Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ६।९५
Aṅguttara Nikāya 6.95
Numbered Discourses 6.95
९। सीतिवग्ग
9. Sītivagga
9. Coolness
चतुत्थअभब्बट्ठानसुत्त
Catutthaabhabbaṭṭhānasutta
Things That Can’t Be Done (4th)
“छयिमानि, भिक्खवे, अभब्बट्ठानानि। कतमानि छ? अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो सयङ्कतं सुखदुक्खं पच्चागन्तुं, अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो परङ्कतं सुखदुक्खं पच्चागन्तुं, अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो सयङ्कतञ्च परङ्कतञ्च सुखदुक्खं पच्चागन्तुं, अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो असयङ्कारं अधिच्चसमुप्पन्नं सुखदुक्खं पच्चागन्तुं, अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो अपरङ्कारं अधिच्चसमुप्पन्नं सुखदुक्खं पच्चागन्तुं, अभब्बो दिट्ठिसम्पन्नो पुग्गलो असयङ्कारञ्च अपरङ्कारञ्च अधिच्चसमुप्पन्नं सुखदुक्खं पच्चागन्तुं। तं किस्स हेतु? तथा हिस्स, भिक्खवे, दिट्ठिसम्पन्नस्स पुग्गलस्स हेतु च सुदिट्ठो हेतुसमुप्पन्ना च धम्मा। इमानि खो, भिक्खवे, छ अभब्बट्ठानानी”ति।
“Chayimāni, bhikkhave, abhabbaṭṭhānāni. Katamāni cha? Abhabbo diṭṭhisampanno puggalo sayaṅkataṁ sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ, abhabbo diṭṭhisampanno puggalo paraṅkataṁ1 sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ, abhabbo diṭṭhisampanno puggalo sayaṅkatañca paraṅkatañca sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ, abhabbo diṭṭhisampanno puggalo asayaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ, abhabbo diṭṭhisampanno puggalo aparaṅkāraṁ adhiccasamuppannaṁ sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ, abhabbo diṭṭhisampanno puggalo asayaṅkārañca aparaṅkārañca adhiccasamuppannaṁ sukhadukkhaṁ paccāgantuṁ. Taṁ kissa hetu? Tathā hissa, bhikkhave, diṭṭhisampannassa puggalassa hetu ca sudiṭṭho hetusamuppannā ca dhammā. Imāni kho, bhikkhave, cha abhabbaṭṭhānānī”ti.
“Bhikkhus, these six things can’t be done. What six? A person accomplished in view can’t fall back on the idea that pleasure and pain are made by oneself, or that they’re made by another, or that they’re made by both. Nor can they fall back on the idea that pleasure and pain arise by chance, not made by oneself, by another, or by both. Why is that? It is because a person accomplished in view has clearly seen causes and the phenomena that arise from causes. These are the six things that can’t be done.”
एकादसमं।
Ekādasamaṁ.
सीतिवग्गो नवमो।
Sītivaggo navamo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
सीतिभावं आवरणं, वोरोपिता सुस्सूसति; अप्पहाय पहीनाभब्बो, तट्ठाना चतुरोपि चाति।
Sītibhāvaṁ āvaraṇaṁ, voropitā sussūsati; Appahāya pahīnābhabbo, taṭṭhānā caturopi cāti.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
Footnotes: