Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චරියාපිටකපාළි • Cariyāpiṭakapāḷi

    4. චූළබොධිචරියා

    4. Cūḷabodhicariyā

    26.

    26.

    ‘‘පුනාපරං යදා හොමි, චූළබොධි සුසීලවා;

    ‘‘Punāparaṃ yadā homi, cūḷabodhi susīlavā;

    භවං දිස්‌වාන භයතො, නෙක්‌ඛම්‌මං අභිනික්‌ඛමිං.

    Bhavaṃ disvāna bhayato, nekkhammaṃ abhinikkhamiṃ.

    27.

    27.

    ‘‘යා මෙ දුතියිකා ආසි, බ්‍රාහ්‌මණී කනකසන්‌නිභා;

    ‘‘Yā me dutiyikā āsi, brāhmaṇī kanakasannibhā;

    සාපි වට්‌ටෙ අනපෙක්‌ඛා, නෙක්‌ඛම්‌මං අභිනික්‌ඛමි.

    Sāpi vaṭṭe anapekkhā, nekkhammaṃ abhinikkhami.

    28.

    28.

    ‘‘නිරාලයා ඡින්‌නබන්‌ධූ, අනපෙක්‌ඛා කුලෙ ගණෙ;

    ‘‘Nirālayā chinnabandhū, anapekkhā kule gaṇe;

    චරන්‌තා ගාමනිගමං, බාරාණසිමුපාගමුං.

    Carantā gāmanigamaṃ, bārāṇasimupāgamuṃ.

    29.

    29.

    ‘‘තත්‌ථ වසාම නිපකා, අසංසට්‌ඨා කුලෙ ගණෙ;

    ‘‘Tattha vasāma nipakā, asaṃsaṭṭhā kule gaṇe;

    නිරාකුලෙ අප්‌පසද්‌දෙ, රාජුය්‍යානෙ වසාමුභො.

    Nirākule appasadde, rājuyyāne vasāmubho.

    30.

    30.

    ‘‘උය්‍යානදස්‌සනං ගන්‌ත්‌වා, රාජා අද්‌දස බ්‍රාහ්‌මණිං;

    ‘‘Uyyānadassanaṃ gantvā, rājā addasa brāhmaṇiṃ;

    උපගම්‌ම මමං පුච්‌ඡි, ‘තුය්‌හෙසා කා කස්‌ස භරියා’.

    Upagamma mamaṃ pucchi, ‘tuyhesā kā kassa bhariyā’.

    31.

    31.

    ‘‘එවං වුත්‌තෙ අහං තස්‌ස, ඉදං වචනමබ්‍රවිං;

    ‘‘Evaṃ vutte ahaṃ tassa, idaṃ vacanamabraviṃ;

    ‘න මය්‌හං භරියා එසා, සහධම්‌මා එකසාසනී’.

    ‘Na mayhaṃ bhariyā esā, sahadhammā ekasāsanī’.

    32.

    32.

    ‘‘තිස්‌සා 1 සාරත්‌තගධිතො, ගාහාපෙත්‌වාන චෙටකෙ;

    ‘‘Tissā 2 sārattagadhito, gāhāpetvāna ceṭake;

    නිප්‌පීළයන්‌තො බලසා, අන්‌තෙපුරං පවෙසයි.

    Nippīḷayanto balasā, antepuraṃ pavesayi.

    33.

    33.

    ‘‘ඔදපත්‌තකියා මය්‌හං, සහජා එකසාසනී;

    ‘‘Odapattakiyā mayhaṃ, sahajā ekasāsanī;

    ආකඩ්‌ඪිත්‌වා නයන්‌තියා, කොපො මෙ උපපජ්‌ජථ.

    Ākaḍḍhitvā nayantiyā, kopo me upapajjatha.

    34.

    34.

    ‘‘සහ කොපෙ සමුප්‌පන්‌නෙ, සීලබ්‌බතමනුස්‌සරිං;

    ‘‘Saha kope samuppanne, sīlabbatamanussariṃ;

    තත්‌ථෙව කොපං නිග්‌ගණ්‌හිං, නාදාසිං වඩ්‌ඪිතූපරි.

    Tattheva kopaṃ niggaṇhiṃ, nādāsiṃ vaḍḍhitūpari.

    35.

    35.

    ‘‘යදි නං බ්‍රාහ්‌මණිං කොචි, කොට්‌ටෙය්‍ය තිණ්‌හසත්‌තියා;

    ‘‘Yadi naṃ brāhmaṇiṃ koci, koṭṭeyya tiṇhasattiyā;

    නෙව සීලං පභින්‌දෙය්‍යං, බොධියායෙව කාරණා.

    Neva sīlaṃ pabhindeyyaṃ, bodhiyāyeva kāraṇā.

    36.

    36.

    ‘‘න මෙසා බ්‍රාහ්‌මණී දෙස්‌සා, නපි මෙ බලං න විජ්‌ජති;

    ‘‘Na mesā brāhmaṇī dessā, napi me balaṃ na vijjati;

    සබ්‌බඤ්‌ඤුතං පියං මය්‌හං, තස්‌මා සීලානුරක්‌ඛිස’’න්‌ති.

    Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā sīlānurakkhisa’’nti.

    චූළබොධිචරියං චතුත්‌ථං.

    Cūḷabodhicariyaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. තස්‌සා (සී.)
    2. tassā (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / චරියාපිටක-අට්‌ඨකථා • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / 4. චූළබොධිචරියාවණ්‌ණනා • 4. Cūḷabodhicariyāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact