Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 6.95

    Numbered Discourses 6.95

    9. සීතිවග්ග

    9. Coolness

    චතුත්ථඅභබ්බට්ඨානසුත්ත

    Things That Can’t Be Done (4th)

    “ඡයිමානි, භික්ඛවේ, අභබ්බට්ඨානානි. කතමානි ඡ? අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ සයඞ්කතං සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං, අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ පරඞ්කතං සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං, අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ සයඞ්කතඤ්ච පරඞ්කතඤ්ච සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං, අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ අසයඞ්කාරං අධිච්චසමුප්පන්නං සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං, අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ අපරඞ්කාරං අධිච්චසමුප්පන්නං සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං, අභබ්බෝ දිට්ඨිසම්පන්නෝ පුග්ගලෝ අසයඞ්කාරඤ්ච අපරඞ්කාරඤ්ච අධිච්චසමුප්පන්නං සුඛදුක්ඛං පච්චාගන්තුං. තං කිස්ස හේතු? තථා හිස්ස, භික්ඛවේ, දිට්ඨිසම්පන්නස්ස පුග්ගලස්ස හේතු ච සුදිට්ඨෝ හේතුසමුප්පන්නා ච ධම්මා. ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, ඡ අභබ්බට්ඨානානී”ති.

    “Bhikkhus, these six things can’t be done. What six? A person accomplished in view can’t fall back on the idea that pleasure and pain are made by oneself, or that they’re made by another, or that they’re made by both. Nor can they fall back on the idea that pleasure and pain arise by chance, not made by oneself, by another, or by both. Why is that? It is because a person accomplished in view has clearly seen causes and the phenomena that arise from causes. These are the six things that can’t be done.”

    ඒකාදසමං.

    සීතිවග්ගෝ නවමෝ.

    තස්සුද්දානං

    සීතිභාවං ආවරණං, වෝරෝපිතා සුස්සූසති; අප්පහාය පහීනාභබ්බෝ, තට්ඨානා චතුරෝපි චාති.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact