Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā |
ಛಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನವಾರವಣ್ಣನಾ
Chaāpattisamuṭṭhānavāravaṇṇanā
೨೭೬. ಪಠಮೇನ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನೇನಾತಿ ಕೇವಲಂ ಕಾಯೇನ। ಪಾರಾಜಿಕಾಪತ್ತಿಯಾ ಏಕನ್ತಸಚಿತ್ತಕಸಮುಟ್ಠಾನತ್ತಾ ‘‘ನ ಹೀತಿ ವತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾದೀನಂ ದುಕ್ಕಟಪರಿಯೋಸಾನಾನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಅಚಿತ್ತಕಾನಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭವತೋ ‘‘ಸಿಯಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ಆಪಜ್ಜನಂ ಸಿಯಾ ಭವೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಹೀನುಕ್ಕಟ್ಠೇಹಿ ಜಾತಿಆದೀಹಿ ಓಮಸನೇ ಏವ ದುಬ್ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಪಞ್ಞತ್ತತ್ತಾ ಸಾ ಏಕನ್ತವಾಚಾಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಏವಾತಿ।
276.Paṭhamena āpattisamuṭṭhānenāti kevalaṃ kāyena. Pārājikāpattiyā ekantasacittakasamuṭṭhānattā ‘‘na hīti vattabba’’nti vuttaṃ. Saṅghādisesādīnaṃ dukkaṭapariyosānānaṃ pañcannaṃ acittakānampi sambhavato ‘‘siyā’’ti vuttaṃ, āpajjanaṃ siyā bhaveyyāti attho. Hīnukkaṭṭhehi jātiādīhi omasane eva dubbhāsitassa paññattattā sā ekantavācācittasamuṭṭhānā evāti.
ದುತಿಯಸಮುಟ್ಠಾನನಯೇ ವಾಚಾಯ ಏವ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಪಾಟಿದೇಸನೀಯಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ‘‘ನ ಹೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।
Dutiyasamuṭṭhānanaye vācāya eva samāpajjitabbapāṭidesanīyassa abhāvā ‘‘na hī’’ti vuttaṃ.
ತತಿಯೇ ಪನ ವೋಸಾಸಮಾನರೂಪಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಕಾಯವಾಚಾಹಿ ಅನಪಸಾದನಪಚ್ಚಯಾ ಪಾಟಿದೇಸನೀಯಸಮ್ಭವತೋ ‘‘ಸಿಯಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।
Tatiye pana vosāsamānarūpaṃ bhikkhuniṃ kāyavācāhi anapasādanapaccayā pāṭidesanīyasambhavato ‘‘siyā’’ti vuttaṃ.
ಓಮಸನೇ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಸ್ಸ ಅದಿನ್ನಾದಾನಸಮುಟ್ಠಾನತ್ತೇಪಿ ತಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಪಞ್ಞತ್ತಸ್ಸ ದುಬ್ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಪಞ್ಚಮೇನೇವ ಸಮುಪ್ಪತ್ತೀತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ಚತುತ್ಥವಾರೇ ‘‘ದುಬ್ಭಾಸಿತಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾತಿ ನ ಹೀತಿ ವತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪಞ್ಚಮವಾರೇ ‘‘ಸಿಯಾತಿ ವತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಕಾಯವಿಕಾರೇನೇವ ಓಮಸನ್ತಸ್ಸ ಪನೇತ್ಥ ದುಬ್ಭಾಸಿತಭಾವೇಪಿ ಕಾಯಕೀಳಾಭಾವಾಭಾವತೋ ದುಕ್ಕಟಮೇವಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
Omasane pācittiyassa adinnādānasamuṭṭhānattepi tappaccayā paññattassa dubbhāsitassa pañcameneva samuppattīti dassetuṃ catutthavāre ‘‘dubbhāsitaṃ āpajjeyyāti na hīti vattabba’’nti vatvā pañcamavāre ‘‘siyāti vattabba’’nti vuttaṃ. Kāyavikāreneva omasantassa panettha dubbhāsitabhāvepi kāyakīḷābhāvābhāvato dukkaṭamevāti daṭṭhabbaṃ.
ಛಟ್ಠವಾರೇ ಪನ ವಿಜ್ಜಮಾನೋಪಿ ಕಾಯೋ ದುಬ್ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅಙ್ಗಂ ನ ಹೋತಿ, ಪಞ್ಚಮಸಮುಟ್ಠಾನೇ ಏವ ಛಟ್ಠಮ್ಪಿ ಪವಿಸತೀತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ನ ಹೀ’’ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಂ, ನ ಪನ ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಥಾ ದುಬ್ಭಾಸಿತೇನ ಅನಾಪತ್ತೀತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ। ನ ಹಿ ದವಕಮ್ಯತಾಯ ಕಾಯವಾಚಾಹಿ ಓಮಸನ್ತಸ್ಸ ದುಬ್ಭಾಸಿತಾಪತ್ತಿ ನ ಸಮ್ಭವತಿ। ಯಞ್ಹಿ ಪಞ್ಚಮೇನೇವ ಸಮಾಪಜ್ಜತಿ, ತಂ ಛಟ್ಠೇನಪಿ ಸಮಾಪಜ್ಜತಿ ಏವ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಪತ್ತಿ ವಿಯಾತಿ ಗಹೇತಬ್ಬಂ। ಸೇಸಂ ಸಮುಟ್ಠಾನವಾರೇ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಮೇವ।
Chaṭṭhavāre pana vijjamānopi kāyo dubbhāsitassa aṅgaṃ na hoti, pañcamasamuṭṭhāne eva chaṭṭhampi pavisatīti dassetuṃ ‘‘na hī’’ti paṭikkhittaṃ, na pana tattha sabbathā dubbhāsitena anāpattīti dassetuṃ. Na hi davakamyatāya kāyavācāhi omasantassa dubbhāsitāpatti na sambhavati. Yañhi pañcameneva samāpajjati, taṃ chaṭṭhenapi samāpajjati eva dhammadesanāpatti viyāti gahetabbaṃ. Sesaṃ samuṭṭhānavāre suviññeyyameva.
ಛಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನವಾರವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Chaāpattisamuṭṭhānavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ವಿನಯಪಿಟಕ • Vinayapiṭaka / ಪರಿವಾರಪಾಳಿ • Parivārapāḷi / ೧. ಛಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನವಾರೋ • 1. Chaāpattisamuṭṭhānavāro
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಛಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನವಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Chaāpattisamuṭṭhānavārakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಛಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನವಾರಾದಿವಣ್ಣನಾ • Chaāpattisamuṭṭhānavārādivaṇṇanā