Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဘိက္ခုနီဝိဘင္ဂ • Bhikkhunīvibhaṅga

    ၄. စတုတ္ထသိက္ခာပဒံ

    4. Catutthasikkhāpadaṃ

    ၁၀၈၄. တေန သမယေန ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန အသမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေန္တိ။ ဘိက္ခုနိယော ဧဝမာဟံသု – ‘‘ဧထ, သိက္ခမာနာ, ဣမံ ဇာနာထ, ဣမံ ဒေထ, ဣမံ အာဟရထ, ဣမိနာ အတ္ထော, ဣမံ ကပ္ပိယံ ကရောထာ’’တိ။ တာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘န မယံ, အယ္ယေ, သိက္ခမာနာ။ ဘိက္ခုနိယော မယ’’န္တိ။ ယာ တာ ဘိက္ခုနိယော အပ္ပိစ္ဆာ။ပေ.။ တာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ ဘိက္ခုနိယော ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန အသမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေသ္သန္တီ’’တိ။ပေ.။ သစ္စံ ကိရ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယော ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန အသမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေန္တီတိ? ‘‘သစ္စံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ဝိဂရဟိ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ။ပေ.။ ကထဉ္ဟိ နာမ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယော ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန အသမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေသ္သန္တိ! နေတံ, ဘိက္ခဝေ, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ။ပေ.။ ဝိဂရဟိတ္ဝာ။ပေ.။ ဓမ္မိံ ကထံ ကတ္ဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ဒာတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒာတဗ္ဗာ။ တာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ သင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဘိက္ခုနီနံ ပာဒေ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဧဝမသ္သ ဝစနီယော – ‘‘အဟံ , အယ္ယေ, ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာ သိက္ခမာနာ သင္ဃံ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ယာစာမီ’’တိ။ ဒုတိယမ္ပိ ယာစိတဗ္ဗာ။ တတိယမ္ပိ ယာစိတဗ္ဗာ။ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –

    1084. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpenti. Bhikkhuniyo evamāhaṃsu – ‘‘etha, sikkhamānā, imaṃ jānātha, imaṃ detha, imaṃ āharatha, iminā attho, imaṃ kappiyaṃ karothā’’ti. Tā evamāhaṃsu – ‘‘na mayaṃ, ayye, sikkhamānā. Bhikkhuniyo maya’’nti. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpessantī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpentīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpessanti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya vuṭṭhānasammutiṃ dātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, dātabbā. Tāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhunīnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘‘ahaṃ , ayye, itthannāmā itthannāmāya ayyāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhā sikkhamānā saṅghaṃ vuṭṭhānasammutiṃ yācāmī’’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –

    ၁၀၈၅. ‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာ သိက္ခမာနာ သင္ဃံ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ယာစတိ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ဒဒေယ္ယ။ ဧသာ ဉတ္တိ။

    1085. ‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhā sikkhamānā saṅghaṃ vuṭṭhānasammutiṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya vuṭṭhānasammutiṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘သုဏာတု မေ , အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာ သိက္ခမာနာ သင္ဃံ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ယာစတိ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိံ ဒေတိ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိယာ ဒာနံ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။

    ‘‘Suṇātu me , ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhā sikkhamānā saṅghaṃ vuṭṭhānasammutiṃ yācati. Saṅgho itthannāmāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya vuṭṭhānasammutiṃ deti. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya vuṭṭhānasammutiyā dānaṃ, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.

    ‘‘ဒိန္နာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာယ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိ; ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီ’’တိ။

    ‘‘Dinnā saṅghena itthannāmāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhāya sikkhamānāya vuṭṭhānasammuti; khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    အထ ခော ဘဂဝာ တာ ဘိက္ခုနိယော အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဒုဗ္ဘရတာယ။ပေ.။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယော ဣမံ သိက္ခာပဒံ ဥဒ္ဒိသန္တု –

    Atha kho bhagavā tā bhikkhuniyo anekapariyāyena vigarahitvā dubbharatāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    ၁၀၈၆. ‘‘ယာ ပန ဘိက္ခုနီ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန အသမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေယ္ယ, ပာစိတ္တိယ’’န္တိ။

    1086.‘‘Yāpana bhikkhunī dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiya’’nti.

    ၁၀၈၇. ယာ ပနာတိ ယာ ယာဒိသာ။ပေ.။ ဘိက္ခုနီတိ။ပေ.။ အယံ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ အဓိပ္ပေတာ ဘိက္ခုနီတိ။

    1087.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.

    ဒ္ဝေ ဝသ္သာနီတိ ဒ္ဝေ သံဝစ္ဆရာနိ။ သိက္ခိတသိက္ခာ နာမ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခာ။ အသမ္မတာ နာမ ဉတ္တိဒုတိယေန ကမ္မေန ဝုဋ္ဌာနသမ္မုတိ န ဒိန္နာဟောတိ။ ဝုဋ္ဌာပေယ္ယာတိ ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ။

    Dvevassānīti dve saṃvaccharāni. Sikkhitasikkhā nāma chasu dhammesu sikkhitasikkhā. Asammatā nāma ñattidutiyena kammena vuṭṭhānasammuti na dinnāhoti. Vuṭṭhāpeyyāti upasampādeyya.

    ‘‘ဝုဋ္ဌာပေသ္သာမီ’’တိ ဂဏံ ဝာ အာစရိနိံ ဝာ ပတ္တံ ဝာ စီဝရံ ဝာ ပရိယေသတိ, သီမံ ဝာ သမ္မန္နတိ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဉတ္တိယာ ဒုက္ကဋံ။ ဒ္ဝီဟိ ကမ္မဝာစာဟိ ဒုက္ကဋာ။ ကမ္မဝာစာပရိယောသာနေ ဥပဇ္ဈာယာယ အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။ ဂဏသ္သ စ အာစရိနိယာ စ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    ‘‘Vuṭṭhāpessāmī’’ti gaṇaṃ vā ācariniṃ vā pattaṃ vā cīvaraṃ vā pariyesati, sīmaṃ vā sammannati, āpatti dukkaṭassa. Ñattiyā dukkaṭaṃ. Dvīhi kammavācāhi dukkaṭā. Kammavācāpariyosāne upajjhāyāya āpatti pācittiyassa. Gaṇassa ca ācariniyā ca āpatti dukkaṭassa.

    ၁၀၈၈. ဓမ္မကမ္မေ ဓမ္မကမ္မသညာ ဝုဋ္ဌာပေတိ, အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။ ဓမ္မကမ္မေ ဝေမတိကာ ဝုဋ္ဌာပေတိ, အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။ ဓမ္မကမ္မေ အဓမ္မကမ္မသညာ ဝုဋ္ဌာပေတိ, အာပတ္တိ ပာစိတ္တိယသ္သ။

    1088. Dhammakamme dhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematikā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme adhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa.

    အဓမ္မကမ္မေ ဓမ္မကမ္မသညာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အဓမ္မကမ္မေ ဝေမတိကာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အဓမ္မကမ္မေ အဓမ္မကမ္မသညာ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    Adhammakamme dhammakammasaññā, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematikā, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññā, āpatti dukkaṭassa.

    ၁၀၈၉. အနာပတ္တိ ဒ္ဝေ ဝသ္သာနိ ဆသု ဓမ္မေသု သိက္ခိတသိက္ခံ သိက္ခမာနံ သင္ဃေန သမ္မတံ ဝုဋ္ဌာပေတိ, ဥမ္မတ္တိကာယ, အာဒိကမ္မိကာယာတိ။

    1089. Anāpatti dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ sikkhamānaṃ saṅghena sammataṃ vuṭṭhāpeti, ummattikāya, ādikammikāyāti.

    စတုတ္ထသိက္ခာပဒံ နိဋ္ဌိတံ။

    Catutthasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ဘိက္ခုနီဝိဘင္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / ၄. စတုတ္ထသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 4. Catutthasikkhāpadavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ၁. ပဌမာဒိသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 1. Paṭhamādisikkhāpadavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၄. စတုတ္ထသိက္ခာပဒံ • 4. Catutthasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact