Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā |
ఛఆపత్తిసముట్ఠానవారవణ్ణనా
Chaāpattisamuṭṭhānavāravaṇṇanā
౨౭౬. పఠమేన ఆపత్తిసముట్ఠానేనాతి కేవలం కాయేన. పారాజికాపత్తియా ఏకన్తసచిత్తకసముట్ఠానత్తా ‘‘న హీతి వత్తబ్బ’’న్తి వుత్తం. సఙ్ఘాదిసేసాదీనం దుక్కటపరియోసానానం పఞ్చన్నం అచిత్తకానమ్పి సమ్భవతో ‘‘సియా’’తి వుత్తం, ఆపజ్జనం సియా భవేయ్యాతి అత్థో. హీనుక్కట్ఠేహి జాతిఆదీహి ఓమసనే ఏవ దుబ్భాసితస్స పఞ్ఞత్తత్తా సా ఏకన్తవాచాచిత్తసముట్ఠానా ఏవాతి.
276.Paṭhamena āpattisamuṭṭhānenāti kevalaṃ kāyena. Pārājikāpattiyā ekantasacittakasamuṭṭhānattā ‘‘na hīti vattabba’’nti vuttaṃ. Saṅghādisesādīnaṃ dukkaṭapariyosānānaṃ pañcannaṃ acittakānampi sambhavato ‘‘siyā’’ti vuttaṃ, āpajjanaṃ siyā bhaveyyāti attho. Hīnukkaṭṭhehi jātiādīhi omasane eva dubbhāsitassa paññattattā sā ekantavācācittasamuṭṭhānā evāti.
దుతియసముట్ఠాననయే వాచాయ ఏవ సమాపజ్జితబ్బపాటిదేసనీయస్స అభావా ‘‘న హీ’’తి వుత్తం.
Dutiyasamuṭṭhānanaye vācāya eva samāpajjitabbapāṭidesanīyassa abhāvā ‘‘na hī’’ti vuttaṃ.
తతియే పన వోసాసమానరూపం భిక్ఖునిం కాయవాచాహి అనపసాదనపచ్చయా పాటిదేసనీయసమ్భవతో ‘‘సియా’’తి వుత్తం.
Tatiye pana vosāsamānarūpaṃ bhikkhuniṃ kāyavācāhi anapasādanapaccayā pāṭidesanīyasambhavato ‘‘siyā’’ti vuttaṃ.
ఓమసనే పాచిత్తియస్స అదిన్నాదానసముట్ఠానత్తేపి తప్పచ్చయా పఞ్ఞత్తస్స దుబ్భాసితస్స పఞ్చమేనేవ సముప్పత్తీతి దస్సేతుం చతుత్థవారే ‘‘దుబ్భాసితం ఆపజ్జేయ్యాతి న హీతి వత్తబ్బ’’న్తి వత్వా పఞ్చమవారే ‘‘సియాతి వత్తబ్బ’’న్తి వుత్తం. కాయవికారేనేవ ఓమసన్తస్స పనేత్థ దుబ్భాసితభావేపి కాయకీళాభావాభావతో దుక్కటమేవాతి దట్ఠబ్బం.
Omasane pācittiyassa adinnādānasamuṭṭhānattepi tappaccayā paññattassa dubbhāsitassa pañcameneva samuppattīti dassetuṃ catutthavāre ‘‘dubbhāsitaṃ āpajjeyyāti na hīti vattabba’’nti vatvā pañcamavāre ‘‘siyāti vattabba’’nti vuttaṃ. Kāyavikāreneva omasantassa panettha dubbhāsitabhāvepi kāyakīḷābhāvābhāvato dukkaṭamevāti daṭṭhabbaṃ.
ఛట్ఠవారే పన విజ్జమానోపి కాయో దుబ్భాసితస్స అఙ్గం న హోతి, పఞ్చమసముట్ఠానే ఏవ ఛట్ఠమ్పి పవిసతీతి దస్సేతుం ‘‘న హీ’’తి పటిక్ఖిత్తం, న పన తత్థ సబ్బథా దుబ్భాసితేన అనాపత్తీతి దస్సేతుం. న హి దవకమ్యతాయ కాయవాచాహి ఓమసన్తస్స దుబ్భాసితాపత్తి న సమ్భవతి. యఞ్హి పఞ్చమేనేవ సమాపజ్జతి, తం ఛట్ఠేనపి సమాపజ్జతి ఏవ ధమ్మదేసనాపత్తి వియాతి గహేతబ్బం. సేసం సముట్ఠానవారే సువిఞ్ఞేయ్యమేవ.
Chaṭṭhavāre pana vijjamānopi kāyo dubbhāsitassa aṅgaṃ na hoti, pañcamasamuṭṭhāne eva chaṭṭhampi pavisatīti dassetuṃ ‘‘na hī’’ti paṭikkhittaṃ, na pana tattha sabbathā dubbhāsitena anāpattīti dassetuṃ. Na hi davakamyatāya kāyavācāhi omasantassa dubbhāsitāpatti na sambhavati. Yañhi pañcameneva samāpajjati, taṃ chaṭṭhenapi samāpajjati eva dhammadesanāpatti viyāti gahetabbaṃ. Sesaṃ samuṭṭhānavāre suviññeyyameva.
ఛఆపత్తిసముట్ఠానవారవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Chaāpattisamuṭṭhānavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / వినయపిటక • Vinayapiṭaka / పరివారపాళి • Parivārapāḷi / ౧. ఛఆపత్తిసముట్ఠానవారో • 1. Chaāpattisamuṭṭhānavāro
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ఛఆపత్తిసముట్ఠానవారకథావణ్ణనా • Chaāpattisamuṭṭhānavārakathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / ఛఆపత్తిసముట్ఠానవారాదివణ్ణనా • Chaāpattisamuṭṭhānavārādivaṇṇanā