာဂာဒိသင္ခာတာ၊ သဗ္ဗေပိ အရယော ဟတာ။

    ‘‘Yasmā rāgādisaṅkhātā, sabbepi arayo hatā;

    ပညာသတ္ထေန နာထေန၊ တသ္မာပိ အရဟံ မတော’’တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၆)။

    Paññāsatthena nāthena, tasmāpi arahaṃ mato’’ti. (visuddhi. 1.126);

    ယံ ပနေတံ အဝိဇ္ဇာဘဝတဏ္ဟာမယနာဘိပုညာဘိသင္ခာရအပုညာဘိသင္ခာရအာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရာရံ ဇရာမရဏနေမိ ‘‘အာသဝသမုဒယာ အဝိဇ္ဇာသမုဒယော’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၀၃) ဝစနတော အာသဝသမုဒယမယေန အက္ခေန ဝိဇ္ဈိတ္ဝာ တိဘဝရထေ ယောဇိတံ အနာဒိကာလပ္ပဝတ္တံ သံသာရစက္ကံ, တသ္သ ဘဂဝတော ဗောဓိရုက္ခမူလေ သမ္မပ္ပဓာနဝီရိယပာဒေဟိ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာယ သဒ္ဓာဟတ္ထေန ကမ္မက္ခယကရဉာဏဖရသုံ ဂဟေတ္ဝာ သဗ္ဗေ အရာ ဟတာ။ တသ္မာ ‘‘အရာနံ ဟတတ္တာ အရဟ’’န္တိ ဝုတ္တော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Yaṃ panetaṃ avijjābhavataṇhāmayanābhipuññābhisaṅkhāraapuññābhisaṅkhāraāneñjābhisaṅkhārāraṃ jarāmaraṇanemi ‘‘āsavasamudayā avijjāsamudayo’’ti (ma. ni. 1.103) vacanato āsavasamudayamayena akkhena vijjhitvā tibhavarathe yojitaṃ anādikālappavattaṃ saṃsāracakkaṃ, tassa bhagavato bodhirukkhamūle sammappadhānavīriyapādehi catupārisuddhisīlapathaviyaṃ patiṭṭhāya saddhāhatthena kammakkhayakarañāṇapharasuṃ gahetvā sabbe arā hatā. Tasmā ‘‘arānaṃ hatattā araha’’nti vutto. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘အရာ သံသာရစက္ကသ္သ၊ ဟတာ ဉာဏာသိနာ ယတော။

    ‘‘Arā saṃsāracakkassa, hatā ñāṇāsinā yato;

    လောကနာထေန တေနေသ၊ အရဟန္တိ ပဝုစ္စတီ’’တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၈)။

    Lokanāthena tenesa, arahanti pavuccatī’’ti. (visuddhi. 1.128);

    အဂ္ဂဒက္ခိဏေယ္ယတ္တာ စီဝရာဒီနံ ပစ္စယာနံ ဥတ္တမပူဇာယ စ ယုတ္တော ဘဂဝာ, တသ္မာ ‘‘ပစ္စယာဒီနံ အရဟတ္တာ စ အရဟ’’န္တိ ဝုစ္စတိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Aggadakkhiṇeyyattā cīvarādīnaṃ paccayānaṃ uttamapūjāya ca yutto bhagavā, tasmā ‘‘paccayādīnaṃ arahattā ca araha’’nti vuccati. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ပူဇာဝိသေသံ သဟ ပစ္စယေဟိ၊

    ‘‘Pūjāvisesaṃ saha paccayehi,

    ယသ္မာ အယံ အရဟတိ လောကနာထော။

    Yasmā ayaṃ arahati lokanātho;

    အတ္ထာနုရူပံ အရဟန္တိ လောကေ၊

    Atthānurūpaṃ arahanti loke,

    တသ္မာ ဇိနော အရဟတိ နာမမေတ’’န္တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၉)။

    Tasmā jino arahati nāmameta’’nti. (visuddhi. 1.129);

    ယထာ လောကေ ကေစိ ပဏ္ဍိတမာနိနော အသိလောကဘယေန ရဟော ပာပာနိ ကရောန္တိ, တထာ ဘဂဝာ ကဒာစိပိ န ကရောတိ, တသ္မာ ‘‘ပာပကရဏေ ရဟာဘာဝာ စ အရဟ’’န္တိ ဝုစ္စတိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Yathā loke keci paṇḍitamānino asilokabhayena raho pāpāni karonti, tathā bhagavā kadācipi na karoti, tasmā ‘‘pāpakaraṇe rahābhāvā ca araha’’nti vuccati. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ယသ္မာ နတ္ထိ ရဟော နာမ၊ ပာပကမ္မေသု တာဒိနော။

    ‘‘Yasmā natthi raho nāma, pāpakammesu tādino;

    ရဟာဘာဝေန တေနေသ၊ အရဟံ ဣတိ ဝိသ္သုတော’’တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၃၀) –

    Rahābhāvena tenesa, arahaṃ iti vissuto’’ti. (visuddhi. 1.130) –

    ဧဝံ အာရကတ္တာဒိနာ အရဟန္တိ ဘာဝေတဗ္ဗံ။

    Evaṃ ārakattādinā arahanti bhāvetabbaṃ.

    သမ္မာ သာမဉ္စ သဗ္ဗဓမ္မာနံ ဗုဒ္ဓတ္တာ ပန သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော။ သမ္မာတိ ဉာယေနေဝ, အဘိညေယ္ယေ ဓမ္မေ အဘိညေယ္ယတော ပရိညေယ္ယေ ဓမ္မေ ပရိညေယ္ယတော ပဟာတဗ္ဗေ ဓမ္မေ ပဟာတဗ္ဗတော သစ္ဆိကာတဗ္ဗေ ဓမ္မေ သစ္ဆိကာတဗ္ဗတော ဘာဝေတဗ္ဗေ ဓမ္မေ ဘာဝေတဗ္ဗတော ဧဝာတိ အတ္ထော။ သာမဉ္စာတိ အတ္တနာဝ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Sammā sāmañca sabbadhammānaṃ buddhattā pana sammāsambuddho. Sammāti ñāyeneva, abhiññeyye dhamme abhiññeyyato pariññeyye dhamme pariññeyyato pahātabbe dhamme pahātabbato sacchikātabbe dhamme sacchikātabbato bhāvetabbe dhamme bhāvetabbato evāti attho. Sāmañcāti attanāva. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘အဘိညေယ္ယံ အဘိညာတံ၊ ဘာဝေတဗ္ဗဉ္စ ဘာဝိတံ။

    ‘‘Abhiññeyyaṃ abhiññātaṃ, bhāvetabbañca bhāvitaṃ;

    ပဟာတဗ္ဗံ ပဟီနံ မေ၊ တသ္မာ ဗုဒ္ဓောသ္မိ ဗ္ရာဟ္မဏာ’’တိ။ (မ. နိ. ၂.၃၉၉; သု. နိ. ၅၆၃)။

    Pahātabbaṃ pahīnaṃ me, tasmā buddhosmi brāhmaṇā’’ti. (ma. ni. 2.399; su. ni. 563);

    ‘‘ဣတိပိ သော ဘဂဝာ အရဟံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဝိဇ္ဇာစရဏသမ္ပန္နော သုဂတော လောကဝိဒူ အနုတ္တရော ပုရိသဒမ္မသာရထိ သတ္ထာဒေဝမနုသ္သာနံ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ’’တိ ဧဝံ ဝုတ္တေ နဝဘေဒေ ဘဂဝတော ဂုဏေ ယာ ပုနပ္ပုနံ ဥပ္ပဇ္ဇနတော သတိယေဝ အနုသ္သတိ, ပဝတ္တိတဗ္ဗဋ္ဌာနမ္ဟိယေဝ ဝာ ပဝတ္တတ္တာ သဒ္ဓာပဗ္ဗဇိတသ္သ ကုလပုတ္တသ္သ အနုရူပာ သတီတိ အနုသ္သတိ, ဗုဒ္ဓံ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နာ အနုသ္သတိ ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိ, ယာ ဧဝံ နဝဝိဓေန ပဝတ္တာ သတိ , သာ ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိ နာမာတိ အတ္ထော။ သဗ္ဗာကာရေန ပန အာစရိယေန ဗုဒ္ဓဃောသေန ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၃ အာဒယော) ဝုတ္တာ, အတ္ထိကေန ပန တတော ပစ္စာသီသိတဗ္ဗာ။

    ‘‘Itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthādevamanussānaṃ buddho bhagavā’’ti evaṃ vutte navabhede bhagavato guṇe yā punappunaṃ uppajjanato satiyeva anussati, pavattitabbaṭṭhānamhiyeva vā pavattattā saddhāpabbajitassa kulaputtassa anurūpā satīti anussati, buddhaṃ ārabbha uppannā anussati buddhānussati, yā evaṃ navavidhena pavattā sati , sā buddhānussati nāmāti attho. Sabbākārena pana ācariyena buddhaghosena buddhānussati visuddhimagge (visuddhi. 1.123 ādayo) vuttā, atthikena pana tato paccāsīsitabbā.

    ၄၆၃-၄. စတုရာရက္ခာယ သာယံပာတံ ဘာဝေတဗ္ဗတ္တာ မေတ္တာဘာဝနံ ဒသ္သေန္တေန ထေရေန သဗ္ဗတ္ထကကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာဝသေန ဒသ္သိတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတရထာ ‘‘အတ္တာနံ ဥပမံ ကတ္ဝာ, န ဟနေယ္ယ န ဃာတယေ’’တိ (ဓ. ပ. ၁၂၉-၁၃၀) ဝစနတော သဗ္ဗပဌမံ ‘‘အဟံ သုခိတော ဟောမိ, အဝေရော’’တိအာဒိနာ နယေန ဘာဝေတ္ဝာဝ အတ္တနိ စိတ္တံ နိပရိဗန္ဓမာနံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ အာစရိယုပဇ္ဈာယာဒီသု ကမေန ဘာဝေတဗ္ဗာ။ အတ္တနိ ပန အပ္ပနာ န ဟောတိ။ ဂောစရဂာမမ္ဟိ ဣသ္သရေ ဇနေတိ သမ္ဗန္ဓော။ တတ္ထာတိ (ပာရာ. အဋ္ဌ. ၂.၁၆၅) ဂောစရဂာမေ။ သီမဋ္ဌသင္ဃတော ပဋ္ဌာယ ပရိစ္ဆိဇ္ဇ ပရိစ္ဆိဇ္ဇာတိ အတ္ထော။ ဧဝံ မေတ္တံ ဘာဝေန္တော ဘိက္ခုသင္ဃေ မေတ္တာယ သဟဝာသီနံ မုဒုစိတ္တံ ဇနေတိ, အထသ္သ သုခသံဝာသတာ ဟောတိ။ သီမဋ္ဌကဒေဝတာသု မေတ္တာယ မုဒုကတစိတ္တာဟိ ဒေဝတာဟိ ဓမ္မိကာယ ရက္ခာယ သုသံဝိဟိတရက္ခော ဟောတိ။ ဂောစရဂာမမ္ဟိ ဣသ္သရဇနေ မေတ္တာယ မုဒုကတစိတ္တသန္တာနေဟိ ဣသ္သရေဟိ ဓမ္မိကာယ ရက္ခာယ သုရက္ခိတပရိက္ခာရော ဟောတိ။ တတ္ထ မနုသ္သေ မေတ္တာယ ပသာဒိတစိတ္တေဟိ တေဟိ အပရိဘူတော ဟုတ္ဝာ ဝိစရတိ။ သဗ္ဗသတ္တေသု မေတ္တာယ သဗ္ဗတ္ထ အပ္ပဋိဟတစာရော ဟောတိ။

    463-4. Caturārakkhāya sāyaṃpātaṃ bhāvetabbattā mettābhāvanaṃ dassentena therena sabbatthakakammaṭṭhānabhāvanāvasena dassitāti veditabbā. Itarathā ‘‘attānaṃ upamaṃ katvā, na haneyya na ghātaye’’ti (dha. pa. 129-130) vacanato sabbapaṭhamaṃ ‘‘ahaṃ sukhito homi, avero’’tiādinā nayena bhāvetvāva attani cittaṃ niparibandhamānaṃ katvā pacchā ācariyupajjhāyādīsu kamena bhāvetabbā. Attani pana appanā na hoti. Gocaragāmamhi issare janeti sambandho. Tatthāti (pārā. aṭṭha. 2.165) gocaragāme. Sīmaṭṭhasaṅghato paṭṭhāya paricchijja paricchijjāti attho. Evaṃ mettaṃ bhāvento bhikkhusaṅghe mettāya sahavāsīnaṃ muducittaṃ janeti, athassa sukhasaṃvāsatā hoti. Sīmaṭṭhakadevatāsu mettāya mudukatacittāhi devatāhi dhammikāya rakkhāya susaṃvihitarakkho hoti. Gocaragāmamhi issarajane mettāya mudukatacittasantānehi issarehi dhammikāya rakkhāya surakkhitaparikkhāro hoti. Tattha manusse mettāya pasāditacittehi tehi aparibhūto hutvā vicarati. Sabbasattesu mettāya sabbattha appaṭihatacāro hoti.

    ၄၆၅-၆. ဝဏ္ဏတော စ သဏ္ဌာနတော စ ဩကာသတော စ ဒိသတော စ ပရိစ္ဆေဒတော စ ကေသာဒိကောဋ္ဌာသေ ဝဝတ္ထပေတ္ဝာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဧတ္ထ ဝဏ္ဏတောတိ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၁၀) ကေသာဒီနံ ဝဏ္ဏတော။ သဏ္ဌာနတောတိ တေသံယေဝ သဏ္ဌာနတော။ ဩကာသတောတိ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဣမသ္မိံ နာမ ဩကာသေ ပတိဋ္ဌိတော’’တိ ဧဝံ တသ္သ တသ္သ ဩကာသတော။ ဒိသတောတိ ဣမသ္မိံ သရီရေ နာဘိတော ဥဒ္ဓံ ဥပရိမာ ဒိသာ, အဓော ဟေဋ္ဌိမာ ဒိသာ, တသ္မာ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဣမိသ္သာ နာမ ဒိသာယာ’’တိ ဒိသာ ဝဝတ္ထပေတဗ္ဗာ။ ပရိစ္ဆေဒတောတိ သဘာဂပရိစ္ဆေဒတော ဝိသဘာဂပရိစ္ဆေဒတောတိ ဒ္ဝေ ပရိစ္ဆေဒာ။ တတ္ထ ‘‘အယံ ကောဋ္ဌာသော ဟေဋ္ဌာ စ ဥပရိ စ တိရိယဉ္စ ဣမိနာ နာမ ပရိစ္ဆေဒော’’တိ ဧဝံ သဘာဂပရိစ္ဆေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ‘‘ကေသာ န လောမာ, လောမာ န ကေသာ’’တိ ဧဝံ အမိသ္သကဝသေန ဝိသဘာဂပရိစ္ဆေဒော။

    465-6. Vaṇṇato ca saṇṭhānato ca okāsato ca disato ca paricchedato ca kesādikoṭṭhāse vavatthapetvāti sambandho. Ettha vaṇṇatoti (visuddhi. 1.110) kesādīnaṃ vaṇṇato. Saṇṭhānatoti tesaṃyeva saṇṭhānato. Okāsatoti ‘‘ayaṃ koṭṭhāso imasmiṃ nāma okāse patiṭṭhito’’ti evaṃ tassa tassa okāsato. Disatoti imasmiṃ sarīre nābhito uddhaṃ uparimā disā, adho heṭṭhimā disā, tasmā ‘‘ayaṃ koṭṭhāso imissā nāma disāyā’’ti disā vavatthapetabbā. Paricchedatoti sabhāgaparicchedato visabhāgaparicchedatoti dve paricchedā. Tattha ‘‘ayaṃ koṭṭhāso heṭṭhā ca upari ca tiriyañca iminā nāma paricchedo’’ti evaṃ sabhāgaparicchedo veditabbo. ‘‘Kesā na lomā, lomā na kesā’’ti evaṃ amissakavasena visabhāgaparicchedo.

    ဧဝံ ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ ဝဝတ္ထာနာကာရံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ မနသိ ကရောန္တေန ဧဝံ မနသိ ကာတဗ္ဗန္တိ တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘အနုပုဗ္ဗတော’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အနုပုဗ္ဗတောတိ သဇ္ဈာယကရဏကာလတော ပဋ္ဌာယ ‘‘ကေသာ နခာ’’တိ ဧဝံ ဧကန္တရိကာယ ဝာ ‘‘လောမာ ကေသာ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပဋိပာဋိယာ ဝာ န မနသိ ကာတဗ္ဗံ, အထ ခော ‘‘ကေသာ လောမာ’’တိအာဒိနာ နယေန အနုပဋိပာဋိယာ မနသိ ကာတဗ္ဗံ, အနုပဋိပာဋိယာ မနသိ ကရောန္တေနာပိ နာတိသီဃံ နာတိသဏိကံ မနသိ ကာတဗ္ဗံ, ဗဟိဒ္ဓာ ပုထုတ္တာရမ္မဏေ စေတသော ဝိက္ခေပော ပဋိဗာဟိတဗ္ဗော။ ‘‘ပဏ္ဏတ္တိံ သမတိက္ကမ္မ, မုဉ္စန္တသ္သာနုပုဗ္ဗတော’’တိ ပာဌော ဂဟေတဗ္ဗော။ ဧဝဉ္ဟိ သတိ ဘာဝနာက္ကမေန အတ္ထော သုဝိညေယ္ယော ဟောတိ။ ‘‘ကေသာ လောမာ’’တိအာဒိပညတ္တိံ အမနသိကတ္ဝာ ပဋိက္ကူလဘာဝေန ဧဝံ စိတ္တံ ဌပေတဗ္ဗံ။ မုဉ္စန္တသ္သာနုပုဗ္ဗတောတိ ယော ယော ကောဋ္ဌာသော အာပာထံ နာဂစ္ဆတိ, တံ တံ အနုပုဗ္ဗတော မုဉ္စန္တသ္သာတိ အတ္ထော။

    Evaṃ pañcahi ākārehi vavatthānākāraṃ dassetvā idāni manasi karontena evaṃ manasi kātabbanti taṃ dassetuṃ ‘‘anupubbato’’tiādimāha. Tattha anupubbatoti sajjhāyakaraṇakālato paṭṭhāya ‘‘kesā nakhā’’ti evaṃ ekantarikāya vā ‘‘lomā kesā’’ti evaṃ uppaṭipāṭiyā vā na manasi kātabbaṃ, atha kho ‘‘kesā lomā’’tiādinā nayena anupaṭipāṭiyā manasi kātabbaṃ, anupaṭipāṭiyā manasi karontenāpi nātisīghaṃ nātisaṇikaṃ manasi kātabbaṃ, bahiddhā puthuttārammaṇe cetaso vikkhepo paṭibāhitabbo. ‘‘Paṇṇattiṃ samatikkamma, muñcantassānupubbato’’ti pāṭho gahetabbo. Evañhi sati bhāvanākkamena attho suviññeyyo hoti. ‘‘Kesā lomā’’tiādipaññattiṃ amanasikatvā paṭikkūlabhāvena evaṃ cittaṃ ṭhapetabbaṃ. Muñcantassānupubbatoti yo yo koṭṭhāso āpāthaṃ nāgacchati, taṃ taṃ anupubbato muñcantassāti attho.

    ၄၆၇. ဣဒာနိ ယထာ ပဋိက္ကူလမနသိကာရော ကာတဗ္ဗော, တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘ဝဏ္ဏအာသယသဏ္ဌာနာ’’တိအာဒိမာဟ။ ဧတေဟိ ဝဏ္ဏာဒီဟိ ကောဋ္ဌာသေဟိ ပဋိက္ကူလာတိ ဘာဝနာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဧတ္ထ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၅၆; ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၇၈) ကေသာ တာဝ ဝဏ္ဏတောပိ ပဋိက္ကူလာ။ တထာ ဟိ ယာဂုဘတ္တာဒီသု ကေသဝဏ္ဏံ ကိဉ္စိ ဒိသ္ဝာ ဇိဂုစ္ဆန္တိ။ သဏ္ဌာနတောပိ ပဋိက္ကူလာ။ တထာ ဟိ ရတ္တိံ ဘုဉ္ဇန္တာ ကေသသဏ္ဌာနံ မကစိဝာကာဒိကံ ဆုပိတ္ဝာ ဇိဂုစ္ဆန္တိ။ တေလမက္ခနာဒိဝိရဟိတာနဉ္စ အဂ္ဂိမ္ဟိ ပက္ခိတ္တာနဉ္စ ဂန္ဓော အတိဝိယ ပဋိက္ကူလောတိ ဂန္ဓတောပိ ပဋိက္ကူလာ။ အသုစိဋ္ဌာနေ ဇာတသူပေယ္ယပဏ္ဏံ ဝိယ ပုဗ္ဗလောဟိတမုတ္တကရီသပိတ္တသေမ္ဟာဒိနိသ္သန္ဒေန ဇာတတ္တာ အာသယတောပိ ပဋိက္ကူလာ။ ဂူထရာသိမ္ဟိ ဥဋ္ဌိတကဏ္ဏိကံ ဝိယ ဧကတိံသကောဋ္ဌာသရာသိမ္ဟိ ဇာတတ္တာ ဩကာသတောပိ ပဋိက္ကူလာ။ ဥဒ္ဓုမာတကံ ဝိနီလကံ ဝိပုဗ္ဗကံ ဝိစ္ဆိဒ္ဒကံ ဝိက္ခာယိတကံ ဝိက္ခိတ္တကံ ဟတဝိက္ခိတ္တကံ လောဟိတကံ ပုဠဝကံ အဋ္ဌိကန္တိ ဣမေသု ဥဒ္ဓုမာတကာဒီသု ဝတ္ထူသု အသုဘာကာရံ ဂဟေတ္ဝာ ပဝတ္တာ ဘာဝနာ ဝာ အသုဘံ နာမာတိ အတ္ထော။

    467. Idāni yathā paṭikkūlamanasikāro kātabbo, taṃ dassetuṃ ‘‘vaṇṇaāsayasaṇṭhānā’’tiādimāha. Etehi vaṇṇādīhi koṭṭhāsehi paṭikkūlāti bhāvanāti sambandho. Ettha (vibha. aṭṭha. 356; visuddhi. 1.178) kesā tāva vaṇṇatopi paṭikkūlā. Tathā hi yāgubhattādīsu kesavaṇṇaṃ kiñci disvā jigucchanti. Saṇṭhānatopi paṭikkūlā. Tathā hi rattiṃ bhuñjantā kesasaṇṭhānaṃ makacivākādikaṃ chupitvā jigucchanti. Telamakkhanādivirahitānañca aggimhi pakkhittānañca gandho ativiya paṭikkūloti gandhatopi paṭikkūlā. Asuciṭṭhāne jātasūpeyyapaṇṇaṃ viya pubbalohitamuttakarīsapittasemhādinissandena jātattā āsayatopi paṭikkūlā. Gūtharāsimhi uṭṭhitakaṇṇikaṃ viya ekatiṃsakoṭṭhāsarāsimhi jātattā okāsatopi paṭikkūlā. Uddhumātakaṃ vinīlakaṃ vipubbakaṃ vicchiddakaṃ vikkhāyitakaṃ vikkhittakaṃ hatavikkhittakaṃ lohitakaṃ puḷavakaṃ aṭṭhikanti imesu uddhumātakādīsu vatthūsu asubhākāraṃ gahetvā pavattā bhāvanā vā asubhaṃ nāmāti attho.

    ၄၆၈. ယံ ပနေတံ အရဟန္တာနံ ဝဋ္ဋဒုက္ခသမုစ္ဆေဒသင္ခာတံ သမုစ္ဆေဒမရဏံ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၆၇), သင္ခာရာနံ ခဏဘင္ဂသင္ခာတံ ခဏိကမရဏံ, ‘‘ရုက္ခော မတော, လောဟံ မတ’’န္တိအာဒိ သမ္မုတိမရဏဉ္စ, န တံ ဣဓ အဓိပ္ပေတံ။ ဣဓ ပန မရဏန္တိ ဧကဘဝပရိယာပန္နသ္သ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယသ္သ ဥပစ္ဆေဒော အဓိပ္ပေတော။ တမ္ပိ ကာလမရဏံ အကာလမရဏန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တတ္ထ ကာလမရဏံ ပုညက္ခယေန ဝာ အာယုက္ခယေန ဝာ ဥဘယက္ခယေန ဝာ ဟောတိ, အကာလမရဏံ ဥပပီဠကဥပစ္ဆေဒကကမ္မဝသေန ။ ‘‘မရဏံ မေ ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဝာ ‘‘ဇီဝိတံ ဥစ္ဆိဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ ဝာ ‘‘မရဏံ မရဏ’’န္တိ ဝာ ယောနိသော ဘာဝယိတ္ဝာနာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    468. Yaṃ panetaṃ arahantānaṃ vaṭṭadukkhasamucchedasaṅkhātaṃ samucchedamaraṇaṃ (visuddhi. 1.167), saṅkhārānaṃ khaṇabhaṅgasaṅkhātaṃ khaṇikamaraṇaṃ, ‘‘rukkho mato, lohaṃ mata’’ntiādi sammutimaraṇañca, na taṃ idha adhippetaṃ. Idha pana maraṇanti ekabhavapariyāpannassa jīvitindriyassa upacchedo adhippeto. Tampi kālamaraṇaṃ akālamaraṇanti duvidhaṃ hoti. Tattha kālamaraṇaṃ puññakkhayena vā āyukkhayena vā ubhayakkhayena vā hoti, akālamaraṇaṃ upapīḷakaupacchedakakammavasena . ‘‘Maraṇaṃ me bhavissatī’’ti vā ‘‘jīvitaṃ ucchijjissatī’’ti vā ‘‘maraṇaṃ maraṇa’’nti vā yoniso bhāvayitvānāti sambandho.

    ၄၆၉-၇၀. ယသ္သ ပန ဧတ္တာဝတာ ဥပစာရဇ္ဈာနံ န ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တေန ဝဓကပစ္စုပဋ္ဌာနတော သမ္ပတ္တိဝိပတ္တိတော ဥပသံဟရဏတော ကာယဗဟုသာဓာရဏတော အာယုဒုဗ္ဗလတော အနိမိတ္တတော အဒ္ဓာနပရိစ္ဆေဒတော ခဏပရိတ္တတောတိ ဣမေဟိ အဋ္ဌဟိ အာကာရေဟိ မရဏံ အနုသ္သရိတဗ္ဗံ, ဣဒာနိ တေ ဒသ္သေတုံ ‘‘ဝဓကသ္သေဝုပဋ္ဌာန’’န္တိအာဒိမာဟ။ အသိံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ သီသံ ဆိန္ဒိတုံ ဌိတဝဓကော ဝိယ မရဏံ ပစ္စုပဋ္ဌိတမေဝာတိ ဘာဝနာ မရဏသ္သတိ နာမာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဧဝံ သဗ္ဗတ္ထ။ သဗ္ဗံ အာရောဂ္ယံ ဗ္ယာဓိပရိယောသာနံ, သဗ္ဗံ ယောဗ္ဗနံ ဇရာပရိယောသာနံ, သဗ္ဗံ ဇီဝိတံ မရဏပရိယောသာနံ, တသ္မာ ‘‘အယံ ယောဗ္ဗနာဒိကာယသမ္ပတ္တိ တာဝဒေဝ သောဘတိ, ယာဝ မရဏသင္ခာတာ ဝိပတ္တိ န ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဧဝမာဒိနာ သမ္ပတ္တိဝိပတ္တိတော စ, သတ္တဟာကာရေဟိ ဥပသံဟရဏတော မရဏံ အနုသ္သရိတဗ္ဗံ ယသမဟတ္တတော ပုညမဟတ္တတော ထာမမဟတ္တတော ဣဒ္ဓိမဟတ္တတော ပညာမဟတ္တတော ပစ္စေကဗုဒ္ဓတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓတောတိ။ တတ္ထ ‘‘ဣဒံ မရဏံ နာမ မဟာယသာနံ မဟာပရိဝာရာနံ မဟာသမ္မတမန္ဓာတာဒီနမ္ပိ ဥပရိ ပတတိ, ကိမင္ဂံ ပန မယ္ဟံ ဥပရိ န ပတိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ ယသမဟတ္တတော,

    469-70. Yassa pana ettāvatā upacārajjhānaṃ na uppajjati, tena vadhakapaccupaṭṭhānato sampattivipattito upasaṃharaṇato kāyabahusādhāraṇato āyudubbalato animittato addhānaparicchedato khaṇaparittatoti imehi aṭṭhahi ākārehi maraṇaṃ anussaritabbaṃ, idāni te dassetuṃ ‘‘vadhakassevupaṭṭhāna’’ntiādimāha. Asiṃ ukkhipitvā sīsaṃ chindituṃ ṭhitavadhako viya maraṇaṃ paccupaṭṭhitamevāti bhāvanā maraṇassati nāmāti sambandho. Evaṃ sabbattha. Sabbaṃ ārogyaṃ byādhipariyosānaṃ, sabbaṃ yobbanaṃ jarāpariyosānaṃ, sabbaṃ jīvitaṃ maraṇapariyosānaṃ, tasmā ‘‘ayaṃ yobbanādikāyasampatti tāvadeva sobhati, yāva maraṇasaṅkhātā vipatti na bhavissatī’’ti evamādinā sampattivipattito ca, sattahākārehi upasaṃharaṇato maraṇaṃ anussaritabbaṃ yasamahattato puññamahattato thāmamahattato iddhimahattato paññāmahattato paccekabuddhato sammāsambuddhatoti. Tattha ‘‘idaṃ maraṇaṃ nāma mahāyasānaṃ mahāparivārānaṃ mahāsammatamandhātādīnampi upari patati, kimaṅgaṃ pana mayhaṃ upari na patissatī’’ti evaṃ yasamahattato,

    ‘‘ဇောတိကော ဇဋိလော ဥဂ္ဂော၊

    ‘‘Jotiko jaṭilo uggo,

    မေဏ္ဍကော အထ ပုဏ္ဏကော။

    Meṇḍako atha puṇṇako;

    ဧတေ စညေ စ ယေ လောကေ၊

    Ete caññe ca ye loke,

    မဟာပုညာတိ ဝိသ္သုတာ။

    Mahāpuññāti vissutā;

    သဗ္ဗေ မရဏမာပန္နာ၊

    Sabbe maraṇamāpannā,

    မာဒိသေသု ကထာဝ ကာ’’တိ။ –

    Mādisesu kathāva kā’’ti. –

    ဧဝံ ပုညမဟတ္တတော,

    Evaṃ puññamahattato,

    ‘‘ဝာသုဒေဝော ဗလဒေဝော၊ ဘီမသေနာဒယော မဟာ။

    ‘‘Vāsudevo baladevo, bhīmasenādayo mahā;

    ဗလာ မစ္စုဝသံ ပတ္တာ၊ မာဒိသေသု ကထာဝ ကာ’’တိ။ –

    Balā maccuvasaṃ pattā, mādisesu kathāva kā’’ti. –

    ဧဝံ ထာမမဟတ္တတော,

    Evaṃ thāmamahattato,

    ‘‘မဟာမောဂ္ဂလ္လာနာဒီနံ မဟိဒ္ဓိကာနမ္ပိ ဥပရိ ပတတိ, မာဒိသေသု ကထာဝ ကာ’’တိ ဧဝံ ဣဒ္ဓိမဟတ္တတော, ‘‘သာရိပုတ္တာဒီနံ မဟာပညာနမ္ပိ ဥပရိ ပတတိ, မာဒိသေသု ကထာဝ ကာ’’တိ ဧဝံ ပညာမဟတ္တတော။ ဧဝံ ဣတရေသမ္ပိ ပစ္စေကဗုဒ္ဓသမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓာနမ္ပိ မဟန္တဘာဝံ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘တေသမ္ပိ ဥပရိ မရဏံ ပတတိ, ကိမင္ဂံ ပန မယ္ဟံ ဥပရိ န ပတိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ ဥပသံဟရဏတော စ, ‘‘အယံ ကာယော ဗဟုသာဓာရဏော အဇ္ဈတ္တိကာနံယေဝ အနေကသတာနံ ရောဂာနံ ဗာဟိရာနံ အဟိဝိစ္ဆိကာဒီနဉ္စာ’’တိ ကာယဗဟုသာဓာရဏတော စ, ‘‘အသ္သာသပသ္သာသပဋိဗဒ္ဓံ ဇီဝိတ’’န္တိအာဒိနာ နယေန အာယုဒုဗ္ဗလတော စ,

    ‘‘Mahāmoggallānādīnaṃ mahiddhikānampi upari patati, mādisesu kathāva kā’’ti evaṃ iddhimahattato, ‘‘sāriputtādīnaṃ mahāpaññānampi upari patati, mādisesu kathāva kā’’ti evaṃ paññāmahattato. Evaṃ itaresampi paccekabuddhasammāsambuddhānampi mahantabhāvaṃ cintetvā ‘‘tesampi upari maraṇaṃ patati, kimaṅgaṃ pana mayhaṃ upari na patissatī’’ti evaṃ upasaṃharaṇato ca, ‘‘ayaṃ kāyo bahusādhāraṇo ajjhattikānaṃyeva anekasatānaṃ rogānaṃ bāhirānaṃ ahivicchikādīnañcā’’ti kāyabahusādhāraṇato ca, ‘‘assāsapassāsapaṭibaddhaṃ jīvita’’ntiādinā nayena āyudubbalato ca,

    ‘‘ဇီဝိတံ ဗ္ယာဓိ ကာလော စ၊

    ‘‘Jīvitaṃ byādhi kālo ca,

    ဒေဟနိက္ခေပနံ ဂတိ။

    Dehanikkhepanaṃ gati;

    ပဉ္စေတေ ဇီဝလောကသ္မိံ။

    Pañcete jīvalokasmiṃ;

    အနိမိတ္တာ န နာယရေ’’တိ။ (သံ. နိ. အဋ္ဌ. ၁.၁.၂၀; ဇာ. အဋ္ဌ. ၂.၂.၃၄) –

    Animittā na nāyare’’ti. (saṃ. ni. aṭṭha. 1.1.20; jā. aṭṭha. 2.2.34) –

    ဧဝံ ကာလဝဝတ္ထာနသ္သ အဘာဝတော စ, ‘‘ယော, ဘိက္ခဝေ, စိရံ ဇီဝတိ, သော ဝသ္သသတံ ဇီဝတိ အပ္ပံ ဝာ ဘိယ္ယော’’တိ (သံ. နိ. ၁.၁၄၅) ဝုတ္တတ္တာ ဧဝမာဒိနာ နယေန အဒ္ဓာနသ္သ ပရိစ္ဆေဒာစ ဘာဝနာ မရဏသ္သတိ နာမာတိ အတ္ထော။ ခဏပရိတ္တတော စ မရဏသ္သတိ ဘာဝေတဗ္ဗာ။

    Evaṃ kālavavatthānassa abhāvato ca, ‘‘yo, bhikkhave, ciraṃ jīvati, so vassasataṃ jīvati appaṃ vā bhiyyo’’ti (saṃ. ni. 1.145) vuttattā evamādinā nayena addhānassa paricchedāca bhāvanā maraṇassati nāmāti attho. Khaṇaparittato ca maraṇassati bhāvetabbā.

    ‘‘ဇီဝိတံ အတ္တဘာဝော စ၊

    ‘‘Jīvitaṃ attabhāvo ca,

    သုခဒုက္ခာ စ ကေဝလာ။

    Sukhadukkhā ca kevalā;

    ဧကစိတ္တသမာယုတ္တာ၊

    Ekacittasamāyuttā,

    လဟု သော ဝတ္တတေ ခဏော’’တိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၇၆) –

    Lahu so vattate khaṇo’’ti. (visuddhi. 1.176) –

    ဟိ ဝုတ္တံ။ စတုရာရက္ခဝိနိစ္ဆယော။

    Hi vuttaṃ. Caturārakkhavinicchayo.

    စတုရာရက္ခနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Caturārakkhaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact