Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / చూళనిద్దేసపాళి • Cūḷaniddesapāḷi |
చతుత్థవగ్గో
Catutthavaggo
౧౫౧.
151.
రసేసు గేధం అకరం అలోలో, అనఞ్ఞపోసీ సపదానచారీ;
Rasesu gedhaṃ akaraṃ alolo,anaññaposī sapadānacārī;
కులే కులే అప్పటిబద్ధచిత్తో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Kule kule appaṭibaddhacitto, eko care khaggavisāṇakappo.
రసేసు గేధం అకరం అలోలోతి. రసోతి మూలరసో ఖన్ధరసో తచరసో పత్తరసో పుప్ఫరసో ఫలరసో, అమ్బిలం మధురం తిత్తకం కటుకం లోణికం ఖారికం లమ్బికం 1 కసావో సాదు అసాదు సీతం ఉణ్హం. సన్తేకే సమణబ్రాహ్మణా రసగిద్ధా. తే జివ్హగ్గేన రసగ్గాని పరియేసన్తా ఆహిణ్డన్తి. తే అమ్బిలం లభిత్వా అనమ్బిలం పరియేసన్తి, అనమ్బిలం లభిత్వా అమ్బిలం పరియేసన్తి; మధురం లభిత్వా అమధురం పరియేసన్తి, అమధురం లభిత్వా మధురం పరియేసన్తి; తిత్తకం లభిత్వా అతిత్తకం పరియేసన్తి, అతిత్తకం లభిత్వా తిత్తకం పరియేసన్తి; కటుకం లభిత్వా అకుటకం పరియేసన్తి, అకుటకం లభిత్వా కటుకం పరియేసన్తి; లోణికం లభిత్వా అలోణికం పరియేసన్తి, అలోణికం లభిత్వా లోణికం పరియేసన్తి; ఖారికం లభిత్వా అఖారికం పరియేసన్తి, అఖారికం లభిత్వా ఖారికం పరియేసన్తి; కసావం లభిత్వా అకసావం పరియేసన్తి, అకసావం లభిత్వా కసావం పరియేసన్తి; లమ్బికం లభిత్వా అలమ్బికం పరియేసన్తి, అలమ్బికం లభిత్వా లమ్బికం పరియేసన్తి; సాదుం లభిత్వా అసాదుం పరియేసన్తి, అసాదుం లభిత్వా సాదుం పరియేసన్తి; సీతం లభిత్వా ఉణ్హం పరియేసన్తి, ఉణ్హం లభిత్వా సీతం పరియేసన్తి . తే యం యం లభన్తి తేన తేన న తుస్సన్తి, అపరాపరం పరియేసన్తి. మనాపికేసు రసేసు రత్తా గిద్ధా గథితా ముచ్ఛితా అజ్ఝోసన్నా లగ్గా లగ్గితా పలిబుద్ధా. సా రసతణ్హా తస్స పచ్చేకసమ్బుద్ధస్స పహీనా ఉచ్ఛిన్నమూలా తాలావత్థుకతా అనభావంకతా ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మా. తస్మా సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పటిసఙ్ఖా యోనిసో ఆహారం ఆహారేతి – ‘‘నేవ దవాయ న మదాయ న మణ్డనాయ న విభూసనాయ; యావదేవ ఇమస్స కాయస్స ఠితియా యాపనాయ విహింసూపరతియా బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయ. ఇతి పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామి, నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామి, యాత్రా చ మే భవిస్సతి అనవజ్జతా చ ఫాసువిహారో చా’’తి.
Rasesu gedhaṃ akaraṃ aloloti. Rasoti mūlaraso khandharaso tacaraso pattaraso puppharaso phalaraso, ambilaṃ madhuraṃ tittakaṃ kaṭukaṃ loṇikaṃ khārikaṃ lambikaṃ 2 kasāvo sādu asādu sītaṃ uṇhaṃ. Santeke samaṇabrāhmaṇā rasagiddhā. Te jivhaggena rasaggāni pariyesantā āhiṇḍanti. Te ambilaṃ labhitvā anambilaṃ pariyesanti, anambilaṃ labhitvā ambilaṃ pariyesanti; madhuraṃ labhitvā amadhuraṃ pariyesanti, amadhuraṃ labhitvā madhuraṃ pariyesanti; tittakaṃ labhitvā atittakaṃ pariyesanti, atittakaṃ labhitvā tittakaṃ pariyesanti; kaṭukaṃ labhitvā akuṭakaṃ pariyesanti, akuṭakaṃ labhitvā kaṭukaṃ pariyesanti; loṇikaṃ labhitvā aloṇikaṃ pariyesanti, aloṇikaṃ labhitvā loṇikaṃ pariyesanti; khārikaṃ labhitvā akhārikaṃ pariyesanti, akhārikaṃ labhitvā khārikaṃ pariyesanti; kasāvaṃ labhitvā akasāvaṃ pariyesanti, akasāvaṃ labhitvā kasāvaṃ pariyesanti; lambikaṃ labhitvā alambikaṃ pariyesanti, alambikaṃ labhitvā lambikaṃ pariyesanti; sāduṃ labhitvā asāduṃ pariyesanti, asāduṃ labhitvā sāduṃ pariyesanti; sītaṃ labhitvā uṇhaṃ pariyesanti, uṇhaṃ labhitvā sītaṃ pariyesanti . Te yaṃ yaṃ labhanti tena tena na tussanti, aparāparaṃ pariyesanti. Manāpikesu rasesu rattā giddhā gathitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhā. Sā rasataṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tasmā so paccekasambuddho paṭisaṅkhā yoniso āhāraṃ āhāreti – ‘‘neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya; yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṃsūparatiyā brahmacariyānuggahāya. Iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi, navañca vedanaṃ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cā’’ti.
యథా వణం ఆలిమ్పేయ్య యావదేవ ఆరుహణత్థాయ 3, యథా వా అక్ఖం అబ్భఞ్జేయ్య యావదేవ భారస్స నిత్థరణత్థాయ, యథా పుత్తమంసం ఆహారం ఆహరేయ్య యావదేవ కన్తారస్స నిత్థరణత్థాయ; ఏవమేవ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పటిసఙ్ఖా యోనిసో ఆహారం ఆహారేతి – ‘‘నేవ దవాయ న మదాయ న మణ్డనాయ న విభూసనాయ; యావదేవ ఇమస్స కాయస్స ఠితియా యాపనాయ విహింసూపరతియా బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయ. ఇతి పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామి, నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామి, యాత్రా చ మే భవిస్సతి అనవజ్జతా చ ఫాసువిహారో చా’’తి. రసతణ్హాయ ఆరతో విరతో పటివిరతో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – రసేసు గేధం అకరం.
Yathā vaṇaṃ ālimpeyya yāvadeva āruhaṇatthāya 4, yathā vā akkhaṃ abbhañjeyya yāvadeva bhārassa nittharaṇatthāya, yathā puttamaṃsaṃ āhāraṃ āhareyya yāvadeva kantārassa nittharaṇatthāya; evameva so paccekasambuddho paṭisaṅkhā yoniso āhāraṃ āhāreti – ‘‘neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya; yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṃsūparatiyā brahmacariyānuggahāya. Iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi, navañca vedanaṃ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cā’’ti. Rasataṇhāya ārato virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – rasesu gedhaṃ akaraṃ.
అలోలోతి లోలుప్పం వుచ్చతి తణ్హా. యో రాగో సారాగో…పే॰… అభిజ్ఝా లోభో అకుసలమూలం. సా లోలుప్పా తణ్హా తస్స పచ్చేకసమ్బుద్ధస్స పహీనా ఉచ్ఛిన్నమూలా తాలావత్థుకతా అనభావంకతా ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మా. తస్మా పచ్చేకసమ్బుద్ధో అలోలోతి – రసేసు గేధం అకరం అలోలో.
Aloloti loluppaṃ vuccati taṇhā. Yo rāgo sārāgo…pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṃ. Sā loluppā taṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tasmā paccekasambuddho aloloti – rasesu gedhaṃ akaraṃ alolo.
అనఞ్ఞపోసీ సపదానచారీతి అనఞ్ఞపోసీతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో అత్తానఞ్ఞేవ పోసేతి, న పరన్తి.
Anaññaposī sapadānacārīti anaññaposīti so paccekasambuddho attānaññeva poseti, na paranti.
ఖీణాసవం వన్తదోసం, తమహం బ్రూమి బ్రాహ్మణన్తి.
Khīṇāsavaṃ vantadosaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇanti.
అనఞ్ఞపోసీ సపదానచారీతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పుబ్బణ్హసమయం 7 నివాసేత్వా పత్తచీవరమాదాయ గామం వా నిగమం వా పిణ్డాయ పవిసతి రక్ఖితేనేవ కాయేన రక్ఖితాయ వాచాయ రక్ఖితేన చిత్తేన ఉపట్ఠితాయ సతియా సంవుతేహి ఇన్ద్రియేహి. ఓక్ఖిత్తచక్ఖు ఇరియాపథసమ్పన్నో కులా కులం అనతిక్కమన్తో పిణ్డాయ చరతీతి – అనఞ్ఞపోసీ సపదానచారీ.
Anaññaposīsapadānacārīti so paccekasambuddho pubbaṇhasamayaṃ 8 nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisati rakkhiteneva kāyena rakkhitāya vācāya rakkhitena cittena upaṭṭhitāya satiyā saṃvutehi indriyehi. Okkhittacakkhu iriyāpathasampanno kulā kulaṃ anatikkamanto piṇḍāya caratīti – anaññaposī sapadānacārī.
కులే కులే అప్పటిబద్ధచిత్తోతి ద్వీహి కారణేహి పటిబద్ధచిత్తో హోతి – అత్తానం వా నీచం ఠపేన్తో పరం ఉచ్చం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి, అత్తానం వా ఉచ్చం ఠపేన్తో పరం నీచం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి. కథం అత్తానం నీచం ఠపేన్తో పరం ఉచ్చం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి? ‘‘తుమ్హే మే బహూపకారా, అహం తుమ్హే నిస్సాయ లభామి చీవరపిణ్డపాతసేనాసనగిలానపచ్చయభేసజ్జపరిక్ఖారం. యమ్పి మే అఞ్ఞే దాతుం వా కాతుం వా మఞ్ఞన్తి తుమ్హే నిస్సాయ తుమ్హే పస్సన్తా. యమ్పి మే పోరాణం మాతాపేత్తికం నామగోత్తం తమ్పి మే అన్తరహితం తుమ్హేహి అహం ఞాయామి – ‘అసుకస్స కులుపకో, అసుకాయ కులుపకో’’’తి. ఏవం అత్తానం నీచం ఠపేన్తో పరం ఉచ్చం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి.
Kule kule appaṭibaddhacittoti dvīhi kāraṇehi paṭibaddhacitto hoti – attānaṃ vā nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti, attānaṃ vā uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti. Kathaṃ attānaṃ nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti? ‘‘Tumhe me bahūpakārā, ahaṃ tumhe nissāya labhāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ. Yampi me aññe dātuṃ vā kātuṃ vā maññanti tumhe nissāya tumhe passantā. Yampi me porāṇaṃ mātāpettikaṃ nāmagottaṃ tampi me antarahitaṃ tumhehi ahaṃ ñāyāmi – ‘asukassa kulupako, asukāya kulupako’’’ti. Evaṃ attānaṃ nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
కథం అత్తానం ఉచ్చం ఠపేన్తో పరం నీచం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి? ‘‘అహం తుమ్హాకం బహూపకారో, తుమ్హే మం ఆగమ్మ బుద్ధం సరణం గతా ధమ్మం సరణం గతా సఙ్ఘం సరణం గతా, పాణాతిపాతా పటివిరతా, అదిన్నాదానా పటివిరతా, కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరతా, ముసావాదా పటివిరతా, సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా పటివిరతా, తుమ్హాకం అహం ఉద్దేసం దేమి పరిపుచ్ఛం దేమి ఉపోసథం ఆచిక్ఖామి నవకమ్మం అధిట్ఠామి; అథ చ పన తుమ్హే మం ఉజ్ఝిత్వా అఞ్ఞే సక్కరోథ గరుం కరోథ మానేథ పూజేథా’’తి. ఏవం అత్తానం ఉచ్చం ఠపేన్తో పరం నీచం ఠపేన్తో పటిబద్ధచిత్తో హోతి.
Kathaṃ attānaṃ uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti? ‘‘Ahaṃ tumhākaṃ bahūpakāro, tumhe maṃ āgamma buddhaṃ saraṇaṃ gatā dhammaṃ saraṇaṃ gatā saṅghaṃ saraṇaṃ gatā, pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā, tumhākaṃ ahaṃ uddesaṃ demi paripucchaṃ demi uposathaṃ ācikkhāmi navakammaṃ adhiṭṭhāmi; atha ca pana tumhe maṃ ujjhitvā aññe sakkarotha garuṃ karotha mānetha pūjethā’’ti. Evaṃ attānaṃ uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
కులే కులే అప్పటిబద్ధచిత్తోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో కులపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, గణపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, ఆవాసపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, చీవరపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, పిణ్డపాతపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, సేనాసనపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతి, గిలానపచ్చయభేసజ్జపరిక్ఖారపలిబోధేన అప్పటిబద్ధచిత్తో హోతీతి – కులే కులే అప్పటిబద్ధచిత్తో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Kule kule appaṭibaddhacittoti so paccekasambuddho kulapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, gaṇapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, āvāsapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, cīvarapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, piṇḍapātapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, senāsanapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, gilānapaccayabhesajjaparikkhārapalibodhena appaṭibaddhacitto hotīti – kule kule appaṭibaddhacitto, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘రసేసు గేధం అకరం అలోలో, అనఞ్ఞపోసీ సపదానచారీ;
‘‘Rasesu gedhaṃ akaraṃ alolo, anaññaposī sapadānacārī;
కులే కులే అప్పటిబద్ధచిత్తో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Kule kule appaṭibaddhacitto, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౨.
152.
పహాయ పఞ్చావరణాని చేతసో, ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ సబ్బే;
Pahāya pañcāvaraṇāni cetaso,upakkilese byapanujja sabbe;
పహాయ పఞ్చావరణాని చేతసోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో కామచ్ఛన్దనీవరణం పహాయ పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వా, బ్యాపాదనీవరణం… థినమిద్ధనీవరణం… ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చనీవరణం… విచికిచ్ఛానీవరణం పహాయ పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వా వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహి సవితక్కం సవిచారం వివేకజం పీతిసుఖం పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీతి – పహాయ పఞ్చావరణాని చేతసో.
Pahāya pañcāvaraṇāni cetasoti so paccekasambuddho kāmacchandanīvaraṇaṃ pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvā, byāpādanīvaraṇaṃ… thinamiddhanīvaraṇaṃ… uddhaccakukkuccanīvaraṇaṃ… vicikicchānīvaraṇaṃ pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvā vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharatīti – pahāya pañcāvaraṇāni cetaso.
ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ సబ్బేతి రాగో చిత్తస్స ఉపక్కిలేసో, దోసో చిత్తస్స ఉపక్కిలేసో, మోహో చిత్తస్స ఉపక్కిలేసో, కోధో… ఉపనాహో…పే॰… సబ్బాకుసలాభిసఙ్ఖారా చిత్తస్స ఉపక్కిలేసా. ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ సబ్బేతి సబ్బే చిత్తస్స ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ పనుదిత్వా పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వాతి – ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ సబ్బే.
Upakkilese byapanujja sabbeti rāgo cittassa upakkileso, doso cittassa upakkileso, moho cittassa upakkileso, kodho… upanāho…pe… sabbākusalābhisaṅkhārā cittassa upakkilesā. Upakkilese byapanujja sabbeti sabbe cittassa upakkilese byapanujja panuditvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvāti – upakkilese byapanujja sabbe.
అనిస్సితో ఛేత్వ సినేహదోసన్తి. అనిస్సితోతి ద్వే నిస్సయా – తణ్హానిస్సయో చ దిట్ఠినిస్సయో చ…పే॰… అయం తణ్హానిస్సయో…పే॰… అయం దిట్ఠినిస్సయో. సినేహోతి ద్వే స్నేహా – తణ్హాస్నేహో చ దిట్ఠిస్నేహో చ…పే॰… అయం తణ్హాస్నేహో…పే॰… అయం దిట్ఠిస్నేహో. దోసోతి యో చిత్తస్స ఆఘాతో పటిఘాతో పటిఘం పటివిరోధో కోపో పకోపో సమ్పకోపో దోసో పదోసో సమ్పదోసో చిత్తస్స బ్యాపత్తి మనోపదోసో కోధో కుజ్ఝనా కుజ్ఝితత్తం దోసో దుస్సనా దుస్సితత్తం బ్యాపత్తి బ్యాపజ్జనా బ్యాపజ్జితత్తం చణ్డిక్కం అసురోపో అనత్తమనతా చిత్తస్స . అనిస్సితో ఛేత్వ సినేహదోసన్తి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో తణ్హాస్నేహఞ్చ దిట్ఠిస్నేహఞ్చ దోసఞ్చ ఛేత్వా ఉచ్ఛిన్దిత్వా సముచ్ఛిన్దిత్వా పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వా చక్ఖుం అనిస్సితో, సోతం అనిస్సితో…పే॰… దిట్ఠసుతముతవిఞ్ఞాతబ్బే ధమ్మే అనిస్సితో అనల్లీనో అనుపగతో అనజ్ఝోసితో అనధిముత్తో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – అనిస్సితో ఛేత్వ సినేహదోసం, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Anissitochetva sinehadosanti. Anissitoti dve nissayā – taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca…pe… ayaṃ taṇhānissayo…pe… ayaṃ diṭṭhinissayo. Sinehoti dve snehā – taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca…pe… ayaṃ taṇhāsneho…pe… ayaṃ diṭṭhisneho. Dosoti yo cittassa āghāto paṭighāto paṭighaṃ paṭivirodho kopo pakopo sampakopo doso padoso sampadoso cittassa byāpatti manopadoso kodho kujjhanā kujjhitattaṃ doso dussanā dussitattaṃ byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṃ caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa . Anissito chetva sinehadosanti so paccekasambuddho taṇhāsnehañca diṭṭhisnehañca dosañca chetvā ucchinditvā samucchinditvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvā cakkhuṃ anissito, sotaṃ anissito…pe… diṭṭhasutamutaviññātabbe dhamme anissito anallīno anupagato anajjhosito anadhimutto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – anissito chetva sinehadosaṃ, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘పహాయ పఞ్చావరణాని చేతసో, ఉపక్కిలేసే బ్యపనుజ్జ సబ్బే;
‘‘Pahāya pañcāvaraṇāni cetaso, upakkilese byapanujja sabbe;
అనిస్సితో ఛేత్వ సినేహదోసం, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Anissito chetva sinehadosaṃ, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౩.
153.
విపిట్ఠికత్వాన సుఖం దుఖఞ్చ, పుబ్బేవ చ సోమనస్సదోమనస్సం;
Vipiṭṭhikatvāna sukhaṃ dukhañca,pubbeva ca somanassadomanassaṃ;
లద్ధానుపేక్ఖం సమథం విసుద్ధం, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Laddhānupekkhaṃ samathaṃ visuddhaṃ, eko care khaggavisāṇakappo.
విపిట్ఠికత్వాన సుఖం దుఖఞ్చ, పుబ్బేవ చ సోమనస్సదోమనస్సన్తి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో సుఖస్స చ పహానా దుక్ఖస్స చ పహానా పుబ్బేవ సోమనస్సదోమనస్సానం అత్థఙ్గమా అదుక్ఖమసుఖం ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధిం చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీతి – విపిట్ఠికత్వాన సుఖం దుఖఞ్చ, పుబ్బేవ చ సోమనస్సదోమనస్సం.
Vipiṭṭhikatvāna sukhaṃ dukhañca, pubbeva ca somanassadomanassanti so paccekasambuddho sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharatīti – vipiṭṭhikatvāna sukhaṃ dukhañca, pubbeva ca somanassadomanassaṃ.
లద్ధానుపేక్ఖం సమథం విసుద్ధన్తి. ఉపేక్ఖాతి యా చతుత్థజ్ఝానే ఉపేక్ఖా ఉపేక్ఖనా అజ్ఝుపేక్ఖనా చిత్తసమతా చిత్తప్పస్సద్ధతా 13 మజ్ఝత్తతా చిత్తస్స. సమథోతి యా చిత్తస్స ఠితి సణ్ఠితి అవట్ఠితి అవిసాహారో 14 అవిక్ఖేపో అవిసాహటమానసతా 15 సమథో సమాధిన్ద్రియం సమాధిబలం సమ్మాసమాధి; చతుత్థజ్ఝానే ఉపేక్ఖా చ సమథో చ సుద్ధా హోన్తి విసుద్ధా పరియోదాతా అనఙ్గణా విగతూపక్కిలేసా ముదుభూతా కమ్మనియా ఠితా ఆనేఞ్జప్పత్తా. లద్ధానుపేక్ఖం సమథం విసుద్ధన్తి చతుత్థజ్ఝానం ఉపేక్ఖఞ్చ సమథఞ్చ లద్ధా లభిత్వా విన్దిత్వా పటిలభిత్వాతి – లద్ధానుపేక్ఖం సమథం విసుద్ధం, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Laddhānupekkhaṃsamathaṃ visuddhanti. Upekkhāti yā catutthajjhāne upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā cittasamatā cittappassaddhatā 16 majjhattatā cittassa. Samathoti yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro 17 avikkhepo avisāhaṭamānasatā 18 samatho samādhindriyaṃ samādhibalaṃ sammāsamādhi; catutthajjhāne upekkhā ca samatho ca suddhā honti visuddhā pariyodātā anaṅgaṇā vigatūpakkilesā mudubhūtā kammaniyā ṭhitā āneñjappattā. Laddhānupekkhaṃ samathaṃ visuddhanti catutthajjhānaṃ upekkhañca samathañca laddhā labhitvā vinditvā paṭilabhitvāti – laddhānupekkhaṃ samathaṃ visuddhaṃ, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘విపిట్ఠికత్వాన సుఖం దుఖఞ్చ, పుబ్బేవ చ సోమనస్సదోమనస్సం;
‘‘Vipiṭṭhikatvāna sukhaṃ dukhañca, pubbeva ca somanassadomanassaṃ;
లద్ధానుపేక్ఖం సమథం విసుద్ధం, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Laddhānupekkhaṃ samathaṃ visuddhaṃ, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౪.
154.
ఆరద్ధవీరియో పరమత్థపత్తియా, అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి;
Āraddhavīriyo paramatthapattiyā,alīnacitto akusītavutti;
దళ్హనిక్కమో థామబలూపపన్నో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Daḷhanikkamo thāmabalūpapanno, eko care khaggavisāṇakappo.
ఆరద్ధవీరియో పరమత్థపత్తియాతి పరమత్థం వుచ్చతి అమతం నిబ్బానం. యో సో సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. పరమత్థస్స పత్తియా లాభాయ పటిలాభాయ అధిగమాయ ఫస్సనాయ సచ్ఛికిరియాయ ఆరద్ధవీరియో విహరతి అకుసలానం ధమ్మానం పహానాయ కుసలానం ధమ్మానం సమ్పదాయ థామవా 19 దళ్హపరక్కమో అనిక్ఖిత్తధురో కుసలేసు ధమ్మేసూతి – ఆరద్ధవీరియో పరమత్థపత్తియా.
Āraddhavīriyo paramatthapattiyāti paramatthaṃ vuccati amataṃ nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Paramatthassa pattiyā lābhāya paṭilābhāya adhigamāya phassanāya sacchikiriyāya āraddhavīriyo viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya kusalānaṃ dhammānaṃ sampadāya thāmavā 20 daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesūti – āraddhavīriyo paramatthapattiyā.
అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తీతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో అనుప్పన్నానం పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం అనుప్పాదాయ ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి, ఉప్పన్నానం పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం పహానాయ…పే॰… అనుప్పన్నానం కుసలానం ధమ్మానం ఉప్పాదాయ…పే॰… ఉప్పన్నానం కుసలానం ధమ్మానం ఠితియా అసమ్మోసాయ భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా 21 ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతీతి – ఏవం అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
Alīnacitto akusītavuttīti so paccekasambuddho anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati, uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya…pe… anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya…pe… uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā 22 chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahatīti – evaṃ alīnacitto akusītavutti.
నాసిస్సం న పివిస్సామి, విహారతో న నిక్ఖమే;
Nāsissaṃ na pivissāmi, vihārato na nikkhame;
నపి పస్సం నిపాతేస్సం, తణ్హాసల్లే అనూహతేతి.
Napi passaṃ nipātessaṃ, taṇhāsalle anūhateti.
చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
Cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti.
‘‘న తావాహం ఇమం పల్లఙ్కం భిన్దిస్సామి యావ మే న అనుపాదాయ ఆసవేహి చిత్తం విముచ్చిస్సతీ’’తి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
‘‘Na tāvāhaṃ imaṃ pallaṅkaṃ bhindissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccissatī’’ti cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti.
‘‘న తావాహం ఇమమ్హా ఆసనా వుట్ఠహిస్సామి యావ మే న అనుపాదాయ ఆసవేహి చిత్తం విముచ్చిస్సతీ’’తి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
‘‘Na tāvāhaṃ imamhā āsanā vuṭṭhahissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccissatī’’ti cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti.
‘‘న తావాహం ఇమమ్హా చఙ్కమా ఓరోహిస్సామి…పే॰… విహారా నిక్ఖమిస్సామి… అడ్ఢయోగా నిక్ఖమిస్సామి… పాసాదా నిక్ఖమిస్సామి… హమ్మియా నిక్ఖమిస్సామి… గుహాయ నిక్ఖమిస్సామి… లేణా నిక్ఖమిస్సామి… కుటియా నిక్ఖమిస్సామి… కూటాగారా నిక్ఖమిస్సామి… అట్టా నిక్ఖమిస్సామి… మాళా నిక్ఖమిస్సామి… ఉద్దణ్డా నిక్ఖమిస్సామి … ఉపట్ఠానసాలాయ నిక్ఖమిస్సామి… మణ్డపా నిక్ఖమిస్సామి… రుక్ఖమూలా నిక్ఖమిస్సామి యావ మే న అనుపాదాయ ఆసవేహి చిత్తం విముచ్చిస్సతీ’’తి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
‘‘Na tāvāhaṃ imamhā caṅkamā orohissāmi…pe… vihārā nikkhamissāmi… aḍḍhayogā nikkhamissāmi… pāsādā nikkhamissāmi… hammiyā nikkhamissāmi… guhāya nikkhamissāmi… leṇā nikkhamissāmi… kuṭiyā nikkhamissāmi… kūṭāgārā nikkhamissāmi… aṭṭā nikkhamissāmi… māḷā nikkhamissāmi… uddaṇḍā nikkhamissāmi … upaṭṭhānasālāya nikkhamissāmi… maṇḍapā nikkhamissāmi… rukkhamūlā nikkhamissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccissatī’’ti cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti.
‘‘ఇమస్మింయేవ పుబ్బణ్హసమయే 27 అరియధమ్మం ఆహరిస్సామి సమాహరిస్సామి అధిగచ్ఛిస్సామి ఫస్సయిస్సామి సచ్ఛికరిస్సామీ’’తి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి. ఇమస్మింయేవ మజ్ఝన్హికసమయే…పే॰… సాయన్హసమయే …పే॰… పురేభత్తం… పచ్ఛాభత్తం… పురిమయామం… మజ్ఝిమయామం… పచ్ఛిమయామం… కాళే… జుణ్హే… వస్సే… హేమన్తే … గిమ్హే… పురిమే వయోఖన్ధే… మజ్ఝిమే వయోఖన్ధే… పచ్ఛిమే వయోఖన్ధే అరియధమ్మం ఆహరిస్సామి సమాహరిస్సామి అధిగచ్ఛిస్సామి ఫస్సయిస్సామి సచ్ఛికరిస్సామీతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి. ఏవమ్పి అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి.
‘‘Imasmiṃyeva pubbaṇhasamaye 28 ariyadhammaṃ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmī’’ti cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti. Imasmiṃyeva majjhanhikasamaye…pe… sāyanhasamaye …pe… purebhattaṃ… pacchābhattaṃ… purimayāmaṃ… majjhimayāmaṃ… pacchimayāmaṃ… kāḷe… juṇhe… vasse… hemante … gimhe… purime vayokhandhe… majjhime vayokhandhe… pacchime vayokhandhe ariyadhammaṃ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmīti cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evampi alīnacitto akusītavutti.
దళ్హనిక్కమో థామబలూపపన్నోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో దళ్హసమాదానో అహోసి కుసలేసు ధమ్మేసు అవట్ఠితసమాదానో కాయసుచరితే వచీసుచరితే మనోసుచరితే దానసంవిభాగే సీలసమాదానే ఉపోసథుపవాసే మత్తేయ్యతాయ 29 పేత్తేయ్యతాయ సామఞ్ఞతాయ బ్రహ్మఞ్ఞతాయ కులేజేట్ఠాపచాయితాయ అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేసు అధికుసలేసు ధమ్మేసూతి – దళ్హనిక్కమో. థామబలూపపన్నోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో థామేన చ బలేన చ వీరియేన చ పరక్కమేన చ పఞ్ఞాయ చ ఉపేతో హోతి సముపేతో ఉపాగతో సముపాగతో ఉపపన్నో సముపపన్నో సమన్నాగతోతి – దళ్హనిక్కమో థామబలూపపన్నో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Daḷhanikkamo thāmabalūpapannoti so paccekasambuddho daḷhasamādāno ahosi kusalesu dhammesu avaṭṭhitasamādāno kāyasucarite vacīsucarite manosucarite dānasaṃvibhāge sīlasamādāne uposathupavāse matteyyatāya 30 petteyyatāya sāmaññatāya brahmaññatāya kulejeṭṭhāpacāyitāya aññataraññataresu adhikusalesu dhammesūti – daḷhanikkamo. Thāmabalūpapannoti so paccekasambuddho thāmena ca balena ca vīriyena ca parakkamena ca paññāya ca upeto hoti samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgatoti – daḷhanikkamo thāmabalūpapanno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘ఆరద్ధవీరియో పరమత్థపత్తియా, అలీనచిత్తో అకుసీతవుత్తి;
‘‘Āraddhavīriyo paramatthapattiyā, alīnacitto akusītavutti;
దళ్హనిక్కమో థామబలూపపన్నో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Daḷhanikkamo thāmabalūpapanno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౫.
155.
పటిసల్లానం ఝానమరిఞ్చమానో, ధమ్మేసు నిచ్చం అనుధమ్మచారీ;
Paṭisallānaṃ jhānamariñcamāno,dhammesu niccaṃ anudhammacārī;
ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసు, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Ādīnavaṃsammasitā bhavesu, eko care khaggavisāṇakappo.
పటిసల్లానం ఝానమరిఞ్చమానోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పటిసల్లానారామో హోతి పటిసల్లానరతో అజ్ఝత్తం చేతోసమథమనుయుత్తో అనిరాకతజ్ఝానో విపస్సనాయ సమన్నాగతో బ్రూహేతా సుఞ్ఞాగారం ఝాయీ ఝానరతో ఏకత్తమనుయుత్తో సదత్థగరుకోతి పటిసల్లానం. ఝానమరిఞ్చమానోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో ద్వీహి కారణేహి ఝానం న రిఞ్చతి – అనుప్పన్నస్స వా పఠమస్స ఝానస్స ఉప్పాదాయ యుత్తో పయుత్తో సంయుత్తో ఆయుత్తో సమాయుత్తో, అనుప్పన్నస్స వా దుతియస్స ఝానస్స…పే॰… అనుప్పన్నస్స వా తతియస్స ఝానస్స… అనుప్పన్నస్స వా చతుత్థస్స ఝానస్స ఉప్పాదాయ యుత్తో పయుత్తో సంయుత్తో ఆయుత్తో సమాయుత్తోతి – ఏవమ్పి ఝానం న రిఞ్చతి.
Paṭisallānaṃ jhānamariñcamānoti so paccekasambuddho paṭisallānārāmo hoti paṭisallānarato ajjhattaṃ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgāraṃ jhāyī jhānarato ekattamanuyutto sadatthagarukoti paṭisallānaṃ. Jhānamariñcamānoti so paccekasambuddho dvīhi kāraṇehi jhānaṃ na riñcati – anuppannassa vā paṭhamassa jhānassa uppādāya yutto payutto saṃyutto āyutto samāyutto, anuppannassa vā dutiyassa jhānassa…pe… anuppannassa vā tatiyassa jhānassa… anuppannassa vā catutthassa jhānassa uppādāya yutto payutto saṃyutto āyutto samāyuttoti – evampi jhānaṃ na riñcati.
అథ వా, ఉప్పన్నం వా పఠమం ఝానం ఆసేవతి భావేతి బహులీకరోతి, ఉప్పన్నం వా దుతియం ఝానం…పే॰… ఉప్పన్నం వా తతియం ఝానం… ఉప్పన్నం వా చతుత్థం ఝానం ఆసేవతి భావేతి బహులీకరోతి. ఏవమ్పి ఝానం న రిఞ్చతీతి – పటిసల్లానం ఝానమరిఞ్చమానో.
Atha vā, uppannaṃ vā paṭhamaṃ jhānaṃ āsevati bhāveti bahulīkaroti, uppannaṃ vā dutiyaṃ jhānaṃ…pe… uppannaṃ vā tatiyaṃ jhānaṃ… uppannaṃ vā catutthaṃ jhānaṃ āsevati bhāveti bahulīkaroti. Evampi jhānaṃ na riñcatīti – paṭisallānaṃ jhānamariñcamāno.
ధమ్మేసు నిచ్చం అనుధమ్మచారీతి ధమ్మా వుచ్చన్తి చత్తారో సతిపట్ఠానా…పే॰… అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో. కతమే అనుధమ్మా? సమ్మాపటిపదా అపచ్చనీకపటిపదా అన్వత్థపటిపదా ధమ్మానుధమ్మపటిపదా సీలేసు పరిపూరకారితా ఇన్ద్రియేసు గుత్తద్వారతా భోజనే మత్తఞ్ఞుతా జాగరియానుయోగో సతిసమ్పజఞ్ఞం – ఇమే వుచ్చన్తి అనుధమ్మా. ధమ్మేసు నిచ్చం అనుధమ్మచారీతి ధమ్మేసు నిచ్చకాలం ధువకాలం సతతం సమితం అవోకిణ్ణం పోఙ్ఖానుపోఙ్ఖం ఉదకూమికజాతం 31
Dhammesu niccaṃ anudhammacārīti dhammā vuccanti cattāro satipaṭṭhānā…pe… ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Katame anudhammā? Sammāpaṭipadā apaccanīkapaṭipadā anvatthapaṭipadā dhammānudhammapaṭipadā sīlesu paripūrakāritā indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo satisampajaññaṃ – ime vuccanti anudhammā. Dhammesu niccaṃ anudhammacārīti dhammesu niccakālaṃ dhuvakālaṃ satataṃ samitaṃ avokiṇṇaṃ poṅkhānupoṅkhaṃ udakūmikajātaṃ 32
అవీచిసన్తతిసహితం ఫస్సితం పురేభత్తం పచ్ఛాభత్తం పురిమయామం మజ్ఝిమయామం పచ్ఛిమయామం కాళే జుణ్హే వస్సే హేమన్తే గిమ్హే పురిమే వయోఖన్ధే మజ్ఝిమే వయోఖన్ధే పచ్ఛిమే వయోఖన్ధే చరతి విహరతి ఇరియతి వత్తేతి పాలేతి యపేతి యాపేతీతి – ధమ్మేసు నిచ్చం అనుధమ్మచారీ.
Avīcisantatisahitaṃ phassitaṃ purebhattaṃ pacchābhattaṃ purimayāmaṃ majjhimayāmaṃ pacchimayāmaṃ kāḷe juṇhe vasse hemante gimhe purime vayokhandhe majjhime vayokhandhe pacchime vayokhandhe carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – dhammesu niccaṃ anudhammacārī.
ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసూతి ‘‘సబ్బే సఙ్ఖారా అనిచ్చా’’తి ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసు, ‘‘సబ్బే సఙ్ఖారా దుక్ఖా’’తి…పే॰… ‘‘సబ్బే ధమ్మా అనత్తా’’తి…పే॰… ‘‘యం కిఞ్చి సముదయధమ్మం, సబ్బం తం నిరోధధమ్మ’’న్తి ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసూతి – ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసు, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Ādīnavaṃ sammasitā bhavesūti ‘‘sabbe saṅkhārā aniccā’’ti ādīnavaṃ sammasitā bhavesu, ‘‘sabbe saṅkhārā dukkhā’’ti…pe… ‘‘sabbe dhammā anattā’’ti…pe… ‘‘yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti ādīnavaṃ sammasitā bhavesūti – ādīnavaṃ sammasitā bhavesu, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘పటిసల్లానం ఝానమరిఞ్చమానో, ధమ్మేసు నిచ్చం అనుధమ్మచారీ;
‘‘Paṭisallānaṃ jhānamariñcamāno, dhammesu niccaṃ anudhammacārī;
ఆదీనవం సమ్మసితా భవేసు, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Ādīnavaṃ sammasitā bhavesu, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౬.
156.
తణ్హక్ఖయం పత్థయమప్పమత్తో, అనేళమూగో 33 సుతవా సతీమా;
Taṇhakkhayaṃpatthayamappamatto,aneḷamūgo34sutavā satīmā;
సఙ్ఖాతధమ్మో నియతో పధానవా, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Saṅkhātadhammo niyato padhānavā, eko care khaggavisāṇakappo.
తణ్హక్ఖయం పత్థయమప్పమత్తోతి. తణ్హాతి రూపతణ్హా…పే॰… ధమ్మతణ్హా. తణ్హక్ఖయన్తి రాగక్ఖయం దోసక్ఖయం మోహక్ఖయం గతిక్ఖయం ఉపపత్తిక్ఖయం పటిసన్ధిక్ఖయం భవక్ఖయం సంసారక్ఖయం వట్టక్ఖయం పత్థయన్తో ఇచ్ఛన్తో సాదియన్తో పిహయన్తో అభిజప్పన్తోతి – తణ్హక్ఖయం పత్థయం. అప్పమత్తోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో సక్కచ్చకారీ సాతచ్చకారీ…పే॰… అప్పమాదో కుసలేసు ధమ్మేసూతి – తణ్హక్ఖయం పత్థయమప్పమత్తో.
Taṇhakkhayaṃ patthayamappamattoti. Taṇhāti rūpataṇhā…pe… dhammataṇhā. Taṇhakkhayanti rāgakkhayaṃ dosakkhayaṃ mohakkhayaṃ gatikkhayaṃ upapattikkhayaṃ paṭisandhikkhayaṃ bhavakkhayaṃ saṃsārakkhayaṃ vaṭṭakkhayaṃ patthayanto icchanto sādiyanto pihayanto abhijappantoti – taṇhakkhayaṃ patthayaṃ. Appamattoti so paccekasambuddho sakkaccakārī sātaccakārī…pe… appamādo kusalesu dhammesūti – taṇhakkhayaṃ patthayamappamatto.
అనేళమూగో సుతవా సతీమాతి. అనేళమూగోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పణ్డితో పఞ్ఞవా బుద్ధిమా ఞాణీ విభావీ మేధావీ. సుతవాతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో బహుస్సుతో హోతి సుతధరో సుతసన్నిచ్చయో. యే తే ధమ్మా ఆదికల్యాణా మజ్ఝేకల్యాణా పరియోసానకల్యాణా సాత్థం సబ్యఞ్జనం కేవలపరిపుణ్ణం పరిసుద్ధం బ్రహ్మచరియం అభివదన్తి, తథారూపాస్స ధమ్మా బహుస్సుతా హోన్తి ధాతా వచసా పరిచితా మనసానుపేక్ఖితా దిట్ఠియా సుప్పటివిద్ధా. సతీమాతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో సతిమా హోతి పరమేన సతినేపక్కేన సమన్నాగతత్తా చిరకతమ్పి చిరభాసితమ్పి సరితా అనుస్సరితాతి – అనేళమూగో సుతవా సతీమా.
Aneḷamūgo sutavā satīmāti. Aneḷamūgoti so paccekasambuddho paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī. Sutavāti so paccekasambuddho bahussuto hoti sutadharo sutasanniccayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā. Satīmāti so paccekasambuddho satimā hoti paramena satinepakkena samannāgatattā cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritāti – aneḷamūgo sutavā satīmā.
సఙ్ఖాతధమ్మో నియతో పధానవాతి సఙ్ఖాతధమ్మో వుచ్చతి ఞాణం. యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి. సఙ్ఖాతధమ్మోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో సఙ్ఖాతధమ్మో ఞాతధమ్మో తులితధమ్మో తీరితధమ్మో విభూతధమ్మో విభావితధమ్మో ‘‘సబ్బే సఙ్ఖారా అనిచ్చా’’తి సఙ్ఖాతధమ్మో…పే॰… ‘‘యం కిఞ్చి సముదయధమ్మం సబ్బం తం నిరోధధమ్మ’’న్తి సఙ్ఖాతధమ్మో ఞాతధమ్మో తులితధమ్మో తీరితధమ్మో విభూతధమ్మో విభావితధమ్మో. అథ వా, తస్స పచ్చేకసమ్బుద్ధస్స చ ఖన్ధా సంఖిత్తా ధాతుయో సంఖిత్తా ఆయతనాని సంఖిత్తాని గతియో సంఖిత్తా ఉపపత్తియో సంఖిత్తా పటిసన్ధియో సంఖిత్తా భవా సంఖిత్తా సంసారా సంఖిత్తా వట్టా సంఖిత్తా. అథ వా, సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో ఖన్ధపరియన్తే ఠితో ధాతుపరియన్తే ఠితో ఆయతనపరియన్తే ఠితో గతిపరియన్తే ఠితో ఉపపత్తిపరియన్తే ఠితో పటిసన్ధిపరియన్తే ఠితో భవపరియన్తే ఠితో సంసారపరియన్తే ఠితో వట్టపరియన్తే ఠితో సఙ్ఖారపరియన్తే ఠితో అన్తిమభవే 35 ఠితో అన్తిమసముస్సయే ఠితో అన్తిమదేహధరో పచ్చేకసమ్బుద్ధో.
Saṅkhātadhammo niyato padhānavāti saṅkhātadhammo vuccati ñāṇaṃ. Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi. Saṅkhātadhammoti so paccekasambuddho saṅkhātadhammo ñātadhammo tulitadhammo tīritadhammo vibhūtadhammo vibhāvitadhammo ‘‘sabbe saṅkhārā aniccā’’ti saṅkhātadhammo…pe… ‘‘yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti saṅkhātadhammo ñātadhammo tulitadhammo tīritadhammo vibhūtadhammo vibhāvitadhammo. Atha vā, tassa paccekasambuddhassa ca khandhā saṃkhittā dhātuyo saṃkhittā āyatanāni saṃkhittāni gatiyo saṃkhittā upapattiyo saṃkhittā paṭisandhiyo saṃkhittā bhavā saṃkhittā saṃsārā saṃkhittā vaṭṭā saṃkhittā. Atha vā, so paccekasambuddho khandhapariyante ṭhito dhātupariyante ṭhito āyatanapariyante ṭhito gatipariyante ṭhito upapattipariyante ṭhito paṭisandhipariyante ṭhito bhavapariyante ṭhito saṃsārapariyante ṭhito vaṭṭapariyante ṭhito saṅkhārapariyante ṭhito antimabhave 36 ṭhito antimasamussaye ṭhito antimadehadharo paccekasambuddho.
తస్సాయం పచ్ఛిమకో భవో, చరిమోయం సముస్సయో;
Tassāyaṃ pacchimako bhavo, carimoyaṃ samussayo;
తంకారణా పచ్చేకసమ్బుద్ధో సఙ్ఖాతధమ్మో. నియతోతి నియామా వుచ్చన్తి చత్తారో అరియమగ్గా. చతూహి అరియమగ్గేహి సమన్నాగతోతి నియతో. నియామం పత్తో సమ్పత్తో అధిగతో ఫస్సితో సచ్ఛికతో పత్తో నియామం. పధానవాతి పధానం వుచ్చతి వీరియం. సో చేతసో వీరియారమ్భో నిక్కమో పరక్కమో ఉయ్యామో వాయామో ఉస్సాహో ఉస్సోళ్హీ థామో ధితి అసిథిలపరక్కమో అనిక్ఖిత్తచ్ఛన్దతా అనిక్ఖిత్తధురతా ధురసమ్పగ్గాహో వీరియం వీరియిన్ద్రియం వీరియబలం సమ్మావాయామో. సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో ఇమినా పధానేన ఉపేతో సముపేతో ఉపాగతో సముపాగతో ఉపపన్నో సముపపన్నో సమన్నాగతో. తస్మా సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పధానవాతి – సఙ్ఖాతధమ్మో నియతో పధానవా, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Taṃkāraṇā paccekasambuddho saṅkhātadhammo. Niyatoti niyāmā vuccanti cattāro ariyamaggā. Catūhi ariyamaggehi samannāgatoti niyato. Niyāmaṃ patto sampatto adhigato phassito sacchikato patto niyāmaṃ. Padhānavāti padhānaṃ vuccati vīriyaṃ. So cetaso vīriyārambho nikkamo parakkamo uyyāmo vāyāmo ussāho ussoḷhī thāmo dhiti asithilaparakkamo anikkhittacchandatā anikkhittadhuratā dhurasampaggāho vīriyaṃ vīriyindriyaṃ vīriyabalaṃ sammāvāyāmo. So paccekasambuddho iminā padhānena upeto samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgato. Tasmā so paccekasambuddho padhānavāti – saṅkhātadhammo niyato padhānavā, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘తణ్హక్ఖయం పత్థయమప్పమత్తో, అనేళమూగో సుతవా సతీమా;
‘‘Taṇhakkhayaṃ patthayamappamatto, aneḷamūgo sutavā satīmā;
సఙ్ఖాతధమ్మో నియతో పధానవా, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Saṅkhātadhammo niyato padhānavā, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౭.
157.
సీహోవ సద్దేసు అసన్తసన్తో, వాతోవ జాలమ్హి అసజ్జమానో;
Sīhova saddesu asantasanto,vātova jālamhi asajjamāno;
పదుమంవ తోయేన అలిమ్పమానో 39, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Padumaṃva toyena alimpamāno40, eko care khaggavisāṇakappo.
సీహోవ సద్దేసు అసన్తసన్తోతి యథా సీహో మిగరాజా సద్దేసు అసన్తాసీ అపరిసన్తాసీ అనుత్రాసీ అనుబ్బిగ్గో అనుస్సఙ్కీ 41 అనుత్రాసో అభీరూ అచ్ఛమ్భీ అనుత్రాసీ అపలాయీ, పచ్చేకసమ్బుద్ధోపి సద్దేసు అసన్తాసీ అపరిసన్తాసీ అనుత్రాసీ అనుబ్బిగ్గో అనుస్సఙ్కీ అనుత్రాసో అభీరూ అచ్ఛమ్భీ అనుత్రాసీ అపలాయీ పహీనభయభేరవో విగతలోమహంసో విహరతీతి – సీహోవ సద్దేసు అసన్తసన్తో.
Sīhova saddesu asantasantoti yathā sīho migarājā saddesu asantāsī aparisantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī 42 anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī, paccekasambuddhopi saddesu asantāsī aparisantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṃso viharatīti – sīhova saddesu asantasanto.
వాతోవ జాలమ్హి అసజ్జమానోతి. వాతోతి పురత్థిమా వాతా పచ్ఛిమా వాతా ఉత్తరా వాతా దక్ఖిణా వాతా సరజా వాతా అరజా వాతా సీతా వాతా ఉణ్హా వాతా పరిత్తా వాతా అధిమత్తా వాతా వేరమ్భవాతా పక్ఖవాతా 43 సుపణ్ణవాతా తాలపణ్ణవాతా విధూపనవాతా. జాలం వుచ్చతి సుత్తజాలం. యథా వాతో జాలమ్హి న సజ్జతి న గణ్హాతి న బజ్ఝతి న పలిబజ్ఝతి, ఏవమేవ ద్వే జాలా – తణ్హాజాలఞ్చ దిట్ఠిజాలఞ్చ…పే॰… ఇదం తణ్హాజాలం…పే॰… ఇదం దిట్ఠిజాలం. తస్స పచ్చేకసమ్బుద్ధస్స తణ్హాజాలం పహీనం దిట్ఠిజాలం పటినిస్సట్ఠం, తణ్హాజాలస్స పహీనత్తా దిట్ఠిజాలస్స పటినిస్సట్ఠత్తా సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో రూపే న సజ్జతి సద్దే న సజ్జతి…పే॰… దిట్ఠసుతముతవిఞ్ఞాతబ్బేసు ధమ్మేసు న సజ్జతి న గణ్హాతి న బజ్ఝతి న పలిబజ్ఝతి నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – వాతోవ జాలమ్హి అసజ్జమానో.
Vātova jālamhi asajjamānoti. Vātoti puratthimā vātā pacchimā vātā uttarā vātā dakkhiṇā vātā sarajā vātā arajā vātā sītā vātā uṇhā vātā parittā vātā adhimattā vātā verambhavātā pakkhavātā 44 supaṇṇavātā tālapaṇṇavātā vidhūpanavātā. Jālaṃ vuccati suttajālaṃ. Yathā vāto jālamhi na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati, evameva dve jālā – taṇhājālañca diṭṭhijālañca…pe… idaṃ taṇhājālaṃ…pe… idaṃ diṭṭhijālaṃ. Tassa paccekasambuddhassa taṇhājālaṃ pahīnaṃ diṭṭhijālaṃ paṭinissaṭṭhaṃ, taṇhājālassa pahīnattā diṭṭhijālassa paṭinissaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na sajjati sadde na sajjati…pe… diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – vātova jālamhi asajjamāno.
పదుమంవ తోయేన అలిమ్పమానోతి పదుమం వుచ్చతి పదుమపుప్ఫం. తోయం వుచ్చతి ఉదకం. యథా పదుమపుప్ఫం తోయేన న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి, అలిత్తం అపలిత్తం అనుపలిత్తం, ఏవమేవ ద్వే లేపా – తణ్హాలేపో చ దిట్ఠిలేపో చ…పే॰… అయం తణ్హాలేపో…పే॰… అయం దిట్ఠిలేపో. తస్స పచ్చేకసమ్బుద్ధస్స తణ్హాలేపో పహీనో, దిట్ఠిలేపో పటినిస్సట్ఠో. తణ్హాలేపస్స పహీనత్తా దిట్ఠిలేపస్స పటినిసట్ఠత్తా సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో రూపే న లిమ్పతి సద్దే న లిమ్పతి…పే॰… దిట్ఠసుతముతవిఞ్ఞాతబ్బేసు ధమ్మేసు న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి, అలిత్తో అపలిత్తో అనుపలిత్తో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – పదుమంవ తోయేన అలిమ్పమానో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Padumaṃvatoyena alimpamānoti padumaṃ vuccati padumapupphaṃ. Toyaṃ vuccati udakaṃ. Yathā padumapupphaṃ toyena na limpati na palimpati na upalimpati, alittaṃ apalittaṃ anupalittaṃ, evameva dve lepā – taṇhālepo ca diṭṭhilepo ca…pe… ayaṃ taṇhālepo…pe… ayaṃ diṭṭhilepo. Tassa paccekasambuddhassa taṇhālepo pahīno, diṭṭhilepo paṭinissaṭṭho. Taṇhālepassa pahīnattā diṭṭhilepassa paṭinisaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na limpati sadde na limpati…pe… diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na limpati na palimpati na upalimpati, alitto apalitto anupalitto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – padumaṃva toyena alimpamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘సీహోవ సద్దేసు అసన్తసన్తో, వాతోవ జాలమ్హి అసజ్జమానో;
‘‘Sīhova saddesu asantasanto, vātova jālamhi asajjamāno;
పదుమంవ తోయేన అలిమ్పమానో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Padumaṃva toyena alimpamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౮.
158.
సీహో యథా దాఠబలీ పసయ్హ, రాజా మిగానం అభిభుయ్య చారీ;
Sīho yathā dāṭhabalī pasayha,rājā migānaṃ abhibhuyya cārī;
సేవేథ పన్తాని సేనాసనాని, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Sevetha pantāni senāsanāni, eko care khaggavisāṇakappo.
సీహో యథా దాఠబలీ పసయ్హ, రాజా మిగానం అభిభుయ్య చారీతి యథా సీహో మిగరాజా దాఠబలీ దాఠావుధో సబ్బే తిరచ్ఛానగతే పాణే అభిభుయ్య అభిభవిత్వా అజ్ఝోత్థరిత్వా పరియాదియిత్వా మద్దిత్వా చరతి విహరతి ఇరియతి వత్తేతి పాలేతి యపేతి యాపేతి, పచ్చేకసమ్బుద్ధోపి పఞ్ఞాబలీ పఞ్ఞావుధో సబ్బపాణభూతే పుగ్గలే పఞ్ఞాయ అభిభుయ్య అభిభవిత్వా అజ్ఝోత్థరిత్వా పరియాదియిత్వా మద్దిత్వా చరతి విహరతి ఇరియతి వత్తేతి పాలేతి యపేతి యాపేతీతి – సీహో యథా దాఠబలీ పసయ్హ, రాజా మిగానం అభిభుయ్య చారీ.
Sīho yathā dāṭhabalī pasayha, rājā migānaṃ abhibhuyya cārīti yathā sīho migarājā dāṭhabalī dāṭhāvudho sabbe tiracchānagate pāṇe abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, paccekasambuddhopi paññābalī paññāvudho sabbapāṇabhūte puggale paññāya abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – sīho yathā dāṭhabalī pasayha, rājā migānaṃ abhibhuyya cārī.
సేవేథ పన్తాని సేనాసనానీతి యథా సీహో మిగరాజా అరఞ్ఞవనమజ్ఝోగాహేత్వా చరతి విహరతి ఇరియతి వత్తేతి పాలేతి యపేతి యాపేతి, పచ్చేకసమ్బుద్ధోపి అరఞ్ఞవనపత్థాని పన్తాని సేనాసనాని పటిసేవతి అప్పసద్దాని అప్పనిగ్ఘోసాని విజనవాతాని మనుస్సరాహస్సేయ్యకాని పటిసల్లానసారుప్పాని. సో ఏకో గచ్ఛతి ఏకో తిట్ఠతి ఏకో నిసీదతి ఏకో సేయ్యం కప్పేతి ఏకో గామం పిణ్డాయ పవిసతి ఏకో పటిక్కమతి ఏకో రహో నిసీదతి ఏకో చఙ్కమం అధిట్ఠాతి ఏకో చరతి విహరతి ఇరియతి వత్తేతి పాలేతి యపేతి యాపేతీతి – సేవేథ పన్తాని సేనాసనాని, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Sevetha pantāni senāsanānīti yathā sīho migarājā araññavanamajjhogāhetvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, paccekasambuddhopi araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni. So eko gacchati eko tiṭṭhati eko nisīdati eko seyyaṃ kappeti eko gāmaṃ piṇḍāya pavisati eko paṭikkamati eko raho nisīdati eko caṅkamaṃ adhiṭṭhāti eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – sevetha pantāni senāsanāni, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘సీహో యథా దాఠబలీ పసయ్హ, రాజా మిగానం అభిభుయ్య చారీ;
‘‘Sīho yathā dāṭhabalī pasayha, rājā migānaṃ abhibhuyya cārī;
సేవేథ పన్తాని సేనాసనాని, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Sevetha pantāni senāsanāni, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౫౯.
159.
మేత్తం ఉపేక్ఖం కరుణం విముత్తిం, ఆసేవమానో ముదితఞ్చ కాలే;
Mettaṃupekkhaṃ karuṇaṃ vimuttiṃ,āsevamāno muditañca kāle;
సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Sabbena lokena avirujjhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
మేత్తం ఉపేక్ఖం కరుణం విముత్తిం, ఆసేవమానో ముదితఞ్చ కాలేతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి తథా దుతియం తథా తతియం తథా చతుత్థం, ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం మేత్తాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి; కరుణాసహగతేన చేతసా…పే॰… ముదితాసహగతేన చేతసా…పే॰… ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతీతి – మేత్తం ఉపేక్ఖం కరుణం విముత్తిం, ఆసేవమానో ముదితఞ్చ కాలే.
Mettaṃ upekkhaṃ karuṇaṃ vimuttiṃ, āsevamāno muditañca kāleti so paccekasambuddho mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati; karuṇāsahagatena cetasā…pe… muditāsahagatena cetasā…pe… upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharatīti – mettaṃ upekkhaṃ karuṇaṃ vimuttiṃ, āsevamāno muditañca kāle.
సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానోతి మేత్తాయ భావితత్తా యే పురత్థిమాయ దిసాయ సత్తా తే అప్పటికూలా హోన్తి, యే పచ్ఛిమాయ దిసాయ సత్తా…పే॰… యే ఉత్తరాయ దిసాయ సత్తా… యే దక్ఖిణాయ దిసాయ సత్తా… యే పురత్థిమాయ అనుదిసాయ సత్తా… యే పచ్ఛిమాయ అనుదిసాయ సత్తా… యే ఉత్తరాయ అనుదిసాయ సత్తా… యే దక్ఖిణాయ అనుదిసాయ సత్తా… యే హేట్ఠిమాయ 45 దిసాయ సత్తా… యే ఉపరిమాయ దిసాయ సత్తా… యే దససు దిసాసు సత్తా తే అప్పటికూలా హోన్తి. కరుణాయ భావితత్తా… ముదితాయ భావితత్తా… ఉపేక్ఖాయ భావితత్తా యే పురత్థిమాయ దిసాయ సత్తా…పే॰… యే దససు దిసాసు సత్తా తే అప్పటికూలా హోన్తి. సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానోతి సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానో, అప్పటివిరుజ్ఝమానో అనాఘాతియమానో 46 అప్పటిహఞ్ఞమానోతి – సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Sabbena lokena avirujjhamānoti mettāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye pacchimāya disāya sattā…pe… ye uttarāya disāya sattā… ye dakkhiṇāya disāya sattā… ye puratthimāya anudisāya sattā… ye pacchimāya anudisāya sattā… ye uttarāya anudisāya sattā… ye dakkhiṇāya anudisāya sattā… ye heṭṭhimāya 47 disāya sattā… ye uparimāya disāya sattā… ye dasasu disāsu sattā te appaṭikūlā honti. Karuṇāya bhāvitattā… muditāya bhāvitattā… upekkhāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā…pe… ye dasasu disāsu sattā te appaṭikūlā honti. Sabbena lokena avirujjhamānoti sabbena lokena avirujjhamāno, appaṭivirujjhamāno anāghātiyamāno 48 appaṭihaññamānoti – sabbena lokena avirujjhamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘మేత్తం ఉపేక్ఖం కరుణం విముత్తిం, ఆసేవమానో ముదితఞ్చ కాలే;
‘‘Mettaṃ upekkhaṃ karuṇaṃ vimuttiṃ, āsevamāno muditañca kāle;
సబ్బేన లోకేన అవిరుజ్ఝమానో, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Sabbena lokena avirujjhamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౬౦.
160.
రాగఞ్చ దోసఞ్చ పహాయ మోహం, సన్దాలయిత్వాన సంయోజనాని 49 ;
Rāgañcadosañca pahāya mohaṃ,sandālayitvāna saṃyojanāni50;
అసన్తసం జీవితసఙ్ఖయమ్హి, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Asantasaṃ jīvitasaṅkhayamhi, eko care khaggavisāṇakappo.
రాగఞ్చ దోసఞ్చ పహాయ మోహన్తి. రాగోతి యో రాగో సారాగో…పే॰… అభిజ్ఝా లోభో అకుసలమూలం. దోసోతి యో చిత్తస్స ఆఘాతో…పే॰… చణ్డిక్కం అసురోపో అనత్తమనతా చిత్తస్స. మోహోతి దుక్ఖే అఞ్ఞాణం…పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం. రాగఞ్చ దోసఞ్చ పహాయ మోహన్తి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో రాగఞ్చ దోసఞ్చ మోహఞ్చ పహాయ పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వాతి – రాగఞ్చ దోసఞ్చ పహాయ మోహం.
Rāgañca dosañca pahāya mohanti. Rāgoti yo rāgo sārāgo…pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṃ. Dosoti yo cittassa āghāto…pe… caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa. Mohoti dukkhe aññāṇaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ. Rāgañca dosañca pahāya mohanti so paccekasambuddho rāgañca dosañca mohañca pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvāti – rāgañca dosañca pahāya mohaṃ.
సన్దాలయిత్వాన సంయోజనానీతి. దస సంయోజనాని – కామరాగసంయోజనం పటిఘసంయోజనం…పే॰… అవిజ్జాసంయోజనం. సన్దాలయిత్వాన సంయోజనానీతి దస సంయోజనాని సన్దాలయిత్వా పదాలయిత్వా సమ్పదాలయిత్వా పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తీకరిత్వా అనభావం గమేత్వాతి – సన్దాలయిత్వాన సంయోజనాని.
Sandālayitvāna saṃyojanānīti. Dasa saṃyojanāni – kāmarāgasaṃyojanaṃ paṭighasaṃyojanaṃ…pe… avijjāsaṃyojanaṃ. Sandālayitvāna saṃyojanānīti dasa saṃyojanāni sandālayitvā padālayitvā sampadālayitvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvāti – sandālayitvāna saṃyojanāni.
అసన్తసం జీవితసఙ్ఖయమ్హీతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో జీవితపరియోసానే అసన్తాసీ అనుత్రాసీ అనుబ్బిగ్గో అనుస్సఙ్కీ అనుత్రాసో అభీరూ అచ్ఛమ్భీ అనుత్రాసీ అపలాయీ పహీనభయభేరవో విగతలోమహంసో విహరతీతి – అసన్తసం జీవితసఙ్ఖయమ్హి, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Asantasaṃjīvitasaṅkhayamhīti so paccekasambuddho jīvitapariyosāne asantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṃso viharatīti – asantasaṃ jīvitasaṅkhayamhi, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘రాగఞ్చ దోసఞ్చ పహాయ మోహం, సన్దాలయిత్వాన సంయోజనాని;
‘‘Rāgañca dosañca pahāya mohaṃ, sandālayitvāna saṃyojanāni;
అసన్తసం జీవితసఙ్ఖయమ్హి, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Asantasaṃ jīvitasaṅkhayamhi, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
౧౬౧.
161.
భజన్తి సేవన్తి చ కారణత్థా, నిక్కారణా దుల్లభా అజ్జ మిత్తా;
Bhajanti sevanti ca kāraṇatthā,nikkāraṇā dullabhā ajja mittā;
అత్తత్థపఞ్ఞా 51 అసుచీ మనుస్సా, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో.
Attatthapaññā52asucī manussā, eko care khaggavisāṇakappo.
భజన్తి సేవన్తి చ కారణత్థాతి అత్తత్థకారణా పరత్థకారణా ఉభయత్థకారణా దిట్ఠధమ్మికత్థకారణా సమ్పరాయికత్థకారణా పరమత్థకారణా భజన్తి సమ్భజన్తి సేవన్తి నిసేవన్తి సంసేవన్తి పటిసేవన్తీతి – భజన్తి సేవన్తి చ కారణత్థా.
Bhajantisevanti ca kāraṇatthāti attatthakāraṇā paratthakāraṇā ubhayatthakāraṇā diṭṭhadhammikatthakāraṇā samparāyikatthakāraṇā paramatthakāraṇā bhajanti sambhajanti sevanti nisevanti saṃsevanti paṭisevantīti – bhajanti sevanti ca kāraṇatthā.
నిక్కారణా దుల్లభా అజ్జ మిత్తాతి ద్వే మిత్తా – అగారికమిత్తో చ అనాగారికమిత్తో చ…పే॰… అయం అగారికమిత్తో…పే॰… అయం అనాగారికమిత్తో. నిక్కారణా దుల్లభా అజ్జ మిత్తాతి ఇమే ద్వే మిత్తా అకారణా నిక్కారణా అహేతూ అప్పచ్చయా దుల్లభా (దుల్లద్ధా సుదుల్లద్ధా) 53 తి – నిక్కారణా దుల్లభా అజ్జ మిత్తా.
Nikkāraṇādullabhā ajja mittāti dve mittā – agārikamitto ca anāgārikamitto ca…pe… ayaṃ agārikamitto…pe… ayaṃ anāgārikamitto. Nikkāraṇā dullabhā ajja mittāti ime dve mittā akāraṇā nikkāraṇā ahetū appaccayā dullabhā (dulladdhā sudulladdhā) 54 ti – nikkāraṇā dullabhā ajja mittā.
అత్తత్థపఞ్ఞా అసుచీ మనుస్సాతి. అత్తత్థపఞ్ఞాతి అత్తనో అత్థాయ అత్తనో హేతు అత్తనో పచ్చయా అత్తనో కారణా భజన్తి సమ్భజన్తి సేవన్తి నిసేవన్తి సంసేవన్తి పటిసేవన్తి ఆచరన్తి సమాచరన్తి పయిరుపాసన్తి పరిపుచ్ఛన్తి పరిపఞ్హన్తీతి – అత్తత్థపఞ్ఞా. అసుచీ మనుస్సాతి అసుచినా కాయకమ్మేన సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచినా వచీకమ్మేన సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచినా మనోకమ్మేన సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచినా పాణాతిపాతేన…పే॰… అసుచినా అదిన్నాదానేన… అసుచినా కామేసుమిచ్ఛాచారేన… అసుచినా ముసావాదేన… అసుచియా పిసుణాయ వాచాయ సమన్నాగతా… అసుచియా ఫరుసాయ వాచాయ సమన్నాగతా… అసుచినా సమ్ఫప్పలాపేన సమన్నాగతా… అసుచియా అభిజ్ఝాయ సమన్నాగతా… అసుచినా బ్యాపాదేన సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచియా మిచ్ఛాదిట్ఠియా సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచియా చేతనాయ సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచియా పత్థనాయ సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచినా పణిధినా సమన్నాగతాతి అసుచీ మనుస్సా, అసుచీ హీనా నిహీనా ఓమకా లామకా ఛతుక్కా పరిత్తాతి – అత్తత్థపఞ్ఞా అసుచీ మనుస్సా.
Attatthapaññā asucī manussāti. Attatthapaññāti attano atthāya attano hetu attano paccayā attano kāraṇā bhajanti sambhajanti sevanti nisevanti saṃsevanti paṭisevanti ācaranti samācaranti payirupāsanti paripucchanti paripañhantīti – attatthapaññā. Asucī manussāti asucinā kāyakammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā vacīkammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā manokammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā pāṇātipātena…pe… asucinā adinnādānena… asucinā kāmesumicchācārena… asucinā musāvādena… asuciyā pisuṇāya vācāya samannāgatā… asuciyā pharusāya vācāya samannāgatā… asucinā samphappalāpena samannāgatā… asuciyā abhijjhāya samannāgatā… asucinā byāpādena samannāgatāti asucī manussā, asuciyā micchādiṭṭhiyā samannāgatāti asucī manussā, asuciyā cetanāya samannāgatāti asucī manussā, asuciyā patthanāya samannāgatāti asucī manussā, asucinā paṇidhinā samannāgatāti asucī manussā, asucī hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti – attatthapaññā asucī manussā.
ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పోతి. ఏకోతి సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో పబ్బజ్జాసఙ్ఖాతేన ఏకో…పే॰… చరేతి అట్ఠ చరియాయో…పే॰… ఖగ్గవిసాణకప్పోతి యథా ఖగ్గస్స నామ విసాణం ఏకం హోతి అదుతియం…పే॰… ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో. తేనాహ సో పచ్చేకసమ్బుద్ధో –
Eko care khaggavisāṇakappoti. Ekoti so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko…pe… careti aṭṭha cariyāyo…pe… khaggavisāṇakappoti yathā khaggassa nāma visāṇaṃ ekaṃ hoti adutiyaṃ…pe… eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –
‘‘భజన్తి సేవన్తి చ కారణత్థా, నిక్కారణా దుల్లభా అజ్జ మిత్తా;
‘‘Bhajanti sevanti ca kāraṇatthā, nikkāraṇā dullabhā ajja mittā;
అత్తత్థపఞ్ఞా అసుచీ మనుస్సా, ఏకో చరే ఖగ్గవిసాణకప్పో’’తి.
Attatthapaññā asucī manussā, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.
చతుత్థో వగ్గో.
Catuttho vaggo.
ఖగ్గవిసాణసుత్తనిద్దేసో నిట్ఠితో.
Khaggavisāṇasuttaniddeso niṭṭhito.
అజితో తిస్సమేత్తేయ్యో, పుణ్ణకో అథ మేత్తగూ;
Ajito tissametteyyo, puṇṇako atha mettagū;
ధోతకో ఉపసీవో చ, నన్దో చ అథ హేమకో.
Dhotako upasīvo ca, nando ca atha hemako.
తోదేయ్య-కప్పా దుభయో, జతుకణ్ణీ చ పణ్డితో;
Todeyya-kappā dubhayo, jatukaṇṇī ca paṇḍito;
భద్రావుధో ఉదయో చ, పోసాలో చాపి బ్రాహ్మణో;
Bhadrāvudho udayo ca, posālo cāpi brāhmaṇo;
మోఘరాజా చ మేధావీ, పిఙ్గియో చ మహాఇసి.
Mogharājā ca medhāvī, piṅgiyo ca mahāisi.
ఖగ్గవిసాణసుత్తానం, నిద్దేసాపి తథేవ చ;
Khaggavisāṇasuttānaṃ, niddesāpi tatheva ca;
నిద్దేసా దువిధా ఞేయ్యా, పరిపుణ్ణా సులక్ఖితాతి.
Niddesā duvidhā ñeyyā, paripuṇṇā sulakkhitāti.
చూళనిద్దేసపాళి నిట్ఠితా.
Cūḷaniddesapāḷi niṭṭhitā.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / చూళనిద్దేస-అట్ఠకథా • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā / ౪. చతుత్థవగ్గవణ్ణనా • 4. Catutthavaggavaṇṇanā