Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៤។៩៥

    Numbered Discourses 4.95

    ១០។ អសុរវគ្គ

    10. Demons

    ឆវាលាតសុត្ត

    A Firebrand

    “ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិំ។ កតមេ ចត្តារោ?

    “Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?

      នេវត្តហិតាយ បដិបន្នោ នោ បរហិតាយ,

      One who practices to benefit neither themselves nor others;

    បរហិតាយ បដិបន្នោ នោ អត្តហិតាយ,

    one who practices to benefit others, but not themselves;

    អត្តហិតាយ បដិបន្នោ នោ បរហិតាយ,

    one who practices to benefit themselves, but not others; and

    អត្តហិតាយ ចេវ បដិបន្នោ បរហិតាយ ច។

    one who practices to benefit both themselves and others.

    សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, ឆវាលាតំ ឧភតោ បទិត្តំ, មជ្ឈេ គូថគតំ, នេវ គាមេ កដ្ឋត្ថំ ផរតិ ន អរញ្ញេ (…); តថូបមាហំ, ភិក្ខវេ, ឥមំ បុគ្គលំ វទាមិ យ្វាយំ បុគ្គលោ នេវត្តហិតាយ បដិបន្នោ នោ បរហិតាយ។

    Suppose there was a firebrand for lighting a funeral pyre, burning at both ends, and smeared with dung in the middle. It couldn’t be used as timber either in the village or the wilderness. The person who practices to benefit neither themselves nor others is like this, I say.

    តត្រ, ភិក្ខវេ, យ្វាយំ បុគ្គលោ បរហិតាយ បដិបន្នោ នោ អត្តហិតាយ, អយំ ឥមេសំ ទ្វិន្នំ បុគ្គលានំ អភិក្កន្តតរោ ច បណីតតរោ ច។ តត្រ, ភិក្ខវេ, យ្វាយំ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ នោ បរហិតាយ, អយំ ឥមេសំ តិណ្ណំ បុគ្គលានំ អភិក្កន្តតរោ ច បណីតតរោ ច។ តត្រ, ភិក្ខវេ, យ្វាយំ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ ចេវ បដិបន្នោ បរហិតាយ ច, អយំ ឥមេសំ ចតុន្នំ បុគ្គលានំ អគ្គោ ច សេដ្ឋោ ច បាមោក្ខោ ច ឧត្តមោ ច បវរោ ច។

    The person who practices to benefit others, but not themselves, is better than that. The person who practices to benefit themselves, but not others, is better than both of those. But the person who practices to benefit both themselves and others is the foremost, best, chief, highest, and finest of the four.

    សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, គវា ខីរំ, ខីរម្ហា ទធិ, ទធិម្ហា នវនីតំ, នវនីតម្ហា សប្បិ, សប្បិម្ហា សប្បិមណ្ឌោ, សប្បិមណ្ឌោ តត្ថ អគ្គមក្ខាយតិ; ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, យ្វាយំ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ ចេវ បដិបន្នោ បរហិតាយ ច, អយំ ឥមេសំ ចតុន្នំ បុគ្គលានំ អគ្គោ ច សេដ្ឋោ ច បាមោក្ខោ ច ឧត្តមោ ច បវរោ ច។

    From a cow comes milk, from milk comes curds, from curds come butter, from butter comes ghee, and from ghee comes cream of ghee. And the cream of ghee is said to be the best of these. In the same way, the person who practices to benefit both themselves and others is the foremost, best, chief, highest, and finest of the four.

    ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិន៑”តិ។

    These are the four people found in the world.”

    បញ្ចមំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact