Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ৰিমানৰত্থু-অট্ঠকথা • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ১৩. চূল়রথৰিমানৰণ্ণনা

    13. Cūḷarathavimānavaṇṇanā

    দল়্হধম্মা নিসারস্সাতি চূল়রথৰিমানং। তস্স কা উপ্পত্তি? ভগৰতি পরিনিব্বুতে ধাতুৰিভাগং কত্ৰা তত্থ তত্থ সত্থু থূপেসু পতিট্ঠাপিযমানেসু মহাকস্সপত্থেরপ্পমুখেসু ধম্মং সঙ্গাযিতুং উচ্চিনিত্ৰা গহিতেসু সাৰকেসু যাৰ ৰস্সূপগমনা ৰেনেয্যাপেক্খায অত্তনো অত্তনো পরিসায সদ্ধিং তত্থ তত্থ ৰসন্তেসু আযস্মা মহাকচ্চাযনো পচ্চন্তদেসে অঞ্ঞতরস্মিং অরঞ্ঞাযতনে ৰিহরতি। তেন সমযেন অস্সকরট্ঠে পোতলিনগরে অস্সকরাজা রজ্জং কারেতি, তস্স জেট্ঠায দেৰিযা পুত্তো সুজাতো নাম কুমারো সোল়সৰস্সুদ্দেসিকো কনিট্ঠায দেৰিযা নিবন্ধনেন পিতরা রট্ঠতো পব্বাজিতো অরঞ্ঞং পৰিসিত্ৰা ৰনচরকে নিস্সায অরঞ্ঞে ৰসতি। সো কির কস্সপস্স ভগৰতো সাসনে পব্বজিত্ৰা সীলমত্তে পতিট্ঠিতো পুথুজ্জনকালকিরিযং কত্ৰা তাৰতিংসেসু নিব্বত্তিত্ৰা তত্থ যাৰতাযুকং ঠত্ৰা অপরাপরং সুগতিযংযেৰ পরিব্ভমন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে ভগৰতো অভিসম্বোধিতো তিংসৰস্সে অস্সকরট্ঠে অস্সকরঞ্ঞো অগ্গমহেসিযা কুচ্ছিস্মিং নিব্বত্তি, ‘‘সুজাতো’’তিস্স নামং অহোসি। সো মহন্তেন পরিৰারেন ৰড্ঢতি।

    Daḷhadhammānisārassāti cūḷarathavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati parinibbute dhātuvibhāgaṃ katvā tattha tattha satthu thūpesu patiṭṭhāpiyamānesu mahākassapattherappamukhesu dhammaṃ saṅgāyituṃ uccinitvā gahitesu sāvakesu yāva vassūpagamanā veneyyāpekkhāya attano attano parisāya saddhiṃ tattha tattha vasantesu āyasmā mahākaccāyano paccantadese aññatarasmiṃ araññāyatane viharati. Tena samayena assakaraṭṭhe potalinagare assakarājā rajjaṃ kāreti, tassa jeṭṭhāya deviyā putto sujāto nāma kumāro soḷasavassuddesiko kaniṭṭhāya deviyā nibandhanena pitarā raṭṭhato pabbājito araññaṃ pavisitvā vanacarake nissāya araññe vasati. So kira kassapassa bhagavato sāsane pabbajitvā sīlamatte patiṭṭhito puthujjanakālakiriyaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbattitvā tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā aparāparaṃ sugatiyaṃyeva paribbhamanto imasmiṃ buddhuppāde bhagavato abhisambodhito tiṃsavasse assakaraṭṭhe assakarañño aggamahesiyā kucchismiṃ nibbatti, ‘‘sujāto’’tissa nāmaṃ ahosi. So mahantena parivārena vaḍḍhati.

    তস্স পন মাতরি কালকতায রাজা অঞ্ঞং রাজধীতরং অগ্গমহেসিট্ঠানে ঠপেসি। সাপি অপরেন সমযেন পুত্তং ৰিজাযি। তস্সা রাজা পুত্তং দিস্ৰা পসন্নো ‘‘ভদ্দে, তযা ইচ্ছিতং ৰরং গণ্হাহী’’তি ৰরং অদাসি। সা গহিতকং কত্ৰা ঠপেত্ৰা যদা সুজাতকুমারো সোল়সৰস্সুদ্দেসিকো জাতো, তদা রাজানং আহ ‘‘দেৰ, তুম্হেহি মম পুত্তং দিস্ৰা তুট্ঠচিত্তেহি ৰরো দিন্নো, তং ইদানি দেথা’’তি। ‘‘গণ্হ, দেৰী’’তি । ‘‘ময্হং পুত্তস্স রজ্জং দেথা’’তি। ‘‘নস্স, ৰসলি, মম জেট্ঠপুত্তে দেৰকুমারসদিসে সুজাতকুমারে ঠিতে কস্মা এৰং ৰদসী’’তি পটিক্খিপি। দেৰী পুনপ্পুনং নিবন্ধনং করোন্তী মনং অলভিত্ৰা একদিৰসং আহ ‘‘দেৰ, যদি সচ্চে তিট্ঠসি, দেহি এৰা’’তি। রাজা ‘‘অনুপধারেত্ৰা মযা ইমিস্সা ৰরো দিন্নো, অযঞ্চ এৰং ৰদতী’’তি ৰিপ্পটিসারী হুত্ৰা সুজাতকুমারং পক্কোসিত্ৰা তমত্থং আরোচেত্ৰা অস্সূনি পৰত্তেসি। কুমারো পিতরং সোচমানং দিস্ৰা দোমনস্সপ্পত্তো অস্সূনি পৰত্তেত্ৰা ‘‘অনুজানাহি, দেৰ, অহং অঞ্ঞত্থ গমিস্সামী’’তি আহ। তং সুত্ৰা রঞ্ঞা ‘‘অঞ্ঞং তে নগরং মাপেস্সামি, তত্থ ৰসেয্যাসী’’তি ৰুত্তে কুমারো ন ইচ্ছি। ‘‘মম সহাযানং রাজূনং সন্তিকে পেসেস্সামী’’তি চ ৰুত্তে তম্পি নানুজানি। কেৰলং ‘‘দেৰ, অরঞ্ঞং গমিস্সামী’’তি আহ। রাজা পুত্তং আলিঙ্গিত্ৰা সীসে চুম্বিত্ৰা ‘‘মমচ্চযেন ইধাগন্ত্ৰা রজ্জে পতিট্ঠহা’’তি ৰত্ৰা ৰিস্সজ্জেসি।

    Tassa pana mātari kālakatāya rājā aññaṃ rājadhītaraṃ aggamahesiṭṭhāne ṭhapesi. Sāpi aparena samayena puttaṃ vijāyi. Tassā rājā puttaṃ disvā pasanno ‘‘bhadde, tayā icchitaṃ varaṃ gaṇhāhī’’ti varaṃ adāsi. Sā gahitakaṃ katvā ṭhapetvā yadā sujātakumāro soḷasavassuddesiko jāto, tadā rājānaṃ āha ‘‘deva, tumhehi mama puttaṃ disvā tuṭṭhacittehi varo dinno, taṃ idāni dethā’’ti. ‘‘Gaṇha, devī’’ti . ‘‘Mayhaṃ puttassa rajjaṃ dethā’’ti. ‘‘Nassa, vasali, mama jeṭṭhaputte devakumārasadise sujātakumāre ṭhite kasmā evaṃ vadasī’’ti paṭikkhipi. Devī punappunaṃ nibandhanaṃ karontī manaṃ alabhitvā ekadivasaṃ āha ‘‘deva, yadi sacce tiṭṭhasi, dehi evā’’ti. Rājā ‘‘anupadhāretvā mayā imissā varo dinno, ayañca evaṃ vadatī’’ti vippaṭisārī hutvā sujātakumāraṃ pakkositvā tamatthaṃ ārocetvā assūni pavattesi. Kumāro pitaraṃ socamānaṃ disvā domanassappatto assūni pavattetvā ‘‘anujānāhi, deva, ahaṃ aññattha gamissāmī’’ti āha. Taṃ sutvā raññā ‘‘aññaṃ te nagaraṃ māpessāmi, tattha vaseyyāsī’’ti vutte kumāro na icchi. ‘‘Mama sahāyānaṃ rājūnaṃ santike pesessāmī’’ti ca vutte tampi nānujāni. Kevalaṃ ‘‘deva, araññaṃ gamissāmī’’ti āha. Rājā puttaṃ āliṅgitvā sīse cumbitvā ‘‘mamaccayena idhāgantvā rajje patiṭṭhahā’’ti vatvā vissajjesi.

    সো অরঞ্ঞং পৰিসিত্ৰা ৰনচরকে নিস্সায ৰসন্তো একদিৰসং মিগৰং গতো। তস্স সমণকালে সহাযৰরো একো দেৰপুত্তো হিতেসিতায মিগরূপেন তং পলোভেন্তো ধাৰিত্ৰা আযস্মতো মহাকচ্চাযনস্স ৰসনট্ঠানসমীপং পত্ৰা অন্তরধাযি। সো ‘‘ইমং মিগং ইদানি গণ্হিস্সামী’’তি উপধাৰন্তো থেরস্স ৰসনট্ঠানং পত্ৰা তং অপস্সন্তো বহি পণ্ণসালায থেরং নিসিন্নং দিস্ৰা তস্স সমীপে চাপকোটিং ওলুব্ভ অট্ঠাসি। থেরো তং ওলোকেত্ৰা আদিতো পট্ঠায সব্বং তস্স পৰত্তিং ঞত্ৰা অনুগ্গণ্হন্তো অজানন্তো ৰিয সঙ্গহং করোন্তো –

    So araññaṃ pavisitvā vanacarake nissāya vasanto ekadivasaṃ migavaṃ gato. Tassa samaṇakāle sahāyavaro eko devaputto hitesitāya migarūpena taṃ palobhento dhāvitvā āyasmato mahākaccāyanassa vasanaṭṭhānasamīpaṃ patvā antaradhāyi. So ‘‘imaṃ migaṃ idāni gaṇhissāmī’’ti upadhāvanto therassa vasanaṭṭhānaṃ patvā taṃ apassanto bahi paṇṇasālāya theraṃ nisinnaṃ disvā tassa samīpe cāpakoṭiṃ olubbha aṭṭhāsi. Thero taṃ oloketvā ādito paṭṭhāya sabbaṃ tassa pavattiṃ ñatvā anuggaṇhanto ajānanto viya saṅgahaṃ karonto –

    ৯৮১.

    981.

    ‘‘দল়্হধম্মা নিসারস্স, ধনুং ওলুব্ভ তিট্ঠসি।

    ‘‘Daḷhadhammā nisārassa, dhanuṃ olubbha tiṭṭhasi;

    খত্তিযো নুসি রাজঞ্ঞো, অদু লুদ্দো ৰনেচরো’’তি॥ –

    Khattiyo nusi rājañño, adu luddo vanecaro’’ti. –

    পুচ্ছি। তত্থ দল়্হধম্মাতি দল়্হধনু। দল়্হধনু নাম দ্ৰিসহস্সথামং ৰুচ্চতি। দ্ৰিসহস্সথামন্তি চ যস্স আরোপিতস্স জিযায বদ্ধো লোহসীসাদীনং ভারো দণ্ডে গহেত্ৰা যাৰ কণ্ডপ্পমাণা উক্খিত্তস্স পথৰিতো মুচ্চতি। নিসারস্সাতি নিরতিসযসারস্স ৰিসিট্ঠসারস্স রুক্খস্স ধনুং, সারতররুক্খমযং ধনুন্তি অত্থো। ওলুব্ভাতি সন্নিরুম্ভিত্ৰা। রাজঞ্ঞোতি রাজকুমারো। ৰনেচরোতি ৰনচরো।

    Pucchi. Tattha daḷhadhammāti daḷhadhanu. Daḷhadhanu nāma dvisahassathāmaṃ vuccati. Dvisahassathāmanti ca yassa āropitassa jiyāya baddho lohasīsādīnaṃ bhāro daṇḍe gahetvā yāva kaṇḍappamāṇā ukkhittassa pathavito muccati. Nisārassāti niratisayasārassa visiṭṭhasārassa rukkhassa dhanuṃ, sāratararukkhamayaṃ dhanunti attho. Olubbhāti sannirumbhitvā. Rājaññoti rājakumāro. Vanecaroti vanacaro.

    অথ সো অত্তানং আৰিকরোন্তো –

    Atha so attānaṃ āvikaronto –

    ৯৮২.

    982.

    ‘‘অস্সকাধিপতিস্সাহং, ভন্তে পুত্তো ৰনেচরো।

    ‘‘Assakādhipatissāhaṃ, bhante putto vanecaro;

    নামং মে ভিক্খু তে ব্রূমি, সুজাতো ইতি মং ৰিদূ॥

    Nāmaṃ me bhikkhu te brūmi, sujāto iti maṃ vidū.

    ৯৮৩.

    983.

    ‘‘মিগে গৰেসমানোহং, ওগাহন্তো ব্রহাৰনং।

    ‘‘Mige gavesamānohaṃ, ogāhanto brahāvanaṃ;

    মিগং তঞ্চেৰ নাদ্দক্খিং, তঞ্চ দিস্ৰা ঠিতো অহ’’ন্তি॥ –

    Migaṃ tañceva nāddakkhiṃ, tañca disvā ṭhito aha’’nti. –

    আহ। তত্থ অস্সকাধিপতিস্সাতি অস্সকরট্ঠাধিপতিনো অস্সকরাজস্স। ভিক্খূতি থেরং আলপতি। মিগে গৰেসমানোতি মিগসূকরাদিকে গৰেসন্তো, মিগৰং চরন্তোতি অত্থো।

    Āha. Tattha assakādhipatissāti assakaraṭṭhādhipatino assakarājassa. Bhikkhūti theraṃ ālapati. Mige gavesamānoti migasūkarādike gavesanto, migavaṃ carantoti attho.

    তং সুত্ৰা থেরো তেন সদ্ধিং পটিসন্থারং করোন্তো –

    Taṃ sutvā thero tena saddhiṃ paṭisanthāraṃ karonto –

    ৯৮৪.

    984.

    ‘‘স্ৰাগতং তে মহাপুঞ্ঞ, অথো তে অদুরাগতং।

    ‘‘Svāgataṃ te mahāpuñña, atho te adurāgataṃ;

    এত্তো উদকমাদায, পাদে পক্খালযস্সু তে॥

    Etto udakamādāya, pāde pakkhālayassu te.

    ৯৮৫.

    985.

    ‘‘ইদম্পি পানীযং সীতং, আভতং গিরিগব্ভরা।

    ‘‘Idampi pānīyaṃ sītaṃ, ābhataṃ girigabbharā;

    রাজপুত্ত ততো পিত্ৰা, সন্থতস্মিং উপাৰিসা’’তি॥ – আহ।

    Rājaputta tato pitvā, santhatasmiṃ upāvisā’’ti. – āha;

    ৯৮৪. তত্থ অদুরাগতন্তি দুরাগমনৰজ্জিতং, মহাপুঞ্ঞ, তে ইধাগমনং স্ৰাগতং, ন তে অপ্পকম্পি দুরাগমনং অত্থি তুয্হঞ্চ ময্হঞ্চ পীতিসোমনস্সজননতোতি অধিপ্পাযো। ‘‘অধুনাগত’’ন্তিপি পাঠো, ইদানি আগমনন্তি অত্থো।

    984. Tattha adurāgatanti durāgamanavajjitaṃ, mahāpuñña, te idhāgamanaṃ svāgataṃ, na te appakampi durāgamanaṃ atthi tuyhañca mayhañca pītisomanassajananatoti adhippāyo. ‘‘Adhunāgata’’ntipi pāṭho, idāni āgamananti attho.

    ৯৮৫. সন্থতস্মিং উপাৰিসাতি অনন্তরহিতায ভূমিযা অনিসীদিত্ৰা অমুকস্মিং তিণসন্থারকে নিসীদাতি।

    985.Santhatasmiṃ upāvisāti anantarahitāya bhūmiyā anisīditvā amukasmiṃ tiṇasanthārake nisīdāti.

    ততো রাজকুমারো থেরস্স পটিসন্থারং সম্পটিচ্ছন্তো আহ –

    Tato rājakumāro therassa paṭisanthāraṃ sampaṭicchanto āha –

    ৯৮৬.

    986.

    ‘‘কল্যাণী ৰত তে ৰাচা, সৰনীযা মহামুনি।

    ‘‘Kalyāṇī vata te vācā, savanīyā mahāmuni;

    নেলা অত্থৰতী ৰগ্গু, মন্ত্ৰা অত্থঞ্চ ভাসসি॥

    Nelā atthavatī vaggu, mantvā atthañca bhāsasi.

    ৯৮৭.

    987.

    ‘‘কা তে রতি ৰনে ৰিহরতো, ইসিনিসভ ৰদেহি পুট্ঠো।

    ‘‘Kā te rati vane viharato, isinisabha vadehi puṭṭho;

    তৰ ৰচনপথং নিসামযিত্ৰা, অত্থধম্মপদং সমাচরেমসে’’তি॥

    Tava vacanapathaṃ nisāmayitvā, atthadhammapadaṃ samācaremase’’ti.

    ৯৮৬. তত্থ কল্যাণীতি সুন্দরা সোভনা। সৰনীযাতি সোতুং যুত্তা। নেলাতি নিদ্দোসা। অত্থৰতীতি অত্থযুত্তা দিট্ঠধম্মিকাদিনা হিতেন উপেতা। ৰগ্গূতি মধুরা। মন্ত্ৰাতি জানিত্ৰা পঞ্ঞায পরিচ্ছিন্দিত্ৰা। অত্থন্তি অত্থতো অনপেতং একন্তহিতাৰহং।

    986. Tattha kalyāṇīti sundarā sobhanā. Savanīyāti sotuṃ yuttā. Nelāti niddosā. Atthavatīti atthayuttā diṭṭhadhammikādinā hitena upetā. Vaggūti madhurā. Mantvāti jānitvā paññāya paricchinditvā. Atthanti atthato anapetaṃ ekantahitāvahaṃ.

    ৯৮৭. ইসিনিসভাতি ইসীসু নিসভ আজানীযসদিস। ৰচনপথন্তি ৰচনং। ৰচনমেৰ হি অত্থাধিগমস্স উপাযভাৰতো ‘‘ৰচনপথ’’ন্তি ৰুত্তং। অত্থধম্মপদং সমাচরেমসেতি ইধ চেৰ সম্পরাযে চ অত্থাৰহং সীলাদিধম্মকোট্ঠাসং পটিপজ্জামসে।

    987.Isinisabhāti isīsu nisabha ājānīyasadisa. Vacanapathanti vacanaṃ. Vacanameva hi atthādhigamassa upāyabhāvato ‘‘vacanapatha’’nti vuttaṃ. Atthadhammapadaṃsamācaremaseti idha ceva samparāye ca atthāvahaṃ sīlādidhammakoṭṭhāsaṃ paṭipajjāmase.

    ইদানি থেরো অত্তনো সম্মাপটিপত্তিং তস্স অনুচ্ছৰিকং ৰদন্তো –

    Idāni thero attano sammāpaṭipattiṃ tassa anucchavikaṃ vadanto –

    ৯৮৮.

    988.

    ‘‘অহিংসা সব্বপাণীনং, কুমারম্হাক রুচ্চতি।

    ‘‘Ahiṃsā sabbapāṇīnaṃ, kumāramhāka ruccati;

    থেয্যা চ অতিচারা চ, মজ্জপানা চ আরতি॥

    Theyyā ca aticārā ca, majjapānā ca ārati.

    ৯৮৯.

    989.

    ‘‘আরতি সমচরিযা চ, বাহুসচ্চং কতঞ্ঞুতা।

    ‘‘Ārati samacariyā ca, bāhusaccaṃ kataññutā;

    দিট্ঠেৰ ধম্মে পাসংসা, ধম্মা এতে পসংসিযা’’তি॥ – আহ।

    Diṭṭheva dhamme pāsaṃsā, dhammā ete pasaṃsiyā’’ti. – āha;

    ৯৮৯. তত্থ আরতি সমচরিযা চাতি যথাৰুত্তা চ পাপধম্মতো আরতি, পটিৰিরতি কাযসমতাদিসমচরিযা চ। বাহুসচ্চন্তি পরিযত্তিবাহুসচ্চং। কতঞ্ঞুতাতি পরেহি অত্তনো কতস্স উপকারস্স জাননা। পাসংসাতি অত্থকামেহি কুলপুত্তেহি পকারতো আসংসিতব্বা। ধম্মা এতেতি এতে যথাৰুত্তা অহিংসাদিধম্মা। পসংসিযাতি ৰিঞ্ঞূহি পসংসিতব্বা।

    989. Tattha ārati samacariyā cāti yathāvuttā ca pāpadhammato ārati, paṭivirati kāyasamatādisamacariyā ca. Bāhusaccanti pariyattibāhusaccaṃ. Kataññutāti parehi attano katassa upakārassa jānanā. Pāsaṃsāti atthakāmehi kulaputtehi pakārato āsaṃsitabbā. Dhammā eteti ete yathāvuttā ahiṃsādidhammā. Pasaṃsiyāti viññūhi pasaṃsitabbā.

    এৰং থেরো তস্স অনুচ্ছৰিকং সম্মাপটিপত্তিং ৰত্ৰা অনাগতংসঞাণেন আযুসঙ্খারে ওলোকেন্তো ‘‘পঞ্চমাসমত্তমেৰা’’তি দিস্ৰা তং সংৰেজেত্ৰা দল়্হং তত্থ সম্মাপটিপত্তিযং পতিট্ঠাপেতুং ইমং গাথমাহ –

    Evaṃ thero tassa anucchavikaṃ sammāpaṭipattiṃ vatvā anāgataṃsañāṇena āyusaṅkhāre olokento ‘‘pañcamāsamattamevā’’ti disvā taṃ saṃvejetvā daḷhaṃ tattha sammāpaṭipattiyaṃ patiṭṭhāpetuṃ imaṃ gāthamāha –

    ৯৯০.

    990.

    ‘‘সন্তিকে মরণং তুয্হং, ওরং মাসেহি পঞ্চহি।

    ‘‘Santike maraṇaṃ tuyhaṃ, oraṃ māsehi pañcahi;

    রাজপুত্ত ৰিজানাহি, অত্তানং পরিমোচযা’’তি॥

    Rājaputta vijānāhi, attānaṃ parimocayā’’ti.

    তত্থ অত্তানং পরিমোচযাতি অত্তানং অপাযদুক্খতো মোচেহি।

    Tattha attānaṃ parimocayāti attānaṃ apāyadukkhato mocehi.

    ততো কুমারো অত্তনো মুত্তিযা উপাযং পুচ্ছন্তো আহ –

    Tato kumāro attano muttiyā upāyaṃ pucchanto āha –

    ৯৯১.

    991.

    ‘‘কতমং স্ৰাহং জনপদং গন্ত্ৰা, কিং কম্মং কিঞ্চ পোরিসং।

    ‘‘Katamaṃ svāhaṃ janapadaṃ gantvā, kiṃ kammaṃ kiñca porisaṃ;

    কায ৰা পন ৰিজ্জায, ভৰেয্যং অজরামরো’’তি॥

    Kāya vā pana vijjāya, bhaveyyaṃ ajarāmaro’’ti.

    তত্থ কতমং স্ৰাহন্তি কতমং সু অহং, কতমং নূতি অত্থো। কিং কম্মং কিঞ্চ পোরিসন্তি কত্ৰাতি ৰচনসেসো। পোরিসন্তি পুরিসকিচ্চং।

    Tattha katamaṃ svāhanti katamaṃ su ahaṃ, katamaṃ nūti attho. Kiṃ kammaṃ kiñca porisanti katvāti vacanaseso. Porisanti purisakiccaṃ.

    ততো থেরো তস্স ধম্মং দেসেতুং ইমা গাথাযো অৰোচ –

    Tato thero tassa dhammaṃ desetuṃ imā gāthāyo avoca –

    ৯৯২.

    992.

    ‘‘ন ৰিজ্জতে সো পদেসো, কম্মং ৰিজ্জা চ পোরিসং।

    ‘‘Na vijjate so padeso, kammaṃ vijjā ca porisaṃ;

    যত্থ গন্ত্ৰা ভৰে মচ্চো, রাজপুত্তাজরামরো॥

    Yattha gantvā bhave macco, rājaputtājarāmaro.

    ৯৯৩.

    993.

    ‘‘মহদ্ধনা মহাভোগা, রট্ঠৰন্তোপি খত্তিযা।

    ‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;

    পহূতধনধঞ্ঞাসে, তেপি নো অজরামরা॥

    Pahūtadhanadhaññāse, tepi no ajarāmarā.

    ৯৯৪.

    994.

    ‘‘যদি তে সুতা অন্ধকৰেণ্ডুপুত্তা, সূরা ৰীরা ৰিক্কন্তপ্পহারিনো।

    ‘‘Yadi te sutā andhakaveṇḍuputtā, sūrā vīrā vikkantappahārino;

    তেপি আযুক্খযং পত্তা, ৰিদ্ধস্তা সস্সতীসমা॥

    Tepi āyukkhayaṃ pattā, viddhastā sassatīsamā.

    ৯৯৫.

    995.

    ‘‘খত্তিযা ব্রাহ্মণা ৰেস্সা, সুদ্দা চণ্ডালপুক্কুসা।

    ‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkusā;

    এতে চঞ্ঞে চ জাতিযা, তেপি নো অজরামরা॥

    Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.

    ৯৯৬.

    996.

    ‘‘যে মন্তং পরিৰত্তেন্তি, ছল়ঙ্গং ব্রহ্মচিন্তিতং।

    ‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;

    এতে চঞ্ঞে চ ৰিজ্জায, তেপি নো অজরামরা॥

    Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.

    ৯৯৭.

    997.

    ‘‘ইসযো চাপি যে সন্তা, সঞ্ঞতত্তা তপস্সিনো।

    ‘‘Isayo cāpi ye santā, saññatattā tapassino;

    সরীরং তেপি কালেন, ৰিজহন্তি তপস্সিনো॥

    Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.

    ৯৯৮.

    998.

    ‘‘ভাৰিতত্তাপি অরহন্তো, কতকিচ্চা অনাসৰা।

    ‘‘Bhāvitattāpi arahanto, katakiccā anāsavā;

    নিক্খিপন্তি ইমং দেহং, পুঞ্ঞপাপপরিক্খযা’’তি॥

    Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti.

    ৯৯২. তত্থ যত্থ গন্ত্ৰাতি যং পদেসং গন্ত্ৰা কম্মং ৰিজ্জং পোরিসঞ্চ কাযপযোগেন ইতরপযোগেন চ উপগন্ত্ৰা পাপুণিত্ৰা ভৰেয্য অজরামরোতি অত্থো।

    992. Tattha yattha gantvāti yaṃ padesaṃ gantvā kammaṃ vijjaṃ porisañca kāyapayogena itarapayogena ca upagantvā pāpuṇitvā bhaveyya ajarāmaroti attho.

    ৯৯৩. হেট্ঠিমকোটিযা কোটিসতাদিপরিমাণং সংহরিত্ৰা ঠপিতং মহন্তং ধনং এতেসন্তি মহদ্ধনা। কুম্ভত্তযাদিকহাপণপরিব্বযো মহন্তো ভোগো এতেসন্তি মহাভোগা। রট্ঠৰন্তোতি রট্ঠসামিকা, অনেকযোজনপরিমাণং রট্ঠং পসাসন্তাতি অধিপ্পাযো। খত্তিযাতি খত্তিযজাতিকা। পহূতধনধঞ্ঞাসেতি মহাধনধঞ্ঞসন্নিচযা, অত্তনো পরিসায চ সত্তট্ঠসংৰচ্ছরপহোনকধনধঞ্ঞসন্নিচযা। তেপি নো অজরামরাতি জরামরণধম্মা এৰ, মহদ্ধনতাদীনিপি তেসং উপরি নিপতন্তং জরামরণং নিৰত্তেতুং ন সক্কোন্তীতি অত্থো।

    993. Heṭṭhimakoṭiyā koṭisatādiparimāṇaṃ saṃharitvā ṭhapitaṃ mahantaṃ dhanaṃ etesanti mahaddhanā. Kumbhattayādikahāpaṇaparibbayo mahanto bhogo etesanti mahābhogā. Raṭṭhavantoti raṭṭhasāmikā, anekayojanaparimāṇaṃ raṭṭhaṃ pasāsantāti adhippāyo. Khattiyāti khattiyajātikā. Pahūtadhanadhaññāseti mahādhanadhaññasannicayā, attano parisāya ca sattaṭṭhasaṃvaccharapahonakadhanadhaññasannicayā. Tepi no ajarāmarāti jarāmaraṇadhammā eva, mahaddhanatādīnipi tesaṃ upari nipatantaṃ jarāmaraṇaṃ nivattetuṃ na sakkontīti attho.

    ৯৯৪. অন্ধকৰেণ্ডুপুত্তাতি অন্ধকৰেণ্ডুস্স পুত্তাতি পঞ্ঞাতা। সূরাতি সত্তিমন্তো। ৰীরাতি ৰীরিযৰন্তো। ৰিক্কন্তপ্পহারিনোতি সূরৰীরভাৰেনেৰ পটিসত্তুবলং ৰিক্কম্ম পসয্হ পহরণসীলা। ৰিদ্ধস্তাতি ৰিনট্ঠা। সস্সতীসমাতি কুলপরম্পরায সস্সতীহি চন্দসূরিযাদীহি সমানা, তেপি অচিরকালপৰত্তকুলন্ৰযাতি অত্থো।

    994.Andhakaveṇḍuputtāti andhakaveṇḍussa puttāti paññātā. Sūrāti sattimanto. Vīrāti vīriyavanto. Vikkantappahārinoti sūravīrabhāveneva paṭisattubalaṃ vikkamma pasayha paharaṇasīlā. Viddhastāti vinaṭṭhā. Sassatīsamāti kulaparamparāya sassatīhi candasūriyādīhi samānā, tepi acirakālapavattakulanvayāti attho.

    ৯৯৫. জাতিযাতি অত্তনো জাতিযা, ৰিসিট্ঠতরা পন জাতিপি নেসং জরামরণং নিৰত্তেতুং ন সক্কোতীতি অত্থো।

    995.Jātiyāti attano jātiyā, visiṭṭhatarā pana jātipi nesaṃ jarāmaraṇaṃ nivattetuṃ na sakkotīti attho.

    ৯৯৬. মন্তন্তি ৰেদং। ছল়ঙ্গন্তি কপ্পব্যাকরণনিরুত্তিসিক্খাছন্দোৰিচিতিজোতিসত্থসঙ্খাতেহি ছহি অঙ্গেহি ছল়ঙ্গং। ব্রহ্মচিন্তিতন্তি ব্রহ্মেহি অট্ঠকাদীহি চিন্তিতং পঞ্ঞাচক্খুনা দিট্ঠং।

    996.Mantanti vedaṃ. Chaḷaṅganti kappabyākaraṇaniruttisikkhāchandovicitijotisatthasaṅkhātehi chahi aṅgehi chaḷaṅgaṃ. Brahmacintitanti brahmehi aṭṭhakādīhi cintitaṃ paññācakkhunā diṭṭhaṃ.

    ৯৯৭. সন্তাতি উপসন্তকাযৰচীকম্মন্তা। সঞ্ঞতত্তাতি সঞ্ঞতচিত্তা। তপস্সিনোতি তপনিস্সিতা।

    997.Santāti upasantakāyavacīkammantā. Saññatattāti saññatacittā. Tapassinoti tapanissitā.

    ইদানি কুমারো অত্তনা কত্তব্বং ৰদন্তো –

    Idāni kumāro attanā kattabbaṃ vadanto –

    ৯৯৯.

    999.

    ‘‘সুভাসিতা অত্থৰতী, গাথাযো তে মহামুনি।

    ‘‘Subhāsitā atthavatī, gāthāyo te mahāmuni;

    নিজ্ঝত্তোম্হি সুভট্ঠেন, ত্ৰঞ্চ মে সরণং ভৰা’’তি॥ –

    Nijjhattomhi subhaṭṭhena, tvañca me saraṇaṃ bhavā’’ti. –

    আহ । তত্থ নিজ্ঝত্তোম্হীতি নিজ্ঝাপিতো ধম্মোজসঞ্ঞায সঞ্ঞত্তিগতো অম্হি। সুভট্ঠেনাতি সুট্ঠু ভাসিতেন।

    Āha . Tattha nijjhattomhīti nijjhāpito dhammojasaññāya saññattigato amhi. Subhaṭṭhenāti suṭṭhu bhāsitena.

    ততো থেরো তং অনুসাসন্তো ইমং গাথং অভাসি –

    Tato thero taṃ anusāsanto imaṃ gāthaṃ abhāsi –

    ১০০০.

    1000.

    ‘‘মা মং ত্ৰং সরণং গচ্ছ, তমেৰ সরণং ৰজ।

    ‘‘Mā maṃ tvaṃ saraṇaṃ gaccha, tameva saraṇaṃ vaja;

    সক্যপুত্তং মহাৰীরং, যমহং সরণং গতো’’তি॥

    Sakyaputtaṃ mahāvīraṃ, yamahaṃ saraṇaṃ gato’’ti.

    ততো রাজকুমারো আহ –

    Tato rājakumāro āha –

    ১০০১.

    1001.

    ‘‘কতরস্মিং সো জনপদে, সত্থা তুম্হাক মারিস।

    ‘‘Katarasmiṃ so janapade, satthā tumhāka mārisa;

    অহম্পি দট্ঠুং গচ্ছিস্সং, জিনং অপ্পটিপুগ্গল’’ন্তি॥

    Ahampi daṭṭhuṃ gacchissaṃ, jinaṃ appaṭipuggala’’nti.

    পুন থেরো আহ –

    Puna thero āha –

    ১০০২.

    1002.

    ‘‘পুরত্থিমস্মিং জনপদে, ওক্কাককুলসম্ভৰো।

    ‘‘Puratthimasmiṃ janapade, okkākakulasambhavo;

    তত্থাসি পুরিসাজঞ্ঞো, সো চ খো পরিনিব্বুতো’’তি॥

    Tatthāsi purisājañño, so ca kho parinibbuto’’ti.

    তত্থ থেরেন নিসিন্নপদেসতো মজ্ঝিমদেসস্স পাচীনদিসাভাগত্তা ৰুত্তং ‘‘পুরত্থিমস্মিং জনপদে’’তি।

    Tattha therena nisinnapadesato majjhimadesassa pācīnadisābhāgattā vuttaṃ ‘‘puratthimasmiṃ janapade’’ti.

    এৰং সো রাজপুত্তো থেরস্স ধম্মদেসনং সুত্ৰা পসন্নমানসো সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠহি। তেন ৰুত্তং –

    Evaṃ so rājaputto therassa dhammadesanaṃ sutvā pasannamānaso saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhahi. Tena vuttaṃ –

    ১০০৩.

    1003.

    ‘‘সচে হি বুদ্ধো তিট্ঠেয্য, সত্থা তুম্হাক মারিস।

    ‘‘Sace hi buddho tiṭṭheyya, satthā tumhāka mārisa;

    যোজনানি সহস্সানি, গচ্ছেয্যং পযিরুপাসিতুং॥

    Yojanāni sahassāni, gaccheyyaṃ payirupāsituṃ.

    ১০০৪.

    1004.

    ‘‘যতো চ খো পরিনিব্বুতো, সত্থা তুম্হাক মারিস।

    ‘‘Yato ca kho parinibbuto, satthā tumhāka mārisa;

    নিব্বুতম্পি মহাৰীরং, গচ্ছামি সরণং অহং॥

    Nibbutampi mahāvīraṃ, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.

    ১০০৫.

    1005.

    ‘‘উপেমি সরণং বুদ্ধং, ধম্মঞ্চাপি অনুত্তরং।

    ‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammañcāpi anuttaraṃ;

    সঙ্ঘঞ্চ নরদেৰস্স, গচ্ছামি সরণং অহং॥

    Saṅghañca naradevassa, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.

    ১০০৬.

    1006.

    ‘‘পাণাতিপাতা ৰিরমামি খিপ্পং, লোকে অদিন্নং পরিৰজ্জযামি।

    ‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;

    অমজ্জপো নো চ মুসা ভণামি, সকেন দারেন চ হোমি তুট্ঠো’’তি॥

    Amajjapo no ca musā bhaṇāmi, sakena dārena ca homi tuṭṭho’’ti.

    এৰং পন তং সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠিতং থেরো এৰমাহ ‘‘রাজকুমার, তুয্হং ইধ অরঞ্ঞৰাসেন অত্থো নত্থি, ন চিরং তৰ জীৰিতং, পঞ্চমাসব্ভন্তরে এৰ কালং করিস্সসি, তস্মা তৰ পিতু সন্তিকমেৰ গন্ত্ৰা দানাদীনি পুঞ্ঞানি কত্ৰা সগ্গপরাযণো ভৰেয্যাসী’’তি ৰত্ৰা অত্তনো সন্তিকে ধাতুযো দত্ৰা ৰিস্সজ্জেসি। সো গচ্ছন্তো ‘‘অহং, ভন্তে, তুম্হাকং ৰচনেন ইতো গমিস্সামি, তুম্হেহিপি ময্হং অনুকম্পায তত্থ আগন্তব্ব’’ন্তি ৰত্ৰা থেরস্স অধিৰাসনং ৰিদিত্ৰা ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা পিতু নগরং গন্ত্ৰা উয্যানং পৰিসিত্ৰা অত্তনো আগতভাৰং রঞ্ঞো নিৰেদেসি।

    Evaṃ pana taṃ saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhitaṃ thero evamāha ‘‘rājakumāra, tuyhaṃ idha araññavāsena attho natthi, na ciraṃ tava jīvitaṃ, pañcamāsabbhantare eva kālaṃ karissasi, tasmā tava pitu santikameva gantvā dānādīni puññāni katvā saggaparāyaṇo bhaveyyāsī’’ti vatvā attano santike dhātuyo datvā vissajjesi. So gacchanto ‘‘ahaṃ, bhante, tumhākaṃ vacanena ito gamissāmi, tumhehipi mayhaṃ anukampāya tattha āgantabba’’nti vatvā therassa adhivāsanaṃ viditvā vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pitu nagaraṃ gantvā uyyānaṃ pavisitvā attano āgatabhāvaṃ rañño nivedesi.

    তং সুত্ৰা রাজা সপরিৰারো উয্যানং গন্ত্ৰা কুমারং আলিঙ্গিত্ৰা অন্তেপুরং নেত্ৰা অভিসিঞ্চিতুকামো অহোসি। কুমারো ‘‘দেৰ, ময্হং অপ্পকং আযু, ইতো চতুন্নং মাসানং অচ্চযেন মরণং ভৰিস্সতি, কিং মে রজ্জেন, তুম্হে নিস্সায পুঞ্ঞমেৰ করিস্সামী’’তি ৰত্ৰা থেরস্স গুণং রতনত্তযস্স চ আনুভাৰং পৰেদেসি। তং সুত্ৰা রাজা সংৰেগপ্পত্তো রতনত্তযে চ থেরে চ পসন্নমানসো মহন্তং ৰিহারং কারেত্ৰা মহাকচ্চাযনত্থেরস্স সন্তিকে দূতং পাহেসি। থেরোপি রাজানং মহাজনঞ্চ অনুগ্গণ্হন্তো আগচ্ছি। রাজা চ সপরিৰারো দূরতোৰ পচ্চুগ্গমনং কত্ৰা থেরং ৰিহারং পৰেসেত্ৰা চতূহি পচ্চযেহি সক্কচ্চং উপট্ঠহন্তো সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠহি। কুমারো চ সীলানি সমাদিযিত্ৰা থেরং ভিক্খূ চেৰ সক্কচ্চং উপট্ঠহন্তো দানানি দদন্তো ধম্মং সুণন্তো চতুন্নং মাসানং অচ্চযেন কালং কত্ৰা তাৰতিংসভৰনে নিব্বত্তি। তস্স পুঞ্ঞানুভাৰেন সত্তরতনপটিমণ্ডিতো সত্তযোজনপ্পমাণো রথো উপ্পজ্জি, অনেকানি চস্স অচ্ছরাসহস্সানি পরিৰারো অহোসি।

    Taṃ sutvā rājā saparivāro uyyānaṃ gantvā kumāraṃ āliṅgitvā antepuraṃ netvā abhisiñcitukāmo ahosi. Kumāro ‘‘deva, mayhaṃ appakaṃ āyu, ito catunnaṃ māsānaṃ accayena maraṇaṃ bhavissati, kiṃ me rajjena, tumhe nissāya puññameva karissāmī’’ti vatvā therassa guṇaṃ ratanattayassa ca ānubhāvaṃ pavedesi. Taṃ sutvā rājā saṃvegappatto ratanattaye ca there ca pasannamānaso mahantaṃ vihāraṃ kāretvā mahākaccāyanattherassa santike dūtaṃ pāhesi. Theropi rājānaṃ mahājanañca anuggaṇhanto āgacchi. Rājā ca saparivāro dūratova paccuggamanaṃ katvā theraṃ vihāraṃ pavesetvā catūhi paccayehi sakkaccaṃ upaṭṭhahanto saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhahi. Kumāro ca sīlāni samādiyitvā theraṃ bhikkhū ceva sakkaccaṃ upaṭṭhahanto dānāni dadanto dhammaṃ suṇanto catunnaṃ māsānaṃ accayena kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Tassa puññānubhāvena sattaratanapaṭimaṇḍito sattayojanappamāṇo ratho uppajji, anekāni cassa accharāsahassāni parivāro ahosi.

    রাজা কুমারস্স সরীরসক্কারং কত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘস্স চ মহাদানং পৰত্তেত্ৰা চেতিযস্স পূজং অকাসি, তত্থ মহাজনো সন্নিপতি, থেরোপি সপরিৰারো তং পদেসং উপগঞ্ছি। অথ দেৰপুত্তো অত্তনা কতকুসলকম্মং ওলোকেত্ৰা কতঞ্ঞুতায ‘‘গন্ত্ৰা থেরং ৰন্দিস্সামি, সাসনগুণে চ পাকটে করিস্সামী’’তি চিন্তেত্ৰা দিব্বরথং আরুয্হ মহতা পরিৰারেন দিস্সমানরূপো আগন্ত্ৰা রথা ওরুয্হ থেরস্স পাদে ৰন্দিত্ৰা পিতরা সদ্ধিং পটিসন্থারং কত্ৰা থেরং পযিরুপাসমানো অঞ্জলিং পগ্গয্হ অট্ঠাসি। তং থেরো ইমাহি গাথাহি পুচ্ছি –

    Rājā kumārassa sarīrasakkāraṃ katvā bhikkhusaṅghassa ca mahādānaṃ pavattetvā cetiyassa pūjaṃ akāsi, tattha mahājano sannipati, theropi saparivāro taṃ padesaṃ upagañchi. Atha devaputto attanā katakusalakammaṃ oloketvā kataññutāya ‘‘gantvā theraṃ vandissāmi, sāsanaguṇe ca pākaṭe karissāmī’’ti cintetvā dibbarathaṃ āruyha mahatā parivārena dissamānarūpo āgantvā rathā oruyha therassa pāde vanditvā pitarā saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā theraṃ payirupāsamāno añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. Taṃ thero imāhi gāthāhi pucchi –

    ১০০৭.

    1007.

    ‘‘সহস্সরংসীৰ যথামহপ্পভো, দিসং যথা ভাতি নভে অনুক্কমং।

    ‘‘Sahassaraṃsīva yathāmahappabho, disaṃ yathā bhāti nabhe anukkamaṃ;

    তথাপকারো তৰাযং মহারথো, সমন্ততো যোজনসত্তমাযতো॥

    Tathāpakāro tavāyaṃ mahāratho, samantato yojanasattamāyato.

    ১০০৮.

    1008.

    ‘‘সুৰণ্ণপট্টেহি সমন্তমোত্থটো, উরস্স মুত্তাহি মণীহি চিত্তিতো।

    ‘‘Suvaṇṇapaṭṭehi samantamotthaṭo, urassa muttāhi maṇīhi cittito;

    লেখা সুৰণ্ণস্স চ রূপিযস্স চ, সোভেন্তি ৰেল়ুরিযমযা সুনিম্মিতা॥

    Lekhā suvaṇṇassa ca rūpiyassa ca, sobhenti veḷuriyamayā sunimmitā.

    ১০০৯.

    1009.

    ‘‘সীসঞ্চিদং ৰেল়ুরিযস্স নিম্মিতং, যুগঞ্চিদং লোহিতকায চিত্তিতং।

    ‘‘Sīsañcidaṃ veḷuriyassa nimmitaṃ, yugañcidaṃ lohitakāya cittitaṃ;

    যুত্তা সুৰণ্ণস্স চ রূপিযস্স চ, সোভন্তি অস্সা চ ইমে মনোজৰা॥

    Yuttā suvaṇṇassa ca rūpiyassa ca, sobhanti assā ca ime manojavā.

    ১০১০.

    1010.

    ‘‘সো তিট্ঠসি হেমরথে অধিট্ঠিতো, দেৰানমিন্দোৰ সহস্সৰাহনো।

    ‘‘So tiṭṭhasi hemarathe adhiṭṭhito, devānamindova sahassavāhano;

    পুচ্ছামি তাহং যসৰন্ত কোৰিদং, কথং তযা লদ্ধো অযং উল়ারো’’তি॥

    Pucchāmi tāhaṃ yasavanta kovidaṃ, kathaṃ tayā laddho ayaṃ uḷāro’’ti.

    ১০০৭. তত্থ সহস্সরংসীতি সূরিযো। সো হি অনেকসহস্সরংসিমন্ততায ‘‘সহস্সরংসী’’তি ৰুচ্চতি। যথামহপ্পভোতি অত্তনো মহত্তস্স অনুরূপপ্পভো। যথা হি মহত্তেন সূরিযমণ্ডলেন সদিসং জোতিমণ্ডলং নত্থি, এৰং পভাযপি। তথা হি তং একস্মিং খণে তীসু মহাদীপেসু আলোকং ফরন্তং তিট্ঠতি। দিসং যথা ভাতি নভে অনুক্কমন্তি নভে আকাসে যথেৰ দিসং অনুক্কমন্তো গচ্ছন্তো যথা যেন পকারেন ভাতি দিব্বতি জোততি। তথাপকারোতি তাদিসাকারো। তৰাযন্তি তৰ অযং।

    1007. Tattha sahassaraṃsīti sūriyo. So hi anekasahassaraṃsimantatāya ‘‘sahassaraṃsī’’ti vuccati. Yathāmahappabhoti attano mahattassa anurūpappabho. Yathā hi mahattena sūriyamaṇḍalena sadisaṃ jotimaṇḍalaṃ natthi, evaṃ pabhāyapi. Tathā hi taṃ ekasmiṃ khaṇe tīsu mahādīpesu ālokaṃ pharantaṃ tiṭṭhati. Disaṃ yathā bhāti nabhe anukkamanti nabhe ākāse yatheva disaṃ anukkamanto gacchanto yathā yena pakārena bhāti dibbati jotati. Tathāpakāroti tādisākāro. Tavāyanti tava ayaṃ.

    ১০০৮. সুৰণ্ণপট্টেহীতি সুৰণ্ণমযেহি পট্টেহি। সমন্তমোত্থটো সমন্ততো ছাদিতো। উরস্সাতি উরো অস্স, রথস্স উরোতি চ ঈসামূলং ৰদতি। লেখাতি ৰেল়ুরিযমযা মালাকম্মলতাকম্মাদিলেখা। তাসং সুৰণ্ণপট্টেসু চ রজতপট্টেসু চ দিস্সমানত্তা ৰুত্তং ‘‘সুৰণ্ণস্স চ রূপিযস্স চা’’তি। সোভেন্তীতি রথং সোভযন্তি।

    1008.Suvaṇṇapaṭṭehīti suvaṇṇamayehi paṭṭehi. Samantamotthaṭo samantato chādito. Urassāti uro assa, rathassa uroti ca īsāmūlaṃ vadati. Lekhāti veḷuriyamayā mālākammalatākammādilekhā. Tāsaṃ suvaṇṇapaṭṭesu ca rajatapaṭṭesu ca dissamānattā vuttaṃ ‘‘suvaṇṇassa ca rūpiyassa cā’’ti. Sobhentīti rathaṃ sobhayanti.

    ১০০৯. সীসন্তি রথকুব্বরসীসং। ৰেল়ুরিযস্স নিম্মিতন্তি ৰেল়ুরিযেন নিম্মিতং, ৰেল়ুরিযমণিমযন্তি অত্থো। লোহিতকাযাতি লোহিতকমণিনা, যেন কেনচি রত্তমণিনা ৰা। যুত্তাতি যোজিতা, অথ ৰা যোত্তা সুৰণ্ণস্স চ রূপিযস্স চাতি সুৰণ্ণমযা চ রূপিযমযা চ যোত্তা, সঙ্খলিকাতি অত্থো।

    1009.Sīsanti rathakubbarasīsaṃ. Veḷuriyassa nimmitanti veḷuriyena nimmitaṃ, veḷuriyamaṇimayanti attho. Lohitakāyāti lohitakamaṇinā, yena kenaci rattamaṇinā vā. Yuttāti yojitā, atha vā yottā suvaṇṇassa ca rūpiyassa cāti suvaṇṇamayā ca rūpiyamayā ca yottā, saṅkhalikāti attho.

    ১০১০. অধিট্ঠিতোতি অত্তনো দেৰিদ্ধিযা সকলমিদং ঠানং অভিভৰিত্ৰা ঠিতো। সহস্সৰাহনোতি সহস্সযুত্তৰাহনো, সহস্সআজানীযযুত্তরথো দেৰানমিন্দো যথাতি অধিপ্পাযো। যসৰন্তাতি আলপনং, যসস্সীতি অত্থো। কোৰিদন্তি কুসলঞাণৰন্তং, রথারোহনে ৰা ছেকং। অযং উল়ারোতি অযং উল়ারো মহন্তো যসোতি অধিপ্পাযো।

    1010.Adhiṭṭhitoti attano deviddhiyā sakalamidaṃ ṭhānaṃ abhibhavitvā ṭhito. Sahassavāhanoti sahassayuttavāhano, sahassaājānīyayuttaratho devānamindo yathāti adhippāyo. Yasavantāti ālapanaṃ, yasassīti attho. Kovidanti kusalañāṇavantaṃ, rathārohane vā chekaṃ. Ayaṃ uḷāroti ayaṃ uḷāro mahanto yasoti adhippāyo.

    এৰং থেরেন পুট্ঠো দেৰপুত্তো ইমাহি গাথাহি ব্যাকাসি –

    Evaṃ therena puṭṭho devaputto imāhi gāthāhi byākāsi –

    ১০১১.

    1011.

    ‘‘সুজাতো নামহং ভন্তে, রাজপুত্তো পুরে অহুং।

    ‘‘Sujāto nāmahaṃ bhante, rājaputto pure ahuṃ;

    ত্ৰঞ্চ মং অনুকম্পায, সঞ্ঞমস্মিং নিৰেসযি॥

    Tvañca maṃ anukampāya, saññamasmiṃ nivesayi.

    ১০১২.

    1012.

    ‘‘খীণাযুকঞ্চ মং ঞত্ৰা, সরীরং পাদাসি সত্থুনো।

    ‘‘Khīṇāyukañca maṃ ñatvā, sarīraṃ pādāsi satthuno;

    ইমং সুজাত পূজেহি, তং তে অত্থায হেহিতি॥

    Imaṃ sujāta pūjehi, taṃ te atthāya hehiti.

    ১০১৩.

    1013.

    ‘‘তাহং গন্ধেহি মালেহি, পূজযিত্ৰা সমুয্যুতো।

    ‘‘Tāhaṃ gandhehi mālehi, pūjayitvā samuyyuto;

    পহায মানুসং দেহং, উপপন্নোম্হি নন্দনং॥

    Pahāya mānusaṃ dehaṃ, upapannomhi nandanaṃ.

    ১০১৪.

    1014.

    ‘‘নন্দনে চ ৰনে রম্মে, নানাদিজগণাযুতে।

    ‘‘Nandane ca vane ramme, nānādijagaṇāyute;

    রমামি নচ্চগীতেহি, অচ্ছরাহি পুরক্খতো’’তি॥

    Ramāmi naccagītehi, accharāhi purakkhato’’ti.

    ১০১২-৩. তত্থ সরীরন্তী সরীরধাতুং। হেহিতীতি ভৰিস্সতি। সমুয্যুতোতি সম্মা উয্যুত্তো, যুত্তপ্পযুত্তোতি অত্থো।

    1012-3. Tattha sarīrantī sarīradhātuṃ. Hehitīti bhavissati. Samuyyutoti sammā uyyutto, yuttappayuttoti attho.

    এৰং দেৰপুত্তো থেরেন পুচ্ছিতমত্থং কথেত্ৰা থেরং ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা পিতরং আপুচ্ছিত্ৰা রথং আরুয্হ দেৰলোকমেৰ গতো। থেরোপি তমত্থং অট্ঠুপ্পত্তিং কত্ৰা সম্পত্তপরিসায ৰিত্থারেন ধম্মকথং কথেসি। সা ধম্মকথা মহাজনস্স সাত্থিকা অহোসি। অথ থেরো তং সব্বং অত্তনা চ তেন চ কথিতনিযামেনেৰ সঙ্গীতিকালে ধম্মসঙ্গাহকানং আরোচেসি, তে চ তং তথা সঙ্গহং আরোপেসুন্তি।

    Evaṃ devaputto therena pucchitamatthaṃ kathetvā theraṃ vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pitaraṃ āpucchitvā rathaṃ āruyha devalokameva gato. Theropi tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya vitthārena dhammakathaṃ kathesi. Sā dhammakathā mahājanassa sātthikā ahosi. Atha thero taṃ sabbaṃ attanā ca tena ca kathitaniyāmeneva saṅgītikāle dhammasaṅgāhakānaṃ ārocesi, te ca taṃ tathā saṅgahaṃ āropesunti.

    চূল়রথৰিমানৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Cūḷarathavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ৰিমানৰত্থুপাল়ি • Vimānavatthupāḷi / ১৩. চূল়রথৰিমানৰত্থু • 13. Cūḷarathavimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact