Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.210

    Numbered Discourses 4.210

    21. සප්පුරිසවග්ග

    21. A Good Person

    චතුත්ථපාපධම්මසුත්ත

    Bad Character (4th)

    “පාපධම්මඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි, පාපධම්මේන පාපධම්මතරඤ්ච; කල්‍යාණධම්මඤ්ච, කල්‍යාණධම්මේන කල්‍යාණධම්මතරඤ්ච. තං සුණාථ …පේ….

    “Bhikkhus, I will teach you bad character and worse character, good character and better character.

    “කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පාපධම්මෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… මිච්ඡාඤාණී හෝති, මිච්ඡාවිමුත්ති හෝති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පාපධම්මෝ.

    And who has bad character? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called bad character.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පාපධම්මේන පාපධම්මතරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ අත්තනා ච මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ හෝති, පරඤ්ච මිච්ඡාදිට්ඨියා සමාදපේති …පේ… අත්තනා ච මිච්ඡාඤාණී හෝති, පරඤ්ච මිච්ඡාඤාණේ සමාදපේති; අත්තනා ච මිච්ඡාවිමුත්ති හෝති, පරඤ්ච මිච්ඡාවිමුත්තියා සමාදපේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පාපධම්මේන පාපධම්මතරෝ.

    And who has worse character? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. And they encourage others in these same qualities. This is called worse character.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, කල්‍යාණධම්මෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ සම්මාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… සම්මාඤාණී හෝති, සම්මාවිමුත්ති හෝති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, කල්‍යාණධම්මෝ.

    And who has good character? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called good character.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, කල්‍යාණධම්මේන කල්‍යාණධම්මතරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ අත්තනා ච සම්මාදිට්ඨිකෝ හෝති, පරඤ්ච සම්මාදිට්ඨියා සමාදපේති …පේ… අත්තනා ච සම්මාඤාණී හෝති, පරඤ්ච සම්මාඤාණේ සමාදපේති; අත්තනා ච සම්මාවිමුත්ති හෝති, පරඤ්ච සම්මාවිමුත්තියා සමාදපේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, කල්‍යාණධම්මේන කල්‍යාණධම්මතරෝ”ති.

    And who has better character? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. And they encourage others in these same qualities. This is called better character.”

    දසමං.

    සප්පුරිසවග්ගෝ පඨමෝ.

    තස්සුද්දානං

    සික්ඛාපදඤ්ච අස්සද්ධං, සත්තකම්මං අථෝ ච දසකම්මං; අට්ඨඞ්ගිකඤ්ච දසමග්ගං, ද්වේ පාපධම්මා අපරේ ද්වේති.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact