Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মহানিদ্দেসপাল়ি • Mahāniddesapāḷi |
১২. চূল়ৰিযূহসুত্তনিদ্দেসো
12. Cūḷaviyūhasuttaniddeso
অথ চূল়ৰিযূহসুত্তনিদ্দেসং ৰক্খতি –
Atha cūḷaviyūhasuttaniddesaṃ vakkhati –
১১৩.
113.
সকং সকং দিট্ঠিপরিব্বসানা, ৰিগ্গয্হ নানা কুসলা ৰদন্তি।
Sakaṃsakaṃ diṭṭhiparibbasānā, viggayha nānā kusalā vadanti;
যো এৰং জানাতি 1 স ৰেদি ধম্মং, ইদং পটিক্কোসমকেৰলী সো॥
Yo evaṃ jānāti2sa vedi dhammaṃ, idaṃ paṭikkosamakevalī so.
সকং সকং দিট্ঠিপরিব্বসানাতি। সন্তেকে সমণব্রাহ্মণা দিট্ঠিগতিকা; তে দ্ৰাসট্ঠিযা দিট্ঠিগতানং অঞ্ঞতরঞ্ঞতরং দিট্ঠিগতং গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা সকায সকায দিট্ঠিযা ৰসন্তি সংৰসন্তি আৰসন্তি পরিৰসন্তি। যথা অগারিকা ঘরেসু ৰসন্তি, সাপত্তিকা ৰা আপত্তীসু ৰসন্তি, সকিলেসা ৰা কিলেসেসু ৰসন্তি; এৰমেৰ সন্তেকে সমণব্রাহ্মণা দিট্ঠিগতিকা, তে দ্ৰাসট্ঠিযা দিট্ঠিগতানং অঞ্ঞতরঞ্ঞতরং দিট্ঠিগতং গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা সকায সকায দিট্ঠিযা ৰসন্তি সংৰসন্তি আৰসন্তি পরিৰসন্তীতি – সকং সকং দিট্ঠিপরিব্বসানা।
Sakaṃsakaṃ diṭṭhiparibbasānāti. Santeke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā; te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasanti. Yathā agārikā gharesu vasanti, sāpattikā vā āpattīsu vasanti, sakilesā vā kilesesu vasanti; evameva santeke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā, te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasantīti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhiparibbasānā.
ৰিগ্গয্হ নানা কুসলা ৰদন্তীতি। ৰিগ্গয্হাতি গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা নানা ৰদন্তি ৰিৰিধং ৰদন্তি অঞ্ঞোঞ্ঞং ৰদন্তি পুথু 3 ৰদন্তি, ন একং ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। কুসলাতি কুসলৰাদা পণ্ডিতৰাদা থিরৰাদা ঞাযৰাদা হেতুৰাদা লক্খণৰাদা কারণৰাদা ঠানৰাদা সকায লদ্ধিযাতি – ৰিগ্গয্হ নানা কুসলা ৰদন্তি।
Viggayha nānā kusalā vadantīti. Viggayhāti gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ vadanti puthu 4 vadanti, na ekaṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. Kusalāti kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – viggayha nānā kusalā vadanti.
যো এৰং জানাতি স ৰেদি ধম্মন্তি। যো ইমং 5 ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং জানাতি সো ধম্মং ৰেদি অঞ্ঞাসি অপস্সি পটিৰিজ্ঝীতি – যো এৰং জানাতি স ৰেদি ধম্মং।
Yo evaṃ jānāti sa vedi dhammanti. Yo imaṃ 6 dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ jānāti so dhammaṃ vedi aññāsi apassi paṭivijjhīti – yo evaṃ jānāti sa vedi dhammaṃ.
ইদং পটিক্কোসমকেৰলী সোতি। যো ইমং ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং পটিক্কোসতি, অকেৰলী সো অসমত্তো সো অপরিপুণ্ণো সো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তোতি – ইদং পটিক্কোসমকেৰলী সো।
Idaṃ paṭikkosamakevalī soti. Yo imaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ paṭikkosati, akevalī so asamatto so aparipuṇṇo so hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti – idaṃ paṭikkosamakevalī so.
তেনাহ সো নিম্মিতো –
Tenāha so nimmito –
‘‘সকং সকং দিট্ঠিপরিব্বসানা, ৰিগ্গয্হ নানা কুসলা ৰদন্তি।
‘‘Sakaṃ sakaṃ diṭṭhiparibbasānā, viggayha nānā kusalā vadanti;
যো এৰং জানাতি স ৰেদি ধম্মং, ইদং পটিক্কোসমকেৰলী সো’’তি॥
Yo evaṃ jānāti sa vedi dhammaṃ, idaṃ paṭikkosamakevalī so’’ti.
১১৪.
114.
এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি, বালো পরো অক্কুসলোতি চাহু।
Evampi viggayha vivādayanti, bālo paro akkusaloti cāhu;
সচ্চো নু ৰাদো কতমো ইমেসং, সব্বেৰ হীমে কুসলাৰদানা॥
Sacco nu vādo katamo imesaṃ, sabbeva hīme kusalāvadānā.
এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তীতি। এৰং গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা ৰিৰাদযন্তি, কলহং করোন্তি, ভণ্ডনং করোন্তি, ৰিগ্গহং করোন্তি, ৰিৰাদং করোন্তি, মেধগং করোন্তি – ‘‘ন ত্ৰং ইমং ধম্মৰিনযং আজানাসি…পে॰… নিব্বেঠেহি ৰা সচে পহোসী’’তি – এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি।
Evampiviggayha vivādayantīti. Evaṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vivādayanti, kalahaṃ karonti, bhaṇḍanaṃ karonti, viggahaṃ karonti, vivādaṃ karonti, medhagaṃ karonti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti – evampi viggayha vivādayanti.
বালো পরো অক্কুসলোতি চাহূতি। পরো বালো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তো অকুসলো অৰিদ্ৰা অৰিজ্জাগতো অঞ্ঞাণী অৰিভাৰী দুপ্পঞ্ঞোতি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – বালো পরো অক্কুসলোতি চাহু।
Bālo paro akkusaloti cāhūti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto akusalo avidvā avijjāgato aññāṇī avibhāvī duppaññoti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – bālo paro akkusaloti cāhu.
সচ্চো নু ৰাদো কতমো ইমেসন্তি। ইমেসং সমণব্রাহ্মণানং ৰাদো কতমো সচ্চো তচ্ছো তথো ভূতো যাথাৰো অৰিপরীতোতি – সচ্চো নু ৰাদো কতমো ইমেসং।
Sacco nu vādo katamo imesanti. Imesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ vādo katamo sacco taccho tatho bhūto yāthāvo aviparītoti – sacco nu vādo katamo imesaṃ.
সব্বেৰ হীমে কুসলাৰদানাতি। সব্বেৰিমে সমণব্রাহ্মণা কুসলৰাদা পণ্ডিতৰাদা থিরৰাদা ঞাযৰাদা হেতুৰাদা লক্খণৰাদা কারণৰাদা ঠানৰাদা সকায লদ্ধিযাতি – সব্বেৰ হীমে কুসলাৰদানা।
Sabbeva hīme kusalāvadānāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – sabbeva hīme kusalāvadānā.
তেনাহ সো নিম্মিতো –
Tenāha so nimmito –
‘‘এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি, বালো পরো অক্কুসলোতি চাহু।
‘‘Evampi viggayha vivādayanti, bālo paro akkusaloti cāhu;
সচ্চো নু ৰাদো কতমো ইমেসং, সব্বেৰ হীমে কুসলাৰদানা’’তি॥
Sacco nu vādo katamo imesaṃ, sabbeva hīme kusalāvadānā’’ti.
১১৫.
115.
পরস্স চে ধম্মমনানুজানং, বালোমকো হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
Parassace dhammamanānujānaṃ, bālomako hoti nihīnapañño;
সব্বেৰ বালা সুনিহীনপঞ্ঞা, সব্বেৰিমে দিট্ঠিপরিব্বসানা॥
Sabbevabālā sunihīnapaññā, sabbevime diṭṭhiparibbasānā.
পরস্স চে ধম্মমনানুজানন্তি। পরস্স ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং অনানুজানন্তো অনানুপস্সন্তো অনানুমনন্তো অনানুমঞ্ঞন্তো অনানুমোদন্তোতি – পরস্স চে ধম্মমনানুজানং।
Parassa ce dhammamanānujānanti. Parassa dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ anānujānanto anānupassanto anānumananto anānumaññanto anānumodantoti – parassa ce dhammamanānujānaṃ.
বালোমকো হোতি নিহীনপঞ্ঞোতি। পরো বালো হোতি হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তো, হীনপঞ্ঞো নিহীনপঞ্ঞো ওমকপঞ্ঞো লামকপঞ্ঞো ছতুক্কপঞ্ঞো পরিত্তপঞ্ঞোতি – বালোমকো হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
Bālomakohoti nihīnapaññoti. Paro bālo hoti hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto, hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapaññoti – bālomako hoti nihīnapañño.
সব্বেৰ বালা সুনিহীনপঞ্ঞাতি। সব্বেৰিমে সমণব্রাহ্মণা বালা হীনা নিহীনা ওমকা লামকা ছতুক্কা পরিত্তা, সব্বেৰ হীনপঞ্ঞা নিহীনপঞ্ঞা ওমকপঞ্ঞা লামকপঞ্ঞা ছতুক্কপঞ্ঞা পরিত্তপঞ্ঞাতি – সব্বেৰ বালা সুনিহীনপঞ্ঞা।
Sabbeva bālā sunihīnapaññāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā bālā hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittā, sabbeva hīnapaññā nihīnapaññā omakapaññā lāmakapaññā chatukkapaññā parittapaññāti – sabbeva bālā sunihīnapaññā.
সব্বেৰিমে দিট্ঠিপরিব্বসানাতি। সব্বেৰিমে সমণব্রাহ্মণা দিট্ঠিগতিকা; তে দ্ৰাসট্ঠিযা দিট্ঠিগতানং অঞ্ঞতরঞ্ঞতরং দিট্ঠিগতং গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা সকায সকায দিট্ঠিযা ৰসন্তি সংৰসন্তি আৰসন্তি পরিৰসন্তি। যথা অগারিকা ৰা ঘরেসু ৰসন্তি, সাপত্তিকা ৰা আপত্তীসু ৰসন্তি, সকিলেসা ৰা কিলেসেসু ৰসন্তি; এৰমেৰ সব্বেৰিমে সমণব্রাহ্মণা দিট্ঠিগতিকা…পে॰… পরিৰসন্তীতি – সব্বেৰিমে দিট্ঠিপরিব্বসানা।
Sabbevime diṭṭhiparibbasānāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā; te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasanti. Yathā agārikā vā gharesu vasanti, sāpattikā vā āpattīsu vasanti, sakilesā vā kilesesu vasanti; evameva sabbevime samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā…pe… parivasantīti – sabbevime diṭṭhiparibbasānā.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘পরস্স চে ধম্মমনানুজানং, বালোমকো হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
‘‘Parassa ce dhammamanānujānaṃ, bālomako hoti nihīnapañño;
সব্বেৰ বালা সুনিহীনপঞ্ঞা, সব্বেৰিমে দিট্ঠিপরিব্বসানা’’তি॥
Sabbeva bālā sunihīnapaññā, sabbevime diṭṭhiparibbasānā’’ti.
১১৬.
116.
সন্দিট্ঠিযা চেৰ নৰীৰদাতা, 7 সংসুদ্ধপঞ্ঞা কুসলা মুতীমা।
Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā,8saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā;
ন তেসং কোচি পরিহীনপঞ্ঞো, দিট্ঠী হি তেসম্পি তথা সমত্তা॥
Na tesaṃ koci parihīnapañño, diṭṭhī hi tesampi tathā samattā.
সন্দিট্ঠিযা চেৰ নৰীৰদাতাতি। সকায দিট্ঠিযা সকায খন্তিযা সকায রুচিযা সকায লদ্ধিযা অনৰীৰদাতা অৰোদাতা অপরিযোদাতা সংকিলিট্ঠা সংকিলেসিকাতি – সন্দিট্ঠিযা চেৰ নৰীৰদাতা।
Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātāti. Sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā anavīvadātā avodātā apariyodātā saṃkiliṭṭhā saṃkilesikāti – sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā.
সংসুদ্ধপঞ্ঞা কুসলা মুতীমাতি। সুদ্ধপঞ্ঞা ৰিসুদ্ধপঞ্ঞা পরিসুদ্ধপঞ্ঞা ৰোদাতপঞ্ঞা পরিযোদাতপঞ্ঞা। অথ ৰা সুদ্ধদস্সনা ৰিসুদ্ধদস্সনা পরিসুদ্ধদস্সনা ৰোদাতদস্সনা পরিযোদাতদস্সনাতি – সংসুদ্ধপঞ্ঞা। কুসলাতি কুসলা পণ্ডিতা পঞ্ঞৰন্তো ইদ্ধিমন্তো ঞাণিনো ৰিভাৰিনো মেধাৰিনোতি – সংসুদ্ধপঞ্ঞা কুসলা। মুতীমাতি মুতিমা পণ্ডিতা পঞ্ঞৰন্তো ইদ্ধিমন্তো ঞাণিনো ৰিভাৰিনো মেধাৰিনোতি – সংসুদ্ধপঞ্ঞা কুসলা মুতীমা।
Saṃsuddhapaññākusalā mutīmāti. Suddhapaññā visuddhapaññā parisuddhapaññā vodātapaññā pariyodātapaññā. Atha vā suddhadassanā visuddhadassanā parisuddhadassanā vodātadassanā pariyodātadassanāti – saṃsuddhapaññā. Kusalāti kusalā paṇḍitā paññavanto iddhimanto ñāṇino vibhāvino medhāvinoti – saṃsuddhapaññā kusalā. Mutīmāti mutimā paṇḍitā paññavanto iddhimanto ñāṇino vibhāvino medhāvinoti – saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā.
তেসং ন কোচি পরিহীনপঞ্ঞোতি। তেসং সমণব্রাহ্মণানং ন কোচি হীনপঞ্ঞো নিহীনপঞ্ঞো ওমকপঞ্ঞো লামকপঞ্ঞো ছতুক্কপঞ্ঞো পরিত্তপঞ্ঞো অত্থি। সব্বেৰ সেট্ঠপঞ্ঞা ৰিসিট্ঠপঞ্ঞা পামোক্খপঞ্ঞা উত্তমপঞ্ঞা পৰরপঞ্ঞাতি – তেসং ন কোচি পরিহীনপঞ্ঞো।
Tesaṃ na koci parihīnapaññoti. Tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ na koci hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapañño atthi. Sabbeva seṭṭhapaññā visiṭṭhapaññā pāmokkhapaññā uttamapaññā pavarapaññāti – tesaṃ na koci parihīnapañño.
দিট্ঠী হি তেসম্পি তথা সমত্তাতি। তেসং সমণব্রাহ্মণানং দিট্ঠি তথা সমত্তা সমাদিন্না গহিতা পরামট্ঠা অভিনিৰিট্ঠা অজ্ঝোসিতা অধিমুত্তাতি – দিট্ঠী হি তেসম্পি তথা সমত্তা।
Diṭṭhī hi tesampi tathā samattāti. Tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ diṭṭhi tathā samattā samādinnā gahitā parāmaṭṭhā abhiniviṭṭhā ajjhositā adhimuttāti – diṭṭhī hi tesampi tathā samattā.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘সন্দিট্ঠিযা চেৰ নৰীৰদাতা, সংসুদ্ধপঞ্ঞা কুসলা মুতীমা।
‘‘Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā, saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā;
তেসং ন কোচি পরিহীনপঞ্ঞো, দিট্ঠী হি তেসম্পি তথা সমত্তা’’তি॥
Tesaṃ na koci parihīnapañño, diṭṭhī hi tesampi tathā samattā’’ti.
১১৭.
117.
ন ৰাহমেতং তথিযন্তি 9 ব্রূমি, যমাহু বালা মিথু অঞ্ঞমঞ্ঞং।
Na vāhametaṃ tathiyanti10brūmi, yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ;
সকং সকং দিট্ঠিমকংসু সচ্চং, তস্মা হি বালোতি পরং দহন্তি॥
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ, tasmā hi bāloti paraṃ dahanti.
ন ৰাহমেতং তথিযন্তি ব্রূমীতি। নাতি পটিক্খেপো। এতন্তি ‘‘দ্ৰাসট্ঠিদিট্ঠিগতানি নাহং এতং তচ্ছং তথং ভূতং যাথাৰং অৰিপরীত’’ন্তি ব্রূমি আচিক্খামি দেসেমি পঞ্ঞপেমি পট্ঠপেমি ৰিৰরামি ৰিভজামি উত্তানীকরোমি পকাসেমীতি – ন ৰাহমেতং তথিযন্তি ব্রূমি।
Navāhametaṃ tathiyanti brūmīti. Nāti paṭikkhepo. Etanti ‘‘dvāsaṭṭhidiṭṭhigatāni nāhaṃ etaṃ tacchaṃ tathaṃ bhūtaṃ yāthāvaṃ aviparīta’’nti brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti – na vāhametaṃ tathiyanti brūmi.
যমাহু বালা মিথু অঞ্ঞমঞ্ঞন্তি। মিথূতি দ্ৰে জনা, দ্ৰে কলহকারকা, দ্ৰে ভণ্ডনকারকা, দ্ৰে ভস্সকারকা, দ্ৰে ৰিৰাদকারকা, দ্ৰে অধিকরণকারকা, দ্ৰে ৰাদিনো, দ্ৰে সল্লপকা; তে অঞ্ঞমঞ্ঞং বালো 11 হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তোতি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – যমাহু বালা মিথু অঞ্ঞমঞ্ঞং।
Yamāhu bālā mithu aññamaññanti. Mithūti dve janā, dve kalahakārakā, dve bhaṇḍanakārakā, dve bhassakārakā, dve vivādakārakā, dve adhikaraṇakārakā, dve vādino, dve sallapakā; te aññamaññaṃ bālo 12 hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ.
সকং সকং দিট্ঠিমকংসু সচ্চন্তি। ‘‘সস্সতো লোকো, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি – সকং সকং দিট্ঠিমকংসু সচ্চং। ‘‘অসস্সতো লোকো, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি…পে॰… ‘‘নেৰ হোতি ন ন হোতি তথাগতো পরং মরণা, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি – সকং সকং দিট্ঠিমকংসু সচ্চং।
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ. ‘‘Asassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti…pe… ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ.
তস্মা হি বালোতি পরং দহন্তীতি। তস্মাতি তস্মা তংকারণা তংহেতু তপ্পচ্চযা তংনিদানা পরং বালো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তোতি দহন্তি পস্সন্তি দক্খন্তি ওলোকেন্তি নিজ্ঝাযন্তি উপপরিক্খন্তীতি – তস্মা হি বালোতি পরং দহন্তি।
Tasmā hi bāloti paraṃ dahantīti. Tasmāti tasmā taṃkāraṇā taṃhetu tappaccayā taṃnidānā paraṃ bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti dahanti passanti dakkhanti olokenti nijjhāyanti upaparikkhantīti – tasmā hi bāloti paraṃ dahanti.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘ন ৰাহমেতং তথিযন্তি ব্রূমি, যমাহু বালা মিথু অঞ্ঞমঞ্ঞং।
‘‘Na vāhametaṃ tathiyanti brūmi, yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ;
সকং সকং দিট্ঠিমকংসু সচ্চং, তস্মা হি বালোতি পরং দহন্তী’’তি॥
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ, tasmā hi bāloti paraṃ dahantī’’ti.
১১৮.
118.
যমাহু সচ্চং তথিযন্তি একে, তমাহু অঞ্ঞেপি 13 তুচ্ছং মুসাতি।
Yamāhusaccaṃ tathiyanti eke, tamāhu aññepi14tucchaṃ musāti;
এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি, কস্মা ন একং সমণা ৰদন্তি॥
Evampi viggayha vivādayanti, kasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
যমাহু সচ্চং তথিযন্তি একেতি। যং ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং একে সমণব্রাহ্মণা ‘‘ইদং সচ্চং তচ্ছং তথং ভূতং যাথাৰং অৰিপরীত’’ন্তি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – যমাহু সচ্চং তথিযন্তি একে।
Yamāhu saccaṃ tathiyanti eketi. Yaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ‘‘idaṃ saccaṃ tacchaṃ tathaṃ bhūtaṃ yāthāvaṃ aviparīta’’nti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – yamāhu saccaṃ tathiyanti eke.
তমাহু অঞ্ঞেপি তুচ্ছং মুসাতীতি। তমেৰ ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং একে সমণব্রাহ্মণা ‘‘তুচ্ছং এতং, মুসা এতং, অভূতং এতং, অলিকং এতং, অযাথাৰং এত’’ন্তি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – তমাহু অঞ্ঞেপি তুচ্ছং মুসাতি।
Tamāhu aññepi tucchaṃ musātīti. Tameva dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ‘‘tucchaṃ etaṃ, musā etaṃ, abhūtaṃ etaṃ, alikaṃ etaṃ, ayāthāvaṃ eta’’nti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – tamāhu aññepi tucchaṃ musāti.
এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তীতি। এৰং গহেত্ৰা উগ্গহেত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা ৰিৰাদযন্তি, কলহং করোন্তি, ভণ্ডনং করোন্তি, ৰিগ্গহং করোন্তি, ৰিৰাদং করোন্তি , মেধগং করোন্তি – ‘‘ন ত্ৰং ইমং ধম্মৰিনযং আজানাসি…পে॰… নিব্বেঠেহি ৰা সচে পহোসী’’তি – এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি।
Evampiviggayha vivādayantīti. Evaṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vivādayanti, kalahaṃ karonti, bhaṇḍanaṃ karonti, viggahaṃ karonti, vivādaṃ karonti , medhagaṃ karonti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti – evampi viggayha vivādayanti.
কস্মা ন একং সমণা ৰদন্তীতি। কস্মাতি কস্মা কিংকারণা কিংহেতু কিংপচ্চযা কিংনিদানা কিংসমুদযা কিংজাতিকা কিংপভৰা ন একং ৰদন্তি নানা ৰদন্তি ৰিৰিধং ৰদন্তি অঞ্ঞোঞ্ঞং 15 ৰদন্তি পুথু ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – কস্মা ন একং সমণা ৰদন্তি।
Kasmāna ekaṃ samaṇā vadantīti. Kasmāti kasmā kiṃkāraṇā kiṃhetu kiṃpaccayā kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā na ekaṃ vadanti nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ 16 vadanti puthu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – kasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
তেনাহ সো নিম্মিতো –
Tenāha so nimmito –
‘‘যমাহু সচ্চং তথিযন্তি একে, তমাহু অঞ্ঞেপি তুচ্ছং মুসাতি।
‘‘Yamāhu saccaṃ tathiyanti eke, tamāhu aññepi tucchaṃ musāti;
এৰম্পি ৰিগ্গয্হ ৰিৰাদযন্তি, কস্মা ন একং সমণা ৰদন্তী’’তি॥
Evampi viggayha vivādayanti, kasmā na ekaṃ samaṇā vadantī’’ti.
১১৯.
119.
একঞ্হি সচ্চং ন দুতীযমত্থি, যস্মিং পজা নো ৰিৰদে পজানং।
Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi, yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ;
নানা তে সচ্চানি সযং থুনন্তি, তস্মা ন একং সমণা ৰদন্তি॥
Nānā te saccāni sayaṃ thunanti, tasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
একঞ্হি সচ্চং ন দুতীযমত্থীতি। একং সচ্চং ৰুচ্চতি দুক্খনিরোধো নিব্বানং। যো সো সব্বসঙ্খারসমথো সব্বূপধিপটিনিস্সগ্গো তণ্হক্খযো ৰিরাগো নিরোধো নিব্বানং। অথ ৰা একং সচ্চং ৰুচ্চতি – মগ্গসচ্চং, নিয্যানসচ্চং, দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদা, অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো, সেয্যথিদং – সম্মাদিট্ঠি, সম্মাসঙ্কপ্পো, সম্মাৰাচা, সম্মাকম্মন্তো, সম্মাআজীৰো, সম্মাৰাযামো, সম্মাসতি, সম্মাসমাধীতি – একঞ্হি সচ্চং ন দুতীযমত্থি।
Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthīti. Ekaṃ saccaṃ vuccati dukkhanirodho nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Atha vā ekaṃ saccaṃ vuccati – maggasaccaṃ, niyyānasaccaṃ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhīti – ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi.
যস্মিং পজা নো ৰিৰদে পজানন্তি। যস্মিন্তি যস্মিং সচ্চে। পজাতি সত্তাধিৰচনং। পজানন্তি 17 যং সচ্চং পজানন্তা আজানন্তা ৰিজানন্তা পটিৰিজানন্তা পটিৰিজ্ঝন্তা ন কলহং করেয্যুং, ন ভণ্ডনং করেয্যুং, ন ৰিগ্গহং করেয্যুং, ন ৰিৰাদং করেয্যুং, ন মেধগং করেয্যুং, কলহং ভণ্ডনং ৰিগ্গহং ৰিৰাদং মেধগং পজহেয্যুং, ৰিনোদেয্যুং, ব্যন্তিং করেয্যুং 18, অনভাৰং গমেয্যুন্তি – যস্মিং পজা নো ৰিৰদে পজানং।
Yasmiṃpajā no vivade pajānanti. Yasminti yasmiṃ sacce. Pajāti sattādhivacanaṃ. Pajānanti 19 yaṃ saccaṃ pajānantā ājānantā vijānantā paṭivijānantā paṭivijjhantā na kalahaṃ kareyyuṃ, na bhaṇḍanaṃ kareyyuṃ, na viggahaṃ kareyyuṃ, na vivādaṃ kareyyuṃ, na medhagaṃ kareyyuṃ, kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ pajaheyyuṃ, vinodeyyuṃ, byantiṃ kareyyuṃ 20, anabhāvaṃ gameyyunti – yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ.
নানা তে সচ্চানি সযং থুনন্তীতি। নানা তে সচ্চানি সযং থুনন্তি ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘সস্সতো লোকো, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি সযং থুনন্তি ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘অসস্সতো লোকো…পে॰… নেৰ হোতি ন ন হোতি তথাগতো পরং মরণা, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি সযং থুনন্তি ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – নানা তে সচ্চানি সযং থুনন্তি।
Nānāte saccāni sayaṃ thunantīti. Nānā te saccāni sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – nānā te saccāni sayaṃ thunanti.
তস্মা ন একং সমণা ৰদন্তীতি। তস্মাতি তস্মা তংকারণা তংহেতু তপ্পচ্চযা তংনিদানা ন একং ৰদন্তি নানা ৰদন্তি ৰিৰিধং ৰদন্তি অঞ্ঞোঞ্ঞং ৰদন্তি পুথু ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – তস্মা ন একং সমণা ৰদন্তি।
Tasmā na ekaṃ samaṇā vadantīti. Tasmāti tasmā taṃkāraṇā taṃhetu tappaccayā taṃnidānā na ekaṃ vadanti nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ vadanti puthu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – tasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘একঞ্হি সচ্চং ন দুতীযমত্থি, যস্মিং পজা নো ৰিৰদে পজানং।
‘‘Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi, yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ;
নানা তে সচ্চানি সযং থুনন্তি, তস্মা ন একং সমণা ৰদন্তী’’তি॥
Nānā te saccāni sayaṃ thunanti, tasmā na ekaṃ samaṇā vadantī’’ti.
১২০.
120.
কস্মা নু সচ্চানি ৰদন্তি নানা, পৰাদিযাসে কুসলাৰদানা।
Kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalāvadānā;
সচ্চানি সুতানি বহূনি নানা, উদাহু তে তক্কমনুস্সরন্তি॥
Saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkamanussaranti.
কস্মা নু সচ্চানি ৰদন্তি নানাতি। কস্মাতি কস্মা কিংকারণা কিংহেতু কিংপচ্চযা কিংনিদানা সচ্চানি নানা 21 ৰদন্তি, ৰিৰিধানি ৰদন্তি, অঞ্ঞোঞ্ঞানি ৰদন্তি, পুথূনি ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – কস্মা নু সচ্চানি ৰদন্তি নানা।
Kasmā nu saccāni vadanti nānāti. Kasmāti kasmā kiṃkāraṇā kiṃhetu kiṃpaccayā kiṃnidānā saccāni nānā 22 vadanti, vividhāni vadanti, aññoññāni vadanti, puthūni vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – kasmā nu saccāni vadanti nānā.
পৰাদিযাসে কুসলাৰদানাতি। পৰাদিযাসেতি ৰিপ্পৰদন্তীতিপি পৰাদিযাসে। অথ ৰা সকং সকং দিট্ঠিগতং পৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘সস্সতো লোকো, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি পৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘অসস্সতো লোকো…পে॰… নেৰ হোতি ন ন হোতি তথাগতো পরং মরণা, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি পৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। কুসলাৰদানাতি কুসলৰাদা পণ্ডিতৰাদা থিরৰাদা ঞাযৰাদা হেতুৰাদা লক্খণৰাদা কারণৰাদা ঠানৰাদা সকায লদ্ধিযাতি – পৰাদিযাসে কুসলাৰদানা।
Pavādiyāse kusalāvadānāti. Pavādiyāseti vippavadantītipi pavādiyāse. Atha vā sakaṃ sakaṃ diṭṭhigataṃ pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. Kusalāvadānāti kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – pavādiyāse kusalāvadānā.
সচ্চানি সুতানি বহূনি নানাতি সচ্চানি সুতানি বহুকানি নানানি ৰিৰিধানি অঞ্ঞোঞ্ঞানি পুথূনীতি – সচ্চানি সুতানি বহূনি নানা।
Saccāni sutāni bahūni nānāti saccāni sutāni bahukāni nānāni vividhāni aññoññāni puthūnīti – saccāni sutāni bahūni nānā.
উদাহু তে তক্কমনুস্সরন্তীতি উদাহু তক্কেন সঙ্কপ্পেন যাযন্তি নীযন্তি ৰুয্হন্তি সংহরীযন্তীতি । এৰম্পি উদাহু তে তক্কমনুস্সরন্তি। অথ ৰা তক্কপরিযাহতং ৰীমংসানুচরিতং সযং পটিভানং ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি। এৰম্পি উদাহু তে তক্কমনুস্সরন্তি।
Udāhu te takkamanussarantīti udāhu takkena saṅkappena yāyanti nīyanti vuyhanti saṃharīyantīti . Evampi udāhu te takkamanussaranti. Atha vā takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃ paṭibhānaṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti. Evampi udāhu te takkamanussaranti.
তেনাহ সো নিম্মিতো –
Tenāha so nimmito –
‘‘কস্মা নু সচ্চানি ৰদন্তি নানা, পৰাদিযাসে কুসলাৰদানা।
‘‘Kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalāvadānā;
সচ্চানি সুতানি বহূনি নানা, উদাহু তে তক্কমনুস্সরন্তী’’তি॥
Saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkamanussarantī’’ti.
১২১.
121.
ন হেৰ সচ্চানি বহূনি নানা, অঞ্ঞত্র সঞ্ঞায নিচ্চানি লোকে।
Na heva saccāni bahūni nānā, aññatra saññāya niccāni loke;
তক্কঞ্চ দিট্ঠীসু পকপ্পযিত্ৰা, সচ্চং মুসাতি দ্ৰযধম্মমাহু॥
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhu.
ন হেৰ সচ্চানি বহূনি নানাতি ন হেৰ সচ্চানি বহুকানি নানানি ৰিৰিধানি অঞ্ঞোঞ্ঞানি পুথূনীতি – ন হেৰ সচ্চানি বহূনি নানা।
Na heva saccāni bahūni nānāti na heva saccāni bahukāni nānāni vividhāni aññoññāni puthūnīti – na heva saccāni bahūni nānā.
অঞ্ঞত্র সঞ্ঞায নিচ্চানি লোকেতি অঞ্ঞত্র সঞ্ঞায নিচ্চগ্গাহা একঞ্ঞেৰ সচ্চং লোকে কথীযতি ভণীযতি দীপীযতি ৰোহরীযতি – দুক্খনিরোধো নিব্বানং। যো সো সব্বসঙ্খারসমথো সব্বূপধিপটিনিস্সগ্গো তণ্হক্খযো ৰিরাগো নিরোধো নিব্বানং। অথ ৰা একং সচ্চং ৰুচ্চতি মগ্গসচ্চং, নিয্যানসচ্চং, দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদা, অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো, সেয্যথিদং – সম্মাদিট্ঠি …পে॰… সম্মাসমাধীতি – অঞ্ঞত্র সঞ্ঞায নিচ্চানি লোকে।
Aññatra saññāya niccāni loketi aññatra saññāya niccaggāhā ekaññeva saccaṃ loke kathīyati bhaṇīyati dīpīyati voharīyati – dukkhanirodho nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Atha vā ekaṃ saccaṃ vuccati maggasaccaṃ, niyyānasaccaṃ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhīti – aññatra saññāya niccāni loke.
তক্কঞ্চ দিট্ঠীসু পকপ্পযিত্ৰা, সচ্চং মুসাতি দ্ৰযধম্মমাহূতি। তক্কং ৰিতক্কং সঙ্কপ্পং তক্কযিত্ৰা ৰিতক্কযিত্ৰা সঙ্কপ্পযিত্ৰা দিট্ঠিগতানি জনেন্তি সঞ্জনেন্তি নিব্বত্তেন্তি অভিনিব্বত্তেন্তি। দিট্ঠিগতানি জনেত্ৰা সঞ্জনেত্ৰা নিব্বত্তেত্ৰা অভিনিব্বত্তেত্ৰা ‘‘ময্হং সচ্চং তুয্হং মুসা’’তি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – তক্কঞ্চ দিট্ঠীসু পকপ্পযিত্ৰা সচ্চং মুসাতি দ্ৰযধম্মমাহু।
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhūti. Takkaṃ vitakkaṃ saṅkappaṃ takkayitvā vitakkayitvā saṅkappayitvā diṭṭhigatāni janenti sañjanenti nibbattenti abhinibbattenti. Diṭṭhigatāni janetvā sañjanetvā nibbattetvā abhinibbattetvā ‘‘mayhaṃ saccaṃ tuyhaṃ musā’’ti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā saccaṃ musāti dvayadhammamāhu.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘ন হেৰ সচ্চানি বহূনি নানা, অঞ্ঞত্র সঞ্ঞায নিচ্চানি লোকে।
‘‘Na heva saccāni bahūni nānā, aññatra saññāya niccāni loke;
তক্কঞ্চ দিট্ঠীসু পকপ্পযিত্ৰা, সচ্চং মুসাতি দ্ৰযধম্মমাহূ’’তি॥
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhū’’ti.
১২২.
122.
দিট্ঠে সুতে সীলৰতে মুতে ৰা, এতে চ 23 নিস্সায ৰিমানদস্সী।
Diṭṭhesute sīlavate mute vā, ete ca24nissāya vimānadassī;
ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা পহস্সমানো, বালো পরো অক্কুসলোতি চাহ॥
Vinicchaye ṭhatvā pahassamāno, bālo paro akkusaloti cāha.
দিট্ঠে সুতে সীলৰতে মুতে ৰা, এতে চ নিস্সায ৰিমানদস্সীতি। দিট্ঠং ৰা দিট্ঠসুদ্ধিং ৰা, সুতং ৰা সুতসুদ্ধিং ৰা, সীলং ৰা সীলসুদ্ধিং ৰা, ৰতং ৰা ৰতসুদ্ধিং ৰা, মুতং ৰা মুতসুদ্ধিং ৰা নিস্সায উপনিস্সায গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰাতি – দিট্ঠে সুতে সীলৰতে মুতে ৰা। এতে চ নিস্সায ৰিমানদস্সীতি। ন সম্মানেতীতিপি ৰিমানদস্সী। অথ ৰা দোমনস্সং জনেতীতিপি ৰিমানদস্সীতি – দিট্ঠে সুতে সীলৰতে মুতে ৰা এতে চ নিস্সায ৰিমানদস্সী।
Diṭṭhesute sīlavate mute vā, ete ca nissāya vimānadassīti. Diṭṭhaṃ vā diṭṭhasuddhiṃ vā, sutaṃ vā sutasuddhiṃ vā, sīlaṃ vā sīlasuddhiṃ vā, vataṃ vā vatasuddhiṃ vā, mutaṃ vā mutasuddhiṃ vā nissāya upanissāya gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti – diṭṭhe sute sīlavate mute vā. Ete ca nissāya vimānadassīti. Na sammānetītipi vimānadassī. Atha vā domanassaṃ janetītipi vimānadassīti – diṭṭhe sute sīlavate mute vā ete ca nissāya vimānadassī.
ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা পহস্সমানোতি। ৰিনিচ্ছযা ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি। দিট্ঠিৰিনিচ্ছযে ৰিনিচ্ছযদিট্ঠিযা ঠত্ৰা পতিট্ঠহিত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰাতি – ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা। পহস্সমানোতি তুট্ঠো হোতি হট্ঠো পহট্ঠো অত্তমনো পরিপুণ্ণসঙ্কপ্পো। অথ ৰা দন্তৰিদংসকং পহস্সমানোতি – ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা পহস্সমানো।
Vinicchaye ṭhatvā pahassamānoti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Diṭṭhivinicchaye vinicchayadiṭṭhiyā ṭhatvā patiṭṭhahitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti – vinicchaye ṭhatvā. Pahassamānoti tuṭṭho hoti haṭṭho pahaṭṭho attamano paripuṇṇasaṅkappo. Atha vā dantavidaṃsakaṃ pahassamānoti – vinicchaye ṭhatvā pahassamāno.
বালো পরো অক্কুসলোতি চাহাতি। পরো বালো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তো অকুসলো অৰিদ্ৰা অৰিজ্জাগতো অঞ্ঞাণী অৰিভাৰী অমেধাৰী দুপ্পঞ্ঞোতি, এৰমাহ এৰং কথেতি এৰং ভণতি এৰং দীপযতি এৰং ৰোহরতীতি – বালো পরো অক্কুসলোতি চাহ।
Bālo paro akkusaloti cāhāti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto akusalo avidvā avijjāgato aññāṇī avibhāvī amedhāvī duppaññoti, evamāha evaṃ katheti evaṃ bhaṇati evaṃ dīpayati evaṃ voharatīti – bālo paro akkusaloti cāha.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘দিট্ঠে সুতে সীলৰতে মুতে ৰা, এতে চ নিস্সায ৰিমানদস্সী।
‘‘Diṭṭhe sute sīlavate mute vā, ete ca nissāya vimānadassī;
ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা পহস্সমানো, বালো পরো অক্কুসলোতি চাহা’’তি॥
Vinicchaye ṭhatvā pahassamāno, bālo paro akkusaloti cāhā’’ti.
১২৩.
123.
যেনেৰ বালোতি পরং দহাতি, তেনাতুমানং কুসলোতি চাহ।
Yeneva bāloti paraṃ dahāti, tenātumānaṃ kusaloti cāha;
সযমত্তনা সো কুসলাৰদানো, অঞ্ঞং ৰিমানেতি তদেৰ পাৰ॥
Sayamattanā so kusalāvadāno, aññaṃ vimāneti tadeva pāva.
যেনেৰ বালোতি পরং দহাতীতি। যেনেৰ হেতুনা যেন পচ্চযেন যেন কারণেন যেন পভৰেন পরং বালতো হীনতো নিহীনতো ওমকতো লামকতো ছতুক্কতো পরিত্ততো দহতি পস্সতি দক্খতি ওলোকেতি নিজ্ঝাযতি উপপরিক্খতীতি – যেনেৰ বালোতি পরং দহাতি।
Yeneva bāloti paraṃ dahātīti. Yeneva hetunā yena paccayena yena kāraṇena yena pabhavena paraṃ bālato hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato dahati passati dakkhati oloketi nijjhāyati upaparikkhatīti – yeneva bāloti paraṃ dahāti.
তেনাতুমানং কুসলোতি চাহাতি। আতুমানো ৰুচ্চতি অত্তা। সোপি তেনেৰ হেতুনা তেন পচ্চযেন তেন কারণেন তেন পভৰেন অত্তানং অহমস্মি কুসলো পণ্ডিতো পঞ্ঞৰা বুদ্ধিমা ঞাণী ৰিভাৰী মেধাৰীতি – তেনাতুমানং কুসলোতি চাহ।
Tenātumānaṃkusaloti cāhāti. Ātumāno vuccati attā. Sopi teneva hetunā tena paccayena tena kāraṇena tena pabhavena attānaṃ ahamasmi kusalo paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti – tenātumānaṃ kusaloti cāha.
সযমত্তনা সো কুসলাৰদানোতি। সযমেৰ অত্তানং কুসলৰাদো পণ্ডিতৰাদো থিরৰাদো ঞাযৰাদো হেতুৰাদো লক্খণৰাদো কারণৰাদো ঠানৰাদো সকায লদ্ধিযাতি – সযমত্তনা সো কুসলাৰদানো।
Sayamattanā so kusalāvadānoti. Sayameva attānaṃ kusalavādo paṇḍitavādo thiravādo ñāyavādo hetuvādo lakkhaṇavādo kāraṇavādo ṭhānavādo sakāya laddhiyāti – sayamattanā so kusalāvadāno.
অঞ্ঞং ৰিমানেতি তদেৰ পাৰাতি। ন সম্মানেতীতিপি অঞ্ঞং ৰিমানেতি। অথ ৰা দোমনস্সং জনেতীতিপি অঞ্ঞং ৰিমানেতি। তদেৰ পাৰাতি তদেৰ তং দিট্ঠিগতং পাৰদতি ‘‘ইতিপাযং পুগ্গলো মিচ্ছাদিট্ঠিকো ৰিপরীতদস্সনো’’তি – অঞ্ঞং ৰিমানেতি তদেৰ পাৰদ।
Aññaṃvimāneti tadeva pāvāti. Na sammānetītipi aññaṃ vimāneti. Atha vā domanassaṃ janetītipi aññaṃ vimāneti. Tadeva pāvāti tadeva taṃ diṭṭhigataṃ pāvadati ‘‘itipāyaṃ puggalo micchādiṭṭhiko viparītadassano’’ti – aññaṃ vimāneti tadeva pāvada.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘যেনেৰ বালোতি পরং দহাতি, তেনাতুমানং কুসলোতি চাহ।
‘‘Yeneva bāloti paraṃ dahāti, tenātumānaṃ kusaloti cāha;
সযমত্তনা সো কুসলাৰদানো, অঞ্ঞং ৰিমানেতি তদেৰ পাৰা’’তি॥
Sayamattanā so kusalāvadāno, aññaṃ vimāneti tadeva pāvā’’ti.
১২৪.
124.
অতিসারদিট্ঠিযা সো সমত্তো, মানেন মত্তো পরিপুণ্ণমানী।
Atisāradiṭṭhiyāso samatto, mānena matto paripuṇṇamānī;
সযমেৰ সামং মনসাভিসিত্তো, দিট্ঠী হি সা তস্স তথা সমত্তা॥
Sayameva sāmaṃ manasābhisitto, diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā.
অতিসারদিট্ঠিযা সো সমত্তোতি। অতিসারদিট্ঠিযো ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি। কিংকারণা অতিসারদিট্ঠিযো ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি? সব্বা তা দিট্ঠিযো কারণাতিক্কন্তা লক্খণাতিক্কন্তা ঠানাতিক্কন্তা, তংকারণা অতিসারদিট্ঠিযো ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি। সব্বাপি দিট্ঠিযো অতিসারদিট্ঠিযো 25। কিংকারণা সব্বাপি দিট্ঠিযো ৰুচ্চন্তি অতিসারদিট্ঠিযো? তে 26 অঞ্ঞমঞ্ঞং অতিক্কমিত্ৰা সমতিক্কমিত্ৰা ৰীতিৰত্তিত্ৰা দিট্ঠিগতানি জনেন্তি সঞ্জনেন্তি নিব্বত্তেন্তি অভিনিব্বত্তেন্তি, তংকারণা সব্বাপি দিট্ঠিযো ৰুচ্চন্তি অতিসারদিট্ঠিযো। অতিসারদিট্ঠিযা সো সমত্তোতি। অতিসারদিট্ঠিযা সমত্তো পরিপুণ্ণো অনোমোতি – অতিসারদিট্ঠিযা সো সমত্তো।
Atisāradiṭṭhiyā so samattoti. Atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Kiṃkāraṇā atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni? Sabbā tā diṭṭhiyo kāraṇātikkantā lakkhaṇātikkantā ṭhānātikkantā, taṃkāraṇā atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Sabbāpi diṭṭhiyo atisāradiṭṭhiyo 27. Kiṃkāraṇā sabbāpi diṭṭhiyo vuccanti atisāradiṭṭhiyo? Te 28 aññamaññaṃ atikkamitvā samatikkamitvā vītivattitvā diṭṭhigatāni janenti sañjanenti nibbattenti abhinibbattenti, taṃkāraṇā sabbāpi diṭṭhiyo vuccanti atisāradiṭṭhiyo. Atisāradiṭṭhiyā so samattoti. Atisāradiṭṭhiyā samatto paripuṇṇo anomoti – atisāradiṭṭhiyā so samatto.
মানেন মত্তো পরিপুণ্ণমানীতি। সকায দিট্ঠিযা দিট্ঠিমানেন মত্তো পমত্তো উম্মত্তো অতিমত্তোতি – মানেন মত্তো। পরিপুণ্ণমানীতি পরিপুণ্ণমানী সমত্তমানী অনোমমানীতি – মানেন মত্তো পরিপুণ্ণমানী।
Mānena matto paripuṇṇamānīti. Sakāya diṭṭhiyā diṭṭhimānena matto pamatto ummatto atimattoti – mānena matto. Paripuṇṇamānīti paripuṇṇamānī samattamānī anomamānīti – mānena matto paripuṇṇamānī.
সযমেৰ সামং মনসাভিসিত্তোতি। সযমেৰ অত্তানং চিত্তেন অভিসিঞ্চতি ‘‘অহমস্মি কুসলো পণ্ডিতো পঞ্ঞৰা বুদ্ধিমা ঞাণী ৰিভাৰী মেধাৰী’’তি – সযমেৰ সামং মনসাভিসিত্তো।
Sayameva sāmaṃ manasābhisittoti. Sayameva attānaṃ cittena abhisiñcati ‘‘ahamasmi kusalo paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī’’ti – sayameva sāmaṃ manasābhisitto.
দিট্ঠী হি সা তস্স তথা সমত্তাতি। তস্স সা দিট্ঠি তথা সমত্তা সমাদিন্না গহিতা পরামট্ঠা অভিনিৰিট্ঠা অজ্ঝোসিতা অধিমুত্তাতি – দিট্ঠী হি সা তস্স তথা সমত্তা।
Diṭṭhī hi sā tassa tathā samattāti. Tassa sā diṭṭhi tathā samattā samādinnā gahitā parāmaṭṭhā abhiniviṭṭhā ajjhositā adhimuttāti – diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘অতিসারদিট্ঠিযা সো সমত্তো, মানেন মত্তো পরিপুণ্ণমানী।
‘‘Atisāradiṭṭhiyā so samatto, mānena matto paripuṇṇamānī;
সযমেৰ সামং মনসাভিসিত্তো, দিট্ঠী হি সা তস্স তথা সমত্তা’’তি॥
Sayameva sāmaṃ manasābhisitto, diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā’’ti.
১২৫.
125.
পরস্স চে হি ৰচসা নিহীনো, তুমো সহা হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
Parassace hi vacasā nihīno, tumo sahā hoti nihīnapañño;
অথ চে সযং ৰেদগূ হোতি ধীরো, ন কোচি বালো সমণেসু অত্থি॥
Athace sayaṃ vedagū hoti dhīro, na koci bālo samaṇesu atthi.
পরস্স চে হি ৰচসা নিহীনোতি পরস্স চে ৰাচায ৰচনেন নিন্দিতকারণা গরহিতকারণা উপৰদিতকারণা পরো বালো হোতি হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তোতি – পরস্স চে হি ৰচসা নিহীনো। তুমো সহা হোতি নিহীনপঞ্ঞোতি। সোপি তেনেৰ সহা হোতি হীনপঞ্ঞো নিহীনপঞ্ঞো ওমকপঞ্ঞো লামকপঞ্ঞো ছতুক্কপঞ্ঞো পরিত্তপঞ্ঞোতি – তুমো সহা হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
Parassace hi vacasā nihīnoti parassa ce vācāya vacanena ninditakāraṇā garahitakāraṇā upavaditakāraṇā paro bālo hoti hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti – parassa ce hi vacasā nihīno. Tumo sahā hoti nihīnapaññoti. Sopi teneva sahā hoti hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapaññoti – tumo sahā hoti nihīnapañño.
অথ চে সযং ৰেদগূ হোতি ধীরোতি অথ চে সযং ৰেদগূ হোতি ধীরো পণ্ডিতো পঞ্ঞৰা বুদ্ধিমা ঞাণী ৰিভাৰী মেধাৰীতি – অথ চে সযং ৰেদগূ হোতি ধীরো।
Atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīroti atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti – atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro.
ন কোচি বালো সমণেসু অত্থীতি। সমণেসু ন কোচি বালো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তো অত্থি, সব্বেৰ সেট্ঠপঞ্ঞা 29 ৰিসিট্ঠপঞ্ঞা পামোক্খপঞ্ঞা উত্তমপঞ্ঞা পৰরপঞ্ঞাতি – ন কোচি বালো সমণেসু অত্থি।
Na koci bālo samaṇesu atthīti. Samaṇesu na koci bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto atthi, sabbeva seṭṭhapaññā 30 visiṭṭhapaññā pāmokkhapaññā uttamapaññā pavarapaññāti – na koci bālo samaṇesu atthi.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘পরস্স চে হি ৰচসা নিহীনো, তুমো সহা হোতি নিহীনপঞ্ঞো।
‘‘Parassa ce hi vacasā nihīno, tumo sahā hoti nihīnapañño;
অথ চে সযং ৰেদগূ হোতি ধীরো, ন কোচি বালো সমণেসু অত্থী’’তি॥
Atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro, na koci bālo samaṇesu atthī’’ti.
১২৬.
126.
অঞ্ঞং ইতো যাভিৰদন্তি ধম্মং, অপরদ্ধা সুদ্ধিমকেৰলী তে।
Aññaṃito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te;
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো ৰদন্তি, সন্দিট্ঠিরাগেন হি তেভিরত্তা॥
Evampi titthyā puthuso vadanti, sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā.
অঞ্ঞং ইতো যাভিৰদন্তি ধম্মং, অপরদ্ধা সুদ্ধিমকেৰলী তেতি। ইতো অঞ্ঞং ধম্মং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং যে অভিৰদন্তি, তে সুদ্ধিমগ্গং ৰিসুদ্ধিমগ্গং পরিসুদ্ধিমগ্গং ৰোদাতমগ্গং পরিযোদাতমগ্গং ৰিরদ্ধা অপরদ্ধা খলিতা গলিতা অঞ্ঞায অপরদ্ধা অকেৰলী তে, অসমত্তা তে, অপরিপুণ্ণা তে, হীনা নিহীনা ওমকা লামকা ছতুক্কা পরিত্তাতি – অঞ্ঞং ইতো যাভিৰদন্তি ধম্মং, অপরদ্ধা সুদ্ধিমকেৰলী তে।
Aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī teti. Ito aññaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ ye abhivadanti, te suddhimaggaṃ visuddhimaggaṃ parisuddhimaggaṃ vodātamaggaṃ pariyodātamaggaṃ viraddhā aparaddhā khalitā galitā aññāya aparaddhā akevalī te, asamattā te, aparipuṇṇā te, hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti – aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te.
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো ৰদন্তীতি। তিত্থং ৰুচ্চতি দিট্ঠিগতং। তিত্থিযা ৰুচ্চন্তি দিট্ঠিগতিকা। পুথুদিট্ঠিযা পুথুদিট্ঠিগতানি ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো ৰদন্তি।
Evampi titthyā puthuso vadantīti. Titthaṃ vuccati diṭṭhigataṃ. Titthiyā vuccanti diṭṭhigatikā. Puthudiṭṭhiyā puthudiṭṭhigatāni vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – evampi titthyā puthuso vadanti.
সন্দিট্ঠিরাগেন হি তেভিরত্তাতি। সকায দিট্ঠিযা দিট্ঠিরাগেন রত্তা অভিরত্তাতি – সন্দিট্ঠিরাগেন হি তেভিরত্তা।
Sandiṭṭhirāgena hi tebhirattāti. Sakāya diṭṭhiyā diṭṭhirāgena rattā abhirattāti – sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘অঞ্ঞং ইতো যাভিৰদন্তি ধম্মং, অপরদ্ধা সুদ্ধিমকেৰলী তে।
‘‘Aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te;
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো ৰদন্তি, সন্দিট্ঠিরাগেন হি তেভিরত্তা’’তি॥
Evampi titthyā puthuso vadanti, sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā’’ti.
১২৭.
127.
ইধেৰ সুদ্ধিং ইতি ৰাদযন্তি, নাঞ্ঞেসু ধম্মেসু ৰিসুদ্ধিমাহু।
Idheva suddhiṃ iti vādayanti, nāññesu dhammesu visuddhimāhu;
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো নিৰিট্ঠা, সকাযনে তত্থ দল়্হং ৰদানা॥
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhā, sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā.
ইধেৰ সুদ্ধিং ইতি ৰাদযন্তীতি। ইধ সুদ্ধিং ৰিসুদ্ধিং পরিসুদ্ধিং, মুত্তিং ৰিমুত্তিং পরিমুত্তিং ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘সস্সতো লোকো, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি ইধ সুদ্ধিং ৰিসুদ্ধিং পরিসুদ্ধিং, মুত্তিং ৰিমুত্তিং পরিমুত্তিং ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তি। ‘‘অসস্সতো লোকো…পে॰… নেৰ হোতি ন ন হোতি তথাগতো পরং মরণা, ইদমেৰ সচ্চং মোঘমঞ্ঞ’’ন্তি ইধ সুদ্ধিং ৰিসুদ্ধিং পরিসুদ্ধিং মুত্তিং ৰিমুত্তিং পরিমুত্তিং ৰদন্তি কথেন্তি ভণন্তি দীপযন্তি ৰোহরন্তীতি – ইধেৰ সুদ্ধিং ইতি ৰাদযন্তি।
Idheva suddhiṃ iti vādayantīti. Idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ, muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ, muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – idheva suddhiṃ iti vādayanti.
নাঞ্ঞেসু ধম্মেসু ৰিসুদ্ধিমাহূতি। অত্তনো সত্থারং ধম্মক্খানং গণং দিট্ঠিং পটিপদং মগ্গং ঠপেত্ৰা সব্বে পরৰাদে খিপন্তি উক্খিপন্তি পরিক্খিপন্তি। ‘‘সো সত্থা ন সব্বঞ্ঞূ, ধম্মো ন স্ৰাক্খাতো, গণো ন সুপ্পটিপন্নো, দিট্ঠি ন ভদ্দিকা, পটিপদা ন সুপঞ্ঞত্তা, মগ্গো ন নিয্যানিকো, নত্থেত্থ সুদ্ধি ৰা ৰিসুদ্ধি ৰা পরিসুদ্ধি ৰা, মুত্তি ৰা ৰিমুত্তি ৰা পরিমুত্তি ৰা, নত্থেত্থ সুজ্ঝন্তি ৰা ৰিসুজ্ঝন্তি ৰা পরিসুজ্ঝন্তি ৰা, মুচ্চন্তি ৰা ৰিমুচ্চন্তি ৰা পরিমুচ্চন্তি ৰা হীনা নিহীনা ওমকা লামকা ছতুক্কা পরিত্তা’’তি, এৰমাহংসু এৰং কথেন্তি এৰং ভণন্তি এৰং দীপযন্তি এৰং ৰোহরন্তীতি – নাঞ্ঞেসু ধম্মেসু ৰিসুদ্ধিমাহু।
Nāññesu dhammesu visuddhimāhūti. Attano satthāraṃ dhammakkhānaṃ gaṇaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ ṭhapetvā sabbe paravāde khipanti ukkhipanti parikkhipanti. ‘‘So satthā na sabbaññū, dhammo na svākkhāto, gaṇo na suppaṭipanno, diṭṭhi na bhaddikā, paṭipadā na supaññattā, maggo na niyyāniko, natthettha suddhi vā visuddhi vā parisuddhi vā, mutti vā vimutti vā parimutti vā, natthettha sujjhanti vā visujjhanti vā parisujjhanti vā, muccanti vā vimuccanti vā parimuccanti vā hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittā’’ti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – nāññesu dhammesu visuddhimāhu.
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো নিৰিট্ঠাতি। তিত্থং ৰুচ্চতি দিট্ঠিগতং। তিত্থিযা ৰুচ্চন্তি দিট্ঠিগতিকা। পুথুদিট্ঠিযা 31 পুথুদিট্ঠিগতেসু নিৰিট্ঠা পতিট্ঠিতা অল্লীনা উপগতা অজ্ঝোসিতা অধিমুত্তাতি – এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো নিৰিট্ঠা।
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhāti. Titthaṃ vuccati diṭṭhigataṃ. Titthiyā vuccanti diṭṭhigatikā. Puthudiṭṭhiyā 32 puthudiṭṭhigatesu niviṭṭhā patiṭṭhitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttāti – evampi titthyā puthuso niviṭṭhā.
সকাযনে তত্থ দল়্হং ৰদানাতি। ধম্মো সকাযনং, দিট্ঠি সকাযনং, পটিপদা সকাযনং, মগ্গো সকাযনং, সকাযনে দল়্হৰাদা থিরৰাদা বলিকৰাদা অৰট্ঠিতৰাদাতি – সকাযনে তত্থ দল়্হং ৰদানা।
Sakāyane tattha daḷhaṃ vadānāti. Dhammo sakāyanaṃ, diṭṭhi sakāyanaṃ, paṭipadā sakāyanaṃ, maggo sakāyanaṃ, sakāyane daḷhavādā thiravādā balikavādā avaṭṭhitavādāti – sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘ইধেৰ সুদ্ধিং ইতি ৰাদযন্তি, নাঞ্ঞেসু ধম্মেসু ৰিসুদ্ধিমাহু।
‘‘Idheva suddhiṃ iti vādayanti, nāññesu dhammesu visuddhimāhu;
এৰম্পি তিত্থ্যা পুথুসো নিৰিট্ঠা, সকাযনে তত্থ দল়্হং ৰদানা’’তি॥
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhā, sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā’’ti.
১২৮.
128.
সকাযনে ৰাপি দল়্হং ৰদানো, কমেত্থ 33 বালোতি পরং দহেয্য।
Sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno, kamettha34bāloti paraṃ daheyya;
সযংৰ 35 সো মেধগমাৰহেয্য, পরং ৰদং বালমসুদ্ধিধম্মং॥
Sayaṃva36so medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammaṃ.
সকাযনে ৰাপি দল়্হং ৰদানোতি। ধম্মো সকাযনং, দিট্ঠি সকাযনং, পটিপদা সকাযনং, মগ্গো সকাযনং, সকাযনে দল়্হৰাদো থিরৰাদো বলিকৰাদো অৰট্ঠিতৰাদোতি – সকাযনে ৰাপি দল়্হং ৰদানো।
Sakāyanevāpi daḷhaṃ vadānoti. Dhammo sakāyanaṃ, diṭṭhi sakāyanaṃ, paṭipadā sakāyanaṃ, maggo sakāyanaṃ, sakāyane daḷhavādo thiravādo balikavādo avaṭṭhitavādoti – sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno.
কমেত্থ বালোতি পরং দহেয্যাতি। এত্থাতি সকায দিট্ঠিযা সকায খন্তিযা সকায রুচিযা সকায লদ্ধিযা পরং বালতো হীনতো নিহীনতো ওমকতো লামকতো ছতুক্কতো পরিত্ততো কং দহেয্য কং পস্সেয্য কং দক্খেয্য কং ওলোকেয্য কং নিজ্ঝাযেয্য কং উপপরিক্খেয্যাতি – কমেত্থ বালোতি পরং দহেয্য।
Kametthabāloti paraṃ daheyyāti. Etthāti sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā paraṃ bālato hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato kaṃ daheyya kaṃ passeyya kaṃ dakkheyya kaṃ olokeyya kaṃ nijjhāyeyya kaṃ upaparikkheyyāti – kamettha bāloti paraṃ daheyya.
সযংৰ সো মেধগমাৰহেয্য, পরং ৰদং বালমসুদ্ধিধম্মন্তি। পরো বালো হীনো নিহীনো ওমকো লামকো ছতুক্কো পরিত্তো অসুদ্ধিধম্মো অৰিসুদ্ধিধম্মো অপরিসুদ্ধিধম্মো অৰোদাতধম্মোতি – এৰং ৰদন্তো এৰং কথেন্তো এৰং ভণন্তো এৰং দীপযন্তো এৰং ৰোহরন্তো সযমেৰ কলহং ভণ্ডনং ৰিগ্গহং ৰিৰাদং মেধগং আৰহেয্য সমাৰহেয্য আহরেয্য সমাহরেয্য আকড্ঢেয্য সমাকড্ঢেয্য গণ্হেয্য পরামসেয্য অভিনিৰিসেয্যাতি – সযংৰ সো মেধগমাৰহেয্য পরং ৰদং বালমসুদ্ধিধম্মং।
Sayaṃvaso medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammanti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto asuddhidhammo avisuddhidhammo aparisuddhidhammo avodātadhammoti – evaṃ vadanto evaṃ kathento evaṃ bhaṇanto evaṃ dīpayanto evaṃ voharanto sayameva kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ āvaheyya samāvaheyya āhareyya samāhareyya ākaḍḍheyya samākaḍḍheyya gaṇheyya parāmaseyya abhiniviseyyāti – sayaṃva so medhagamāvaheyya paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammaṃ.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘সকাযনে ৰাপি দল়্হং ৰদানো, কমেত্থ বালোতি পরং দহেয্য।
‘‘Sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno, kamettha bāloti paraṃ daheyya;
সযংৰ সো মেধগমাৰহেয্য, পরং ৰদং বালমসুদ্ধিধম্ম’’ন্তি॥
Sayaṃva so medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhamma’’nti.
১২৯.
129.
ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা সযং পমায, উদ্ধংস 37 লোকস্মিং ৰিৰাদমেতি।
Vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya, uddhaṃsa38lokasmiṃ vivādameti;
হিত্ৰান সব্বানি ৰিনিচ্ছযানি, ন মেধগং কুব্বতি জন্তু লোকে॥
Hitvāna sabbāni vinicchayāni, na medhagaṃ kubbati jantu loke.
ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা সযং পমাযাতি। ৰিনিচ্ছযা ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি। ৰিনিচ্ছযদিট্ঠিযা ঠত্ৰা পতিট্ঠহিত্ৰা গণ্হিত্ৰা পরামসিত্ৰা অভিনিৰিসিত্ৰা ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা। সযং পমাযাতি সযং পমায পমিনিত্ৰা। ‘‘অযং সত্থা সব্বঞ্ঞূ’’তি সযং পমায পমিনিত্ৰা, ‘‘অযং ধম্মো স্ৰাক্খাতো… অযং গণো সুপ্পটিপন্নো… অযং দিট্ঠি ভদ্দিকা… অযং পটিপদা সুপঞ্ঞত্তা… অযং মগ্গো নিয্যানিকো’’তি সযং পমায পমিনিত্ৰাতি – ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা সযং পমায।
Vinicchayeṭhatvā sayaṃ pamāyāti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Vinicchayadiṭṭhiyā ṭhatvā patiṭṭhahitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vinicchaye ṭhatvā. Sayaṃ pamāyāti sayaṃ pamāya paminitvā. ‘‘Ayaṃ satthā sabbaññū’’ti sayaṃ pamāya paminitvā, ‘‘ayaṃ dhammo svākkhāto… ayaṃ gaṇo suppaṭipanno… ayaṃ diṭṭhi bhaddikā… ayaṃ paṭipadā supaññattā… ayaṃ maggo niyyāniko’’ti sayaṃ pamāya paminitvāti – vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya.
উদ্ধংস লোকস্মিং ৰিৰাদমেতীতি। উদ্ধংসো ৰুচ্চতি অনাগতং। অত্তনো ৰাদং উদ্ধং ঠপেত্ৰা সযমেৰ কলহং ভণ্ডনং ৰিগ্গহং ৰিৰাদং মেধগং এতি উপেতি উপগচ্ছতি গণ্হাতি পরামসতি অভিনিৰিসতীতি। এৰম্পি উদ্ধংস লোকস্মিং ৰিৰাদমেতি। অথ ৰা অঞ্ঞেন উদ্ধং ৰাদেন সদ্ধিং কলহং করোতি ভণ্ডনং করোতি ৰিগ্গহং করোতি ৰিৰাদং করোতি মেধগং করোতি – ‘‘ন ত্ৰং ইমং ধম্মৰিনযং আজানাসি…পে॰… নিব্বেঠেহি ৰা সচে পহোসী’’তি। এৰম্পি উদ্ধংস লোকস্মিং ৰিৰাদমেতি।
Uddhaṃsa lokasmiṃ vivādametīti. Uddhaṃso vuccati anāgataṃ. Attano vādaṃ uddhaṃ ṭhapetvā sayameva kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ eti upeti upagacchati gaṇhāti parāmasati abhinivisatīti. Evampi uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti. Atha vā aññena uddhaṃ vādena saddhiṃ kalahaṃ karoti bhaṇḍanaṃ karoti viggahaṃ karoti vivādaṃ karoti medhagaṃ karoti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti. Evampi uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti.
হিত্ৰান সব্বানি ৰিনিচ্ছযানীতি। ৰিনিচ্ছযা ৰুচ্চন্তি দ্ৰাসট্ঠি দিট্ঠিগতানি। দিট্ঠিৰিনিচ্ছযা সব্বে ৰিনিচ্ছযে 39 হিত্ৰা চজিত্ৰা পরিচ্চজিত্ৰা জহিত্ৰা পজহিত্ৰা ৰিনোদেত্ৰা ব্যন্তিং করিত্ৰা অনভাৰং গমেত্ৰাতি – হিত্ৰান সব্বানি ৰিনিচ্ছযানি।
Hitvānasabbāni vinicchayānīti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Diṭṭhivinicchayā sabbe vinicchaye 40 hitvā cajitvā pariccajitvā jahitvā pajahitvā vinodetvā byantiṃ karitvā anabhāvaṃ gametvāti – hitvāna sabbāni vinicchayāni.
ন মেধগং কুব্বতি জন্তু লোকেতি। ন কলহং করোতি, ন ভণ্ডনং করোতি, ন ৰিগ্গহং করোতি, ন ৰিৰাদং করোতি, ন মেধগং করোতি। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা – ‘‘এৰং ৰিমুত্তচিত্তো খো, অগ্গিৰেস্সন, ভিক্খু ন কেনচি সংৰদতি, ন কেনচি ৰিৰদতি, যঞ্চ লোকে ৰুত্তং তেন চ ৰোহরতি অপরামস’’ন্তি। জন্তূতি সত্তো নরো মানৰো পোসো পুগ্গলো জীৰো জাগু জন্তু ইন্দগু মনুজো। লোকেতি অপাযলোকে…পে॰… আযতনলোকেতি – ন মেধগং কুব্বতি জন্তু লোকেতি।
Na medhagaṃ kubbati jantu loketi. Na kalahaṃ karoti, na bhaṇḍanaṃ karoti, na viggahaṃ karoti, na vivādaṃ karoti, na medhagaṃ karoti. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘evaṃ vimuttacitto kho, aggivessana, bhikkhu na kenaci saṃvadati, na kenaci vivadati, yañca loke vuttaṃ tena ca voharati aparāmasa’’nti. Jantūti satto naro mānavo poso puggalo jīvo jāgu jantu indagu manujo. Loketi apāyaloke…pe… āyatanaloketi – na medhagaṃ kubbati jantu loketi.
তেনাহ ভগৰা –
Tenāha bhagavā –
‘‘ৰিনিচ্ছযে ঠত্ৰা সযং পমায, উদ্ধংস লোকস্মিং ৰিৰাদমেতি।
‘‘Vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya, uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti;
হিত্ৰান সব্বানি ৰিনিচ্ছযানি, ন মেধগং কুব্বতি জন্তু লোকে’’তি॥
Hitvāna sabbāni vinicchayāni, na medhagaṃ kubbati jantu loke’’ti.
চূল়ৰিযূহসুত্তনিদ্দেসো দ্ৰাদসমো।
Cūḷaviyūhasuttaniddeso dvādasamo.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / মহানিদ্দেস-অট্ঠকথা • Mahāniddesa-aṭṭhakathā / ১২. চূল়ব্যূহসুত্তনিদ্দেসৰণ্ণনা • 12. Cūḷabyūhasuttaniddesavaṇṇanā