“ឯតទគ្គំ, ភិក្ខវេ, មម សាវកានំ ភិក្ខូនំ ពហុស្សុតានំ យទិទំ អានន្ទោ។
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ១
Numbered Discourses 1
១៧។ ចតុត្ថវគ្គ
Chapter Four
“The foremost of my monk disciples who are very learned is Ānanda.
… សតិមន្តានំ យទិទំ អានន្ទោ។
… with a good memory is Ānanda.
… គតិមន្តានំ យទិទំ អានន្ទោ។
… with an extensive range is Ānanda.
… ធិតិមន្តានំ យទិទំ អានន្ទោ។
… in retention is Ānanda.
… ឧបដ្ឋាកានំ យទិទំ អានន្ទោ។
… as a personal attendant is Ānanda.
… មហាបរិសានំ យទិទំ ឧរុវេលកស្សបោ។
… with a large congregation is Kassapa of Uruvelā.
… កុលប្បសាទកានំ យទិទំ កាឡុទាយី។
… who inspire lay families is Kāḷudāyī.
… អប្បាពាធានំ យទិទំ ពាកុលោ។
… with good health is Bakkula.
… បុព្ពេនិវាសំ អនុស្សរន្តានំ យទិទំ សោភិតោ។
… who recollect past lives is Sobhita.
… វិនយធរានំ យទិទំ ឧបាលិ។
… who have memorized the monastic law is Upāli.
… ភិក្ខុនោវាទកានំ យទិទំ នន្ទកោ។
… who advise the nuns is Nandaka.
… ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារានំ យទិទំ នន្ទោ។
… who guard the sense doors is Nanda.
… ភិក្ខុឱវាទកានំ យទិទំ មហាកប្បិនោ។
… who advise the monks is Mahākappina.
… តេជោធាតុកុសលានំ យទិទំ សាគតោ។
… who are skilled in the fire element is Sāgata.
… បដិភានេយ្យកានំ យទិទំ រាធោ។
… who inspire eloquent teachings is Rādha.
… លូខចីវរធរានំ យទិទំ មោឃរាជា”តិ។
… who wear coarse robes is Mogharājā.”
វគ្គោ ចតុត្ថោ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]