Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.20
Numbered Discourses 5.20
2. බලවග්ග
2. Powers
චතුත්ථහිතසුත්ත
The Welfare of Both
“පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අත්තහිතාය ච පටිපන්නෝ හෝති පරහිතාය ච. කතමේහි පඤ්චහි? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අත්තනා ච සීලසම්පන්නෝ හෝති, පරඤ්ච සීලසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා ච සමාධිසම්පන්නෝ හෝති, පරඤ්ච සමාධිසම්පදාය සමාදපේති, අත්තනා ච පඤ්ඤාසම්පන්නෝ හෝති, පරඤ්ච පඤ්ඤාසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා ච විමුත්තිසම්පන්නෝ හෝති, පරඤ්ච විමුත්තිසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා ච විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පන්නෝ හෝති, පරඤ්ච විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පදාය සමාදපේති. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අත්තහිතාය ච පටිපන්නෝ හෝති පරහිතාය චා”ති.
“Bhikkhus, a bhikkhu with five qualities is practicing for both their own welfare and that of others. What five? It’s when a bhikkhu is personally accomplished in ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom. And they encourage others in these qualities. A bhikkhu with these five qualities is practicing both for their own welfare and that of others.”
දසමං.
බලවග්ගෝ දුතියෝ.
තස්සුද්දානං
අනනුස්සුතකූටඤ්ච, සඞ්ඛිත්තං විත්ථතේන ච; දට්ඨබ්බඤ්ච පුන කූටං, චත්තාරෝපි හිතේන චාති.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]