Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / భిక్ఖునీవిభఙ్గ • Bhikkhunīvibhaṅga |
౬. ఛట్ఠసిక్ఖాపదం
6. Chaṭṭhasikkhāpadaṃ
౧౦౯౫. తేన సమయేన బుద్ధో భగవా సావత్థియం విహరతి జేతవనే అనాథపిణ్డికస్స ఆరామే. తేన ఖో పన సమయేన భిక్ఖునియో పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు అసిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేన్తి. తా బాలా హోన్తి అబ్యత్తా న జానన్తి కప్పియం వా అకప్పియం వా. యా తా భిక్ఖునియో అప్పిచ్ఛా…పే॰… తా ఉజ్ఝాయన్తి ఖియ్యన్తి విపాచేన్తి – ‘‘కథఞ్హి నామ భిక్ఖునియో పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు అసిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేస్సన్తీ’’తి…పే॰… సచ్చం కిర, భిక్ఖవే, భిక్ఖునియో పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు అసిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేన్తీతి? ‘‘సచ్చం, భగవా’’తి. విగరహి బుద్ధో భగవా…పే॰… కథఞ్హి నామ, భిక్ఖవే, భిక్ఖునియో పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు అసిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేస్సన్తి! నేతం, భిక్ఖవే, అప్పసన్నానం వా పసాదాయ…పే॰… విగరహిత్వా ధమ్మిం కథం కత్వా భిక్ఖూ ఆమన్తేసి – ‘‘అనుజానామి, భిక్ఖవే, పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం దాతుం. ఏవఞ్చ పన, భిక్ఖవే, దాతబ్బా. తాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ సఙ్ఘం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏకంసం ఉత్తరాసఙ్గం కరిత్వా భిక్ఖునీనం పాదే వన్దిత్వా ఉక్కుటికం నిసీదిత్వా అఞ్జలిం పగ్గహేత్వా ఏవమస్స వచనీయో – అహం, అయ్యే, ఇత్థన్నామా ఇత్థన్నామాయ అయ్యాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా గిహిగతా సఙ్ఘం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం యాచామీ’’తి. దుతియమ్పి యాచితబ్బా. తతియమ్పి యాచితబ్బా. బ్యత్తాయ భిక్ఖునియా పటిబలాయ సఙ్ఘో ఞాపేతబ్బో –
1095. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpenti. Tā bālā honti abyattā na jānanti kappiyaṃ vā akappiyaṃ vā. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpessantī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpentīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpessanti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ dātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, dātabbā. Tāya paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhunīnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ahaṃ, ayye, itthannāmā itthannāmāya ayyāya paripuṇṇadvādasavassā gihigatā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ yācāmī’’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
౧౦౯౬. ‘‘సుణాతు మే, అయ్యే, సఙ్ఘో. అయం ఇత్థన్నామా ఇత్థన్నామాయ అయ్యాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా గిహిగతా సఙ్ఘం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం యాచతి. యది సఙ్ఘస్స పత్తకల్లం సఙ్ఘో ఇత్థన్నామాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం దదేయ్య. ఏసా ఞత్తి.
1096. ‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya paripuṇṇadvādasavassā gihigatā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho itthannāmāya paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ dadeyya. Esā ñatti.
‘‘సుణాతు మే, అయ్యే, సఙ్ఘో. అయం ఇత్థన్నామా ఇత్థన్నామాయ అయ్యాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా గిహిగతా సఙ్ఘం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం యాచతి. సఙ్ఘో ఇత్థన్నామాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతిం దేతి. యస్సా అయ్యాయ ఖమతి ఇత్థన్నామాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతియా దానం, సా తుణ్హస్స; యస్సా నక్ఖమతి, సా భాసేయ్య.
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya paripuṇṇadvādasavassā gihigatā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ yācati. Saṅgho itthannāmāya paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiṃ deti. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammutiyā dānaṃ, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘దిన్నా సఙ్ఘేన ఇత్థన్నామాయ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సాయ గిహిగతాయ ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖాసమ్ముతి. ఖమతి సఙ్ఘస్స, తస్మా తుణ్హీ, ఏవమేతం ధారయామీ’’తి.
‘‘Dinnā saṅghena itthannāmāya paripuṇṇadvādasavassāya gihigatāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammuti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
సా పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా గిహిగతా ఏవం వదేహీతి వత్తబ్బా – ‘‘పాణాతిపాతా వేరమణిం ద్వే వస్సాని అవీతిక్కమ్మ సమాదానం సమాదియామి…పే॰… వికాలభోజనా వేరమణిం ద్వే వస్సాని అవీతిక్కమ్మ సమాదానం సమాదియామీ’’తి.
Sā paripuṇṇadvādasavassā gihigatā evaṃ vadehīti vattabbā – ‘‘pāṇātipātā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamma samādānaṃ samādiyāmi…pe… vikālabhojanā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamma samādānaṃ samādiyāmī’’ti.
అథ ఖో భగవా తా భిక్ఖునియో అనేకపరియాయేన విగరహిత్వా దుబ్భరతాయ…పే॰… ఏవఞ్చ పన, భిక్ఖవే, భిక్ఖునియో ఇమం సిక్ఖాపదం ఉద్దిసన్తు –
Atha kho bhagavā tā bhikkhuniyo anekapariyāyena vigarahitvā dubbharatāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –
౧౦౯౭. ‘‘యా పన భిక్ఖునీ పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు అసిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేయ్య, పాచిత్తియ’’న్తి.
1097.‘‘Yā pana bhikkhunī paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiya’’nti.
౧౦౯౮. యా పనాతి యా యాదిసా…పే॰… భిక్ఖునీతి…పే॰… అయం ఇమస్మిం అత్థే అధిప్పేతా భిక్ఖునీతి.
1098.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.
పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా నామ పత్తద్వాదసవస్సా. గిహిగతా నామ పురిసన్తరగతా వుచ్చతి. ద్వే వస్సానీతి ద్వే సంవచ్ఛరాని. అసిక్ఖితసిక్ఖా నామ సిక్ఖా వా న దిన్నా హోతి, దిన్నా వా సిక్ఖా కుపితా. వుట్ఠాపేయ్యాతి ఉపసమ్పాదేయ్య.
Paripuṇṇadvādasavassā nāma pattadvādasavassā. Gihigatā nāma purisantaragatā vuccati. Dve vassānīti dve saṃvaccharāni. Asikkhitasikkhā nāma sikkhā vā na dinnā hoti, dinnā vā sikkhā kupitā. Vuṭṭhāpeyyāti upasampādeyya.
‘‘వుట్ఠాపేస్సామీ’’తి గణం వా ఆచరినిం వా పత్తం వా చీవరం వా పరియేసతి, సీమం వా సమ్మన్నతి, ఆపత్తి దుక్కటస్స. ఞత్తియా దుక్కటం. ద్వీహి కమ్మవాచాహి దుక్కటా. కమ్మవాచాపరియోసానే ఉపజ్ఝాయాయ ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. గణస్స చ ఆచరినియా చ ఆపత్తి దుక్కటస్స.
‘‘Vuṭṭhāpessāmī’’ti gaṇaṃ vā ācariniṃ vā pattaṃ vā cīvaraṃ vā pariyesati, sīmaṃ vā sammannati, āpatti dukkaṭassa. Ñattiyā dukkaṭaṃ. Dvīhi kammavācāhi dukkaṭā. Kammavācāpariyosāne upajjhāyāya āpatti pācittiyassa. Gaṇassa ca ācariniyā ca āpatti dukkaṭassa.
౧౦౯౯. ధమ్మకమ్మే ధమ్మకమ్మసఞ్ఞా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. ధమ్మకమ్మే వేమతికా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. ధమ్మకమ్మే అధమ్మకమ్మసఞ్ఞా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స.
1099. Dhammakamme dhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematikā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme adhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa.
అధమ్మకమ్మే ధమ్మకమ్మసఞ్ఞా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి దుక్కటస్స. అధమ్మకమ్మే వేమతికా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి దుక్కటస్స. అధమ్మకమ్మే అధమ్మకమ్మసఞ్ఞా వుట్ఠాపేతి, ఆపత్తి దుక్కటస్స.
Adhammakamme dhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematikā vuṭṭhāpeti, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti dukkaṭassa.
౧౧౦౦. అనాపత్తి పరిపుణ్ణద్వాదసవస్సం గిహిగతం ద్వే వస్సాని ఛసు ధమ్మేసు సిక్ఖితసిక్ఖం వుట్ఠాపేతి, ఉమ్మత్తికాయ, ఆదికమ్మికాయాతి.
1100. Anāpatti paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeti, ummattikāya, ādikammikāyāti.
ఛట్ఠసిక్ఖాపదం నిట్ఠితం.
Chaṭṭhasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / భిక్ఖునీవిభఙ్గ-అట్ఠకథా • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / ౬. ఛట్ఠసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 6. Chaṭṭhasikkhāpadavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / ౧. పఠమాదిసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 1. Paṭhamādisikkhāpadavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౫-౯. పఞ్చమాదిసిక్ఖాపదం • 5-9. Pañcamādisikkhāpadaṃ