Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៦។៩៥
Numbered Discourses 6.95
៩។ សីតិវគ្គ
9. Coolness
ចតុត្ថអភព្ពដ្ឋានសុត្ត
Things That Can’t Be Done (4th)
“ឆយិមានិ, ភិក្ខវេ, អភព្ពដ្ឋានានិ។ កតមានិ ឆ? អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ សយង្កតំ សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ, អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ បរង្កតំ សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ, អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ សយង្កតញ្ច បរង្កតញ្ច សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ, អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ អសយង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ, អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ អបរង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ, អភព្ពោ ទិដ្ឋិសម្បន្នោ បុគ្គលោ អសយង្ការញ្ច អបរង្ការញ្ច អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខំ បច្ចាគន្តុំ។ តំ កិស្ស ហេតុ? តថា ហិស្ស, ភិក្ខវេ, ទិដ្ឋិសម្បន្នស្ស បុគ្គលស្ស ហេតុ ច សុទិដ្ឋោ ហេតុសមុប្បន្នា ច ធម្មា។ ឥមានិ ខោ, ភិក្ខវេ, ឆ អភព្ពដ្ឋានានី”តិ។
“Bhikkhus, these six things can’t be done. What six? A person accomplished in view can’t fall back on the idea that pleasure and pain are made by oneself, or that they’re made by another, or that they’re made by both. Nor can they fall back on the idea that pleasure and pain arise by chance, not made by oneself, by another, or by both. Why is that? It is because a person accomplished in view has clearly seen causes and the phenomena that arise from causes. These are the six things that can’t be done.”
ឯកាទសមំ។
សីតិវគ្គោ នវមោ។
តស្សុទ្ទានំ
សីតិភាវំ អាវរណំ, វោរោបិតា សុស្សូសតិ; អប្បហាយ បហីនាភព្ពោ, តដ្ឋានា ចតុរោបិ ចាតិ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]