Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహానిద్దేసపాళి • Mahāniddesapāḷi |
౧౨. చూళవియూహసుత్తనిద్దేసో
12. Cūḷaviyūhasuttaniddeso
అథ చూళవియూహసుత్తనిద్దేసం వక్ఖతి –
Atha cūḷaviyūhasuttaniddesaṃ vakkhati –
౧౧౩.
113.
సకం సకం దిట్ఠిపరిబ్బసానా, విగ్గయ్హ నానా కుసలా వదన్తి;
Sakaṃsakaṃ diṭṭhiparibbasānā, viggayha nānā kusalā vadanti;
యో ఏవం జానాతి 1 స వేది ధమ్మం, ఇదం పటిక్కోసమకేవలీ సో.
Yo evaṃ jānāti2sa vedi dhammaṃ, idaṃ paṭikkosamakevalī so.
సకం సకం దిట్ఠిపరిబ్బసానాతి. సన్తేకే సమణబ్రాహ్మణా దిట్ఠిగతికా; తే ద్వాసట్ఠియా దిట్ఠిగతానం అఞ్ఞతరఞ్ఞతరం దిట్ఠిగతం గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా సకాయ సకాయ దిట్ఠియా వసన్తి సంవసన్తి ఆవసన్తి పరివసన్తి. యథా అగారికా ఘరేసు వసన్తి, సాపత్తికా వా ఆపత్తీసు వసన్తి, సకిలేసా వా కిలేసేసు వసన్తి; ఏవమేవ సన్తేకే సమణబ్రాహ్మణా దిట్ఠిగతికా, తే ద్వాసట్ఠియా దిట్ఠిగతానం అఞ్ఞతరఞ్ఞతరం దిట్ఠిగతం గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా సకాయ సకాయ దిట్ఠియా వసన్తి సంవసన్తి ఆవసన్తి పరివసన్తీతి – సకం సకం దిట్ఠిపరిబ్బసానా.
Sakaṃsakaṃ diṭṭhiparibbasānāti. Santeke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā; te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasanti. Yathā agārikā gharesu vasanti, sāpattikā vā āpattīsu vasanti, sakilesā vā kilesesu vasanti; evameva santeke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā, te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasantīti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhiparibbasānā.
విగ్గయ్హ నానా కుసలా వదన్తీతి. విగ్గయ్హాతి గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా నానా వదన్తి వివిధం వదన్తి అఞ్ఞోఞ్ఞం వదన్తి పుథు 3 వదన్తి, న ఏకం వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. కుసలాతి కుసలవాదా పణ్డితవాదా థిరవాదా ఞాయవాదా హేతువాదా లక్ఖణవాదా కారణవాదా ఠానవాదా సకాయ లద్ధియాతి – విగ్గయ్హ నానా కుసలా వదన్తి.
Viggayha nānā kusalā vadantīti. Viggayhāti gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ vadanti puthu 4 vadanti, na ekaṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. Kusalāti kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – viggayha nānā kusalā vadanti.
యో ఏవం జానాతి స వేది ధమ్మన్తి. యో ఇమం 5 ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం జానాతి సో ధమ్మం వేది అఞ్ఞాసి అపస్సి పటివిజ్ఝీతి – యో ఏవం జానాతి స వేది ధమ్మం.
Yo evaṃ jānāti sa vedi dhammanti. Yo imaṃ 6 dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ jānāti so dhammaṃ vedi aññāsi apassi paṭivijjhīti – yo evaṃ jānāti sa vedi dhammaṃ.
ఇదం పటిక్కోసమకేవలీ సోతి. యో ఇమం ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం పటిక్కోసతి, అకేవలీ సో అసమత్తో సో అపరిపుణ్ణో సో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తోతి – ఇదం పటిక్కోసమకేవలీ సో.
Idaṃ paṭikkosamakevalī soti. Yo imaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ paṭikkosati, akevalī so asamatto so aparipuṇṇo so hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti – idaṃ paṭikkosamakevalī so.
తేనాహ సో నిమ్మితో –
Tenāha so nimmito –
‘‘సకం సకం దిట్ఠిపరిబ్బసానా, విగ్గయ్హ నానా కుసలా వదన్తి;
‘‘Sakaṃ sakaṃ diṭṭhiparibbasānā, viggayha nānā kusalā vadanti;
యో ఏవం జానాతి స వేది ధమ్మం, ఇదం పటిక్కోసమకేవలీ సో’’తి.
Yo evaṃ jānāti sa vedi dhammaṃ, idaṃ paṭikkosamakevalī so’’ti.
౧౧౪.
114.
ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి, బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహు;
Evampi viggayha vivādayanti, bālo paro akkusaloti cāhu;
సచ్చో ను వాదో కతమో ఇమేసం, సబ్బేవ హీమే కుసలావదానా.
Sacco nu vādo katamo imesaṃ, sabbeva hīme kusalāvadānā.
ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తీతి. ఏవం గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా వివాదయన్తి, కలహం కరోన్తి, భణ్డనం కరోన్తి, విగ్గహం కరోన్తి, వివాదం కరోన్తి, మేధగం కరోన్తి – ‘‘న త్వం ఇమం ధమ్మవినయం ఆజానాసి…పే॰… నిబ్బేఠేహి వా సచే పహోసీ’’తి – ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి.
Evampiviggayha vivādayantīti. Evaṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vivādayanti, kalahaṃ karonti, bhaṇḍanaṃ karonti, viggahaṃ karonti, vivādaṃ karonti, medhagaṃ karonti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti – evampi viggayha vivādayanti.
బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహూతి. పరో బాలో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తో అకుసలో అవిద్వా అవిజ్జాగతో అఞ్ఞాణీ అవిభావీ దుప్పఞ్ఞోతి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహు.
Bālo paro akkusaloti cāhūti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto akusalo avidvā avijjāgato aññāṇī avibhāvī duppaññoti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – bālo paro akkusaloti cāhu.
సచ్చో ను వాదో కతమో ఇమేసన్తి. ఇమేసం సమణబ్రాహ్మణానం వాదో కతమో సచ్చో తచ్ఛో తథో భూతో యాథావో అవిపరీతోతి – సచ్చో ను వాదో కతమో ఇమేసం.
Sacco nu vādo katamo imesanti. Imesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ vādo katamo sacco taccho tatho bhūto yāthāvo aviparītoti – sacco nu vādo katamo imesaṃ.
సబ్బేవ హీమే కుసలావదానాతి. సబ్బేవిమే సమణబ్రాహ్మణా కుసలవాదా పణ్డితవాదా థిరవాదా ఞాయవాదా హేతువాదా లక్ఖణవాదా కారణవాదా ఠానవాదా సకాయ లద్ధియాతి – సబ్బేవ హీమే కుసలావదానా.
Sabbeva hīme kusalāvadānāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – sabbeva hīme kusalāvadānā.
తేనాహ సో నిమ్మితో –
Tenāha so nimmito –
‘‘ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి, బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహు;
‘‘Evampi viggayha vivādayanti, bālo paro akkusaloti cāhu;
సచ్చో ను వాదో కతమో ఇమేసం, సబ్బేవ హీమే కుసలావదానా’’తి.
Sacco nu vādo katamo imesaṃ, sabbeva hīme kusalāvadānā’’ti.
౧౧౫.
115.
పరస్స చే ధమ్మమనానుజానం, బాలోమకో హోతి నిహీనపఞ్ఞో;
Parassace dhammamanānujānaṃ, bālomako hoti nihīnapañño;
సబ్బేవ బాలా సునిహీనపఞ్ఞా, సబ్బేవిమే దిట్ఠిపరిబ్బసానా.
Sabbevabālā sunihīnapaññā, sabbevime diṭṭhiparibbasānā.
పరస్స చే ధమ్మమనానుజానన్తి. పరస్స ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం అనానుజానన్తో అనానుపస్సన్తో అనానుమనన్తో అనానుమఞ్ఞన్తో అనానుమోదన్తోతి – పరస్స చే ధమ్మమనానుజానం.
Parassa ce dhammamanānujānanti. Parassa dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ anānujānanto anānupassanto anānumananto anānumaññanto anānumodantoti – parassa ce dhammamanānujānaṃ.
బాలోమకో హోతి నిహీనపఞ్ఞోతి. పరో బాలో హోతి హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తో, హీనపఞ్ఞో నిహీనపఞ్ఞో ఓమకపఞ్ఞో లామకపఞ్ఞో ఛతుక్కపఞ్ఞో పరిత్తపఞ్ఞోతి – బాలోమకో హోతి నిహీనపఞ్ఞో.
Bālomakohoti nihīnapaññoti. Paro bālo hoti hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto, hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapaññoti – bālomako hoti nihīnapañño.
సబ్బేవ బాలా సునిహీనపఞ్ఞాతి. సబ్బేవిమే సమణబ్రాహ్మణా బాలా హీనా నిహీనా ఓమకా లామకా ఛతుక్కా పరిత్తా, సబ్బేవ హీనపఞ్ఞా నిహీనపఞ్ఞా ఓమకపఞ్ఞా లామకపఞ్ఞా ఛతుక్కపఞ్ఞా పరిత్తపఞ్ఞాతి – సబ్బేవ బాలా సునిహీనపఞ్ఞా.
Sabbeva bālā sunihīnapaññāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā bālā hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittā, sabbeva hīnapaññā nihīnapaññā omakapaññā lāmakapaññā chatukkapaññā parittapaññāti – sabbeva bālā sunihīnapaññā.
సబ్బేవిమే దిట్ఠిపరిబ్బసానాతి. సబ్బేవిమే సమణబ్రాహ్మణా దిట్ఠిగతికా; తే ద్వాసట్ఠియా దిట్ఠిగతానం అఞ్ఞతరఞ్ఞతరం దిట్ఠిగతం గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా సకాయ సకాయ దిట్ఠియా వసన్తి సంవసన్తి ఆవసన్తి పరివసన్తి. యథా అగారికా వా ఘరేసు వసన్తి, సాపత్తికా వా ఆపత్తీసు వసన్తి, సకిలేసా వా కిలేసేసు వసన్తి; ఏవమేవ సబ్బేవిమే సమణబ్రాహ్మణా దిట్ఠిగతికా…పే॰… పరివసన్తీతి – సబ్బేవిమే దిట్ఠిపరిబ్బసానా.
Sabbevime diṭṭhiparibbasānāti. Sabbevime samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā; te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṃ aññataraññataraṃ diṭṭhigataṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṃvasanti āvasanti parivasanti. Yathā agārikā vā gharesu vasanti, sāpattikā vā āpattīsu vasanti, sakilesā vā kilesesu vasanti; evameva sabbevime samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā…pe… parivasantīti – sabbevime diṭṭhiparibbasānā.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘పరస్స చే ధమ్మమనానుజానం, బాలోమకో హోతి నిహీనపఞ్ఞో;
‘‘Parassa ce dhammamanānujānaṃ, bālomako hoti nihīnapañño;
సబ్బేవ బాలా సునిహీనపఞ్ఞా, సబ్బేవిమే దిట్ఠిపరిబ్బసానా’’తి.
Sabbeva bālā sunihīnapaññā, sabbevime diṭṭhiparibbasānā’’ti.
౧౧౬.
116.
సన్దిట్ఠియా చేవ నవీవదాతా, 7 సంసుద్ధపఞ్ఞా కుసలా ముతీమా;
Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā,8saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā;
న తేసం కోచి పరిహీనపఞ్ఞో, దిట్ఠీ హి తేసమ్పి తథా సమత్తా.
Na tesaṃ koci parihīnapañño, diṭṭhī hi tesampi tathā samattā.
సన్దిట్ఠియా చేవ నవీవదాతాతి. సకాయ దిట్ఠియా సకాయ ఖన్తియా సకాయ రుచియా సకాయ లద్ధియా అనవీవదాతా అవోదాతా అపరియోదాతా సంకిలిట్ఠా సంకిలేసికాతి – సన్దిట్ఠియా చేవ నవీవదాతా.
Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātāti. Sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā anavīvadātā avodātā apariyodātā saṃkiliṭṭhā saṃkilesikāti – sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā.
సంసుద్ధపఞ్ఞా కుసలా ముతీమాతి. సుద్ధపఞ్ఞా విసుద్ధపఞ్ఞా పరిసుద్ధపఞ్ఞా వోదాతపఞ్ఞా పరియోదాతపఞ్ఞా. అథ వా సుద్ధదస్సనా విసుద్ధదస్సనా పరిసుద్ధదస్సనా వోదాతదస్సనా పరియోదాతదస్సనాతి – సంసుద్ధపఞ్ఞా. కుసలాతి కుసలా పణ్డితా పఞ్ఞవన్తో ఇద్ధిమన్తో ఞాణినో విభావినో మేధావినోతి – సంసుద్ధపఞ్ఞా కుసలా. ముతీమాతి ముతిమా పణ్డితా పఞ్ఞవన్తో ఇద్ధిమన్తో ఞాణినో విభావినో మేధావినోతి – సంసుద్ధపఞ్ఞా కుసలా ముతీమా.
Saṃsuddhapaññākusalā mutīmāti. Suddhapaññā visuddhapaññā parisuddhapaññā vodātapaññā pariyodātapaññā. Atha vā suddhadassanā visuddhadassanā parisuddhadassanā vodātadassanā pariyodātadassanāti – saṃsuddhapaññā. Kusalāti kusalā paṇḍitā paññavanto iddhimanto ñāṇino vibhāvino medhāvinoti – saṃsuddhapaññā kusalā. Mutīmāti mutimā paṇḍitā paññavanto iddhimanto ñāṇino vibhāvino medhāvinoti – saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā.
తేసం న కోచి పరిహీనపఞ్ఞోతి. తేసం సమణబ్రాహ్మణానం న కోచి హీనపఞ్ఞో నిహీనపఞ్ఞో ఓమకపఞ్ఞో లామకపఞ్ఞో ఛతుక్కపఞ్ఞో పరిత్తపఞ్ఞో అత్థి. సబ్బేవ సేట్ఠపఞ్ఞా విసిట్ఠపఞ్ఞా పామోక్ఖపఞ్ఞా ఉత్తమపఞ్ఞా పవరపఞ్ఞాతి – తేసం న కోచి పరిహీనపఞ్ఞో.
Tesaṃ na koci parihīnapaññoti. Tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ na koci hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapañño atthi. Sabbeva seṭṭhapaññā visiṭṭhapaññā pāmokkhapaññā uttamapaññā pavarapaññāti – tesaṃ na koci parihīnapañño.
దిట్ఠీ హి తేసమ్పి తథా సమత్తాతి. తేసం సమణబ్రాహ్మణానం దిట్ఠి తథా సమత్తా సమాదిన్నా గహితా పరామట్ఠా అభినివిట్ఠా అజ్ఝోసితా అధిముత్తాతి – దిట్ఠీ హి తేసమ్పి తథా సమత్తా.
Diṭṭhī hi tesampi tathā samattāti. Tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ diṭṭhi tathā samattā samādinnā gahitā parāmaṭṭhā abhiniviṭṭhā ajjhositā adhimuttāti – diṭṭhī hi tesampi tathā samattā.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘సన్దిట్ఠియా చేవ నవీవదాతా, సంసుద్ధపఞ్ఞా కుసలా ముతీమా;
‘‘Sandiṭṭhiyā ceva navīvadātā, saṃsuddhapaññā kusalā mutīmā;
తేసం న కోచి పరిహీనపఞ్ఞో, దిట్ఠీ హి తేసమ్పి తథా సమత్తా’’తి.
Tesaṃ na koci parihīnapañño, diṭṭhī hi tesampi tathā samattā’’ti.
౧౧౭.
117.
న వాహమేతం తథియన్తి 9 బ్రూమి, యమాహు బాలా మిథు అఞ్ఞమఞ్ఞం;
Na vāhametaṃ tathiyanti10brūmi, yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ;
సకం సకం దిట్ఠిమకంసు సచ్చం, తస్మా హి బాలోతి పరం దహన్తి.
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ, tasmā hi bāloti paraṃ dahanti.
న వాహమేతం తథియన్తి బ్రూమీతి. నాతి పటిక్ఖేపో. ఏతన్తి ‘‘ద్వాసట్ఠిదిట్ఠిగతాని నాహం ఏతం తచ్ఛం తథం భూతం యాథావం అవిపరీత’’న్తి బ్రూమి ఆచిక్ఖామి దేసేమి పఞ్ఞపేమి పట్ఠపేమి వివరామి విభజామి ఉత్తానీకరోమి పకాసేమీతి – న వాహమేతం తథియన్తి బ్రూమి.
Navāhametaṃ tathiyanti brūmīti. Nāti paṭikkhepo. Etanti ‘‘dvāsaṭṭhidiṭṭhigatāni nāhaṃ etaṃ tacchaṃ tathaṃ bhūtaṃ yāthāvaṃ aviparīta’’nti brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti – na vāhametaṃ tathiyanti brūmi.
యమాహు బాలా మిథు అఞ్ఞమఞ్ఞన్తి. మిథూతి ద్వే జనా, ద్వే కలహకారకా, ద్వే భణ్డనకారకా, ద్వే భస్సకారకా, ద్వే వివాదకారకా, ద్వే అధికరణకారకా, ద్వే వాదినో, ద్వే సల్లపకా; తే అఞ్ఞమఞ్ఞం బాలో 11 హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తోతి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – యమాహు బాలా మిథు అఞ్ఞమఞ్ఞం.
Yamāhu bālā mithu aññamaññanti. Mithūti dve janā, dve kalahakārakā, dve bhaṇḍanakārakā, dve bhassakārakā, dve vivādakārakā, dve adhikaraṇakārakā, dve vādino, dve sallapakā; te aññamaññaṃ bālo 12 hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ.
సకం సకం దిట్ఠిమకంసు సచ్చన్తి. ‘‘సస్సతో లోకో, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి – సకం సకం దిట్ఠిమకంసు సచ్చం. ‘‘అసస్సతో లోకో, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి…పే॰… ‘‘నేవ హోతి న న హోతి తథాగతో పరం మరణా, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి – సకం సకం దిట్ఠిమకంసు సచ్చం.
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ. ‘‘Asassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti…pe… ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti – sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ.
తస్మా హి బాలోతి పరం దహన్తీతి. తస్మాతి తస్మా తంకారణా తంహేతు తప్పచ్చయా తంనిదానా పరం బాలో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తోతి దహన్తి పస్సన్తి దక్ఖన్తి ఓలోకేన్తి నిజ్ఝాయన్తి ఉపపరిక్ఖన్తీతి – తస్మా హి బాలోతి పరం దహన్తి.
Tasmā hi bāloti paraṃ dahantīti. Tasmāti tasmā taṃkāraṇā taṃhetu tappaccayā taṃnidānā paraṃ bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti dahanti passanti dakkhanti olokenti nijjhāyanti upaparikkhantīti – tasmā hi bāloti paraṃ dahanti.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘న వాహమేతం తథియన్తి బ్రూమి, యమాహు బాలా మిథు అఞ్ఞమఞ్ఞం;
‘‘Na vāhametaṃ tathiyanti brūmi, yamāhu bālā mithu aññamaññaṃ;
సకం సకం దిట్ఠిమకంసు సచ్చం, తస్మా హి బాలోతి పరం దహన్తీ’’తి.
Sakaṃ sakaṃ diṭṭhimakaṃsu saccaṃ, tasmā hi bāloti paraṃ dahantī’’ti.
౧౧౮.
118.
యమాహు సచ్చం తథియన్తి ఏకే, తమాహు అఞ్ఞేపి 13 తుచ్ఛం ముసాతి;
Yamāhusaccaṃ tathiyanti eke, tamāhu aññepi14tucchaṃ musāti;
ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి, కస్మా న ఏకం సమణా వదన్తి.
Evampi viggayha vivādayanti, kasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
యమాహు సచ్చం తథియన్తి ఏకేతి. యం ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం ఏకే సమణబ్రాహ్మణా ‘‘ఇదం సచ్చం తచ్ఛం తథం భూతం యాథావం అవిపరీత’’న్తి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – యమాహు సచ్చం తథియన్తి ఏకే.
Yamāhu saccaṃ tathiyanti eketi. Yaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ‘‘idaṃ saccaṃ tacchaṃ tathaṃ bhūtaṃ yāthāvaṃ aviparīta’’nti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – yamāhu saccaṃ tathiyanti eke.
తమాహు అఞ్ఞేపి తుచ్ఛం ముసాతీతి. తమేవ ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం ఏకే సమణబ్రాహ్మణా ‘‘తుచ్ఛం ఏతం, ముసా ఏతం, అభూతం ఏతం, అలికం ఏతం, అయాథావం ఏత’’న్తి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – తమాహు అఞ్ఞేపి తుచ్ఛం ముసాతి.
Tamāhu aññepi tucchaṃ musātīti. Tameva dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ eke samaṇabrāhmaṇā ‘‘tucchaṃ etaṃ, musā etaṃ, abhūtaṃ etaṃ, alikaṃ etaṃ, ayāthāvaṃ eta’’nti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – tamāhu aññepi tucchaṃ musāti.
ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తీతి. ఏవం గహేత్వా ఉగ్గహేత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా వివాదయన్తి, కలహం కరోన్తి, భణ్డనం కరోన్తి, విగ్గహం కరోన్తి, వివాదం కరోన్తి , మేధగం కరోన్తి – ‘‘న త్వం ఇమం ధమ్మవినయం ఆజానాసి…పే॰… నిబ్బేఠేహి వా సచే పహోసీ’’తి – ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి.
Evampiviggayha vivādayantīti. Evaṃ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vivādayanti, kalahaṃ karonti, bhaṇḍanaṃ karonti, viggahaṃ karonti, vivādaṃ karonti , medhagaṃ karonti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti – evampi viggayha vivādayanti.
కస్మా న ఏకం సమణా వదన్తీతి. కస్మాతి కస్మా కింకారణా కింహేతు కింపచ్చయా కింనిదానా కింసముదయా కింజాతికా కింపభవా న ఏకం వదన్తి నానా వదన్తి వివిధం వదన్తి అఞ్ఞోఞ్ఞం 15 వదన్తి పుథు వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – కస్మా న ఏకం సమణా వదన్తి.
Kasmāna ekaṃ samaṇā vadantīti. Kasmāti kasmā kiṃkāraṇā kiṃhetu kiṃpaccayā kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā na ekaṃ vadanti nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ 16 vadanti puthu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – kasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
తేనాహ సో నిమ్మితో –
Tenāha so nimmito –
‘‘యమాహు సచ్చం తథియన్తి ఏకే, తమాహు అఞ్ఞేపి తుచ్ఛం ముసాతి;
‘‘Yamāhu saccaṃ tathiyanti eke, tamāhu aññepi tucchaṃ musāti;
ఏవమ్పి విగ్గయ్హ వివాదయన్తి, కస్మా న ఏకం సమణా వదన్తీ’’తి.
Evampi viggayha vivādayanti, kasmā na ekaṃ samaṇā vadantī’’ti.
౧౧౯.
119.
ఏకఞ్హి సచ్చం న దుతీయమత్థి, యస్మిం పజా నో వివదే పజానం;
Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi, yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ;
నానా తే సచ్చాని సయం థునన్తి, తస్మా న ఏకం సమణా వదన్తి.
Nānā te saccāni sayaṃ thunanti, tasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
ఏకఞ్హి సచ్చం న దుతీయమత్థీతి. ఏకం సచ్చం వుచ్చతి దుక్ఖనిరోధో నిబ్బానం. యో సో సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. అథ వా ఏకం సచ్చం వుచ్చతి – మగ్గసచ్చం, నియ్యానసచ్చం, దుక్ఖనిరోధగామినీ పటిపదా, అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో, సేయ్యథిదం – సమ్మాదిట్ఠి, సమ్మాసఙ్కప్పో, సమ్మావాచా, సమ్మాకమ్మన్తో, సమ్మాఆజీవో, సమ్మావాయామో, సమ్మాసతి, సమ్మాసమాధీతి – ఏకఞ్హి సచ్చం న దుతీయమత్థి.
Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthīti. Ekaṃ saccaṃ vuccati dukkhanirodho nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Atha vā ekaṃ saccaṃ vuccati – maggasaccaṃ, niyyānasaccaṃ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhīti – ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi.
యస్మిం పజా నో వివదే పజానన్తి. యస్మిన్తి యస్మిం సచ్చే. పజాతి సత్తాధివచనం. పజానన్తి 17 యం సచ్చం పజానన్తా ఆజానన్తా విజానన్తా పటివిజానన్తా పటివిజ్ఝన్తా న కలహం కరేయ్యుం, న భణ్డనం కరేయ్యుం, న విగ్గహం కరేయ్యుం, న వివాదం కరేయ్యుం, న మేధగం కరేయ్యుం, కలహం భణ్డనం విగ్గహం వివాదం మేధగం పజహేయ్యుం, వినోదేయ్యుం, బ్యన్తిం కరేయ్యుం 18, అనభావం గమేయ్యున్తి – యస్మిం పజా నో వివదే పజానం.
Yasmiṃpajā no vivade pajānanti. Yasminti yasmiṃ sacce. Pajāti sattādhivacanaṃ. Pajānanti 19 yaṃ saccaṃ pajānantā ājānantā vijānantā paṭivijānantā paṭivijjhantā na kalahaṃ kareyyuṃ, na bhaṇḍanaṃ kareyyuṃ, na viggahaṃ kareyyuṃ, na vivādaṃ kareyyuṃ, na medhagaṃ kareyyuṃ, kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ pajaheyyuṃ, vinodeyyuṃ, byantiṃ kareyyuṃ 20, anabhāvaṃ gameyyunti – yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ.
నానా తే సచ్చాని సయం థునన్తీతి. నానా తే సచ్చాని సయం థునన్తి వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘సస్సతో లోకో, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి సయం థునన్తి వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘అసస్సతో లోకో…పే॰… నేవ హోతి న న హోతి తథాగతో పరం మరణా, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి సయం థునన్తి వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – నానా తే సచ్చాని సయం థునన్తి.
Nānāte saccāni sayaṃ thunantīti. Nānā te saccāni sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti sayaṃ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – nānā te saccāni sayaṃ thunanti.
తస్మా న ఏకం సమణా వదన్తీతి. తస్మాతి తస్మా తంకారణా తంహేతు తప్పచ్చయా తంనిదానా న ఏకం వదన్తి నానా వదన్తి వివిధం వదన్తి అఞ్ఞోఞ్ఞం వదన్తి పుథు వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – తస్మా న ఏకం సమణా వదన్తి.
Tasmā na ekaṃ samaṇā vadantīti. Tasmāti tasmā taṃkāraṇā taṃhetu tappaccayā taṃnidānā na ekaṃ vadanti nānā vadanti vividhaṃ vadanti aññoññaṃ vadanti puthu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – tasmā na ekaṃ samaṇā vadanti.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘ఏకఞ్హి సచ్చం న దుతీయమత్థి, యస్మిం పజా నో వివదే పజానం;
‘‘Ekañhi saccaṃ na dutīyamatthi, yasmiṃ pajā no vivade pajānaṃ;
నానా తే సచ్చాని సయం థునన్తి, తస్మా న ఏకం సమణా వదన్తీ’’తి.
Nānā te saccāni sayaṃ thunanti, tasmā na ekaṃ samaṇā vadantī’’ti.
౧౨౦.
120.
కస్మా ను సచ్చాని వదన్తి నానా, పవాదియాసే కుసలావదానా;
Kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalāvadānā;
సచ్చాని సుతాని బహూని నానా, ఉదాహు తే తక్కమనుస్సరన్తి.
Saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkamanussaranti.
కస్మా ను సచ్చాని వదన్తి నానాతి. కస్మాతి కస్మా కింకారణా కింహేతు కింపచ్చయా కింనిదానా సచ్చాని నానా 21 వదన్తి, వివిధాని వదన్తి, అఞ్ఞోఞ్ఞాని వదన్తి, పుథూని వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – కస్మా ను సచ్చాని వదన్తి నానా.
Kasmā nu saccāni vadanti nānāti. Kasmāti kasmā kiṃkāraṇā kiṃhetu kiṃpaccayā kiṃnidānā saccāni nānā 22 vadanti, vividhāni vadanti, aññoññāni vadanti, puthūni vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – kasmā nu saccāni vadanti nānā.
పవాదియాసే కుసలావదానాతి. పవాదియాసేతి విప్పవదన్తీతిపి పవాదియాసే. అథ వా సకం సకం దిట్ఠిగతం పవదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘సస్సతో లోకో, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి పవదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘అసస్సతో లోకో…పే॰… నేవ హోతి న న హోతి తథాగతో పరం మరణా, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి పవదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. కుసలావదానాతి కుసలవాదా పణ్డితవాదా థిరవాదా ఞాయవాదా హేతువాదా లక్ఖణవాదా కారణవాదా ఠానవాదా సకాయ లద్ధియాతి – పవాదియాసే కుసలావదానా.
Pavādiyāse kusalāvadānāti. Pavādiyāseti vippavadantītipi pavādiyāse. Atha vā sakaṃ sakaṃ diṭṭhigataṃ pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti pavadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. Kusalāvadānāti kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti – pavādiyāse kusalāvadānā.
సచ్చాని సుతాని బహూని నానాతి సచ్చాని సుతాని బహుకాని నానాని వివిధాని అఞ్ఞోఞ్ఞాని పుథూనీతి – సచ్చాని సుతాని బహూని నానా.
Saccāni sutāni bahūni nānāti saccāni sutāni bahukāni nānāni vividhāni aññoññāni puthūnīti – saccāni sutāni bahūni nānā.
ఉదాహు తే తక్కమనుస్సరన్తీతి ఉదాహు తక్కేన సఙ్కప్పేన యాయన్తి నీయన్తి వుయ్హన్తి సంహరీయన్తీతి . ఏవమ్పి ఉదాహు తే తక్కమనుస్సరన్తి. అథ వా తక్కపరియాహతం వీమంసానుచరితం సయం పటిభానం వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి. ఏవమ్పి ఉదాహు తే తక్కమనుస్సరన్తి.
Udāhu te takkamanussarantīti udāhu takkena saṅkappena yāyanti nīyanti vuyhanti saṃharīyantīti . Evampi udāhu te takkamanussaranti. Atha vā takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃ paṭibhānaṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti. Evampi udāhu te takkamanussaranti.
తేనాహ సో నిమ్మితో –
Tenāha so nimmito –
‘‘కస్మా ను సచ్చాని వదన్తి నానా, పవాదియాసే కుసలావదానా;
‘‘Kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalāvadānā;
సచ్చాని సుతాని బహూని నానా, ఉదాహు తే తక్కమనుస్సరన్తీ’’తి.
Saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkamanussarantī’’ti.
౧౨౧.
121.
న హేవ సచ్చాని బహూని నానా, అఞ్ఞత్ర సఞ్ఞాయ నిచ్చాని లోకే;
Na heva saccāni bahūni nānā, aññatra saññāya niccāni loke;
తక్కఞ్చ దిట్ఠీసు పకప్పయిత్వా, సచ్చం ముసాతి ద్వయధమ్మమాహు.
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhu.
న హేవ సచ్చాని బహూని నానాతి న హేవ సచ్చాని బహుకాని నానాని వివిధాని అఞ్ఞోఞ్ఞాని పుథూనీతి – న హేవ సచ్చాని బహూని నానా.
Na heva saccāni bahūni nānāti na heva saccāni bahukāni nānāni vividhāni aññoññāni puthūnīti – na heva saccāni bahūni nānā.
అఞ్ఞత్ర సఞ్ఞాయ నిచ్చాని లోకేతి అఞ్ఞత్ర సఞ్ఞాయ నిచ్చగ్గాహా ఏకఞ్ఞేవ సచ్చం లోకే కథీయతి భణీయతి దీపీయతి వోహరీయతి – దుక్ఖనిరోధో నిబ్బానం. యో సో సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. అథ వా ఏకం సచ్చం వుచ్చతి మగ్గసచ్చం, నియ్యానసచ్చం, దుక్ఖనిరోధగామినీ పటిపదా, అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో, సేయ్యథిదం – సమ్మాదిట్ఠి …పే॰… సమ్మాసమాధీతి – అఞ్ఞత్ర సఞ్ఞాయ నిచ్చాని లోకే.
Aññatra saññāya niccāni loketi aññatra saññāya niccaggāhā ekaññeva saccaṃ loke kathīyati bhaṇīyati dīpīyati voharīyati – dukkhanirodho nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Atha vā ekaṃ saccaṃ vuccati maggasaccaṃ, niyyānasaccaṃ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhīti – aññatra saññāya niccāni loke.
తక్కఞ్చ దిట్ఠీసు పకప్పయిత్వా, సచ్చం ముసాతి ద్వయధమ్మమాహూతి. తక్కం వితక్కం సఙ్కప్పం తక్కయిత్వా వితక్కయిత్వా సఙ్కప్పయిత్వా దిట్ఠిగతాని జనేన్తి సఞ్జనేన్తి నిబ్బత్తేన్తి అభినిబ్బత్తేన్తి. దిట్ఠిగతాని జనేత్వా సఞ్జనేత్వా నిబ్బత్తేత్వా అభినిబ్బత్తేత్వా ‘‘మయ్హం సచ్చం తుయ్హం ముసా’’తి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – తక్కఞ్చ దిట్ఠీసు పకప్పయిత్వా సచ్చం ముసాతి ద్వయధమ్మమాహు.
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhūti. Takkaṃ vitakkaṃ saṅkappaṃ takkayitvā vitakkayitvā saṅkappayitvā diṭṭhigatāni janenti sañjanenti nibbattenti abhinibbattenti. Diṭṭhigatāni janetvā sañjanetvā nibbattetvā abhinibbattetvā ‘‘mayhaṃ saccaṃ tuyhaṃ musā’’ti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā saccaṃ musāti dvayadhammamāhu.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘న హేవ సచ్చాని బహూని నానా, అఞ్ఞత్ర సఞ్ఞాయ నిచ్చాని లోకే;
‘‘Na heva saccāni bahūni nānā, aññatra saññāya niccāni loke;
తక్కఞ్చ దిట్ఠీసు పకప్పయిత్వా, సచ్చం ముసాతి ద్వయధమ్మమాహూ’’తి.
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā, saccaṃ musāti dvayadhammamāhū’’ti.
౧౨౨.
122.
దిట్ఠే సుతే సీలవతే ముతే వా, ఏతే చ 23 నిస్సాయ విమానదస్సీ;
Diṭṭhesute sīlavate mute vā, ete ca24nissāya vimānadassī;
వినిచ్ఛయే ఠత్వా పహస్సమానో, బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహ.
Vinicchaye ṭhatvā pahassamāno, bālo paro akkusaloti cāha.
దిట్ఠే సుతే సీలవతే ముతే వా, ఏతే చ నిస్సాయ విమానదస్సీతి. దిట్ఠం వా దిట్ఠసుద్ధిం వా, సుతం వా సుతసుద్ధిం వా, సీలం వా సీలసుద్ధిం వా, వతం వా వతసుద్ధిం వా, ముతం వా ముతసుద్ధిం వా నిస్సాయ ఉపనిస్సాయ గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వాతి – దిట్ఠే సుతే సీలవతే ముతే వా. ఏతే చ నిస్సాయ విమానదస్సీతి. న సమ్మానేతీతిపి విమానదస్సీ. అథ వా దోమనస్సం జనేతీతిపి విమానదస్సీతి – దిట్ఠే సుతే సీలవతే ముతే వా ఏతే చ నిస్సాయ విమానదస్సీ.
Diṭṭhesute sīlavate mute vā, ete ca nissāya vimānadassīti. Diṭṭhaṃ vā diṭṭhasuddhiṃ vā, sutaṃ vā sutasuddhiṃ vā, sīlaṃ vā sīlasuddhiṃ vā, vataṃ vā vatasuddhiṃ vā, mutaṃ vā mutasuddhiṃ vā nissāya upanissāya gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti – diṭṭhe sute sīlavate mute vā. Ete ca nissāya vimānadassīti. Na sammānetītipi vimānadassī. Atha vā domanassaṃ janetītipi vimānadassīti – diṭṭhe sute sīlavate mute vā ete ca nissāya vimānadassī.
వినిచ్ఛయే ఠత్వా పహస్సమానోతి. వినిచ్ఛయా వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని. దిట్ఠివినిచ్ఛయే వినిచ్ఛయదిట్ఠియా ఠత్వా పతిట్ఠహిత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వాతి – వినిచ్ఛయే ఠత్వా. పహస్సమానోతి తుట్ఠో హోతి హట్ఠో పహట్ఠో అత్తమనో పరిపుణ్ణసఙ్కప్పో. అథ వా దన్తవిదంసకం పహస్సమానోతి – వినిచ్ఛయే ఠత్వా పహస్సమానో.
Vinicchaye ṭhatvā pahassamānoti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Diṭṭhivinicchaye vinicchayadiṭṭhiyā ṭhatvā patiṭṭhahitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti – vinicchaye ṭhatvā. Pahassamānoti tuṭṭho hoti haṭṭho pahaṭṭho attamano paripuṇṇasaṅkappo. Atha vā dantavidaṃsakaṃ pahassamānoti – vinicchaye ṭhatvā pahassamāno.
బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహాతి. పరో బాలో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తో అకుసలో అవిద్వా అవిజ్జాగతో అఞ్ఞాణీ అవిభావీ అమేధావీ దుప్పఞ్ఞోతి, ఏవమాహ ఏవం కథేతి ఏవం భణతి ఏవం దీపయతి ఏవం వోహరతీతి – బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహ.
Bālo paro akkusaloti cāhāti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto akusalo avidvā avijjāgato aññāṇī avibhāvī amedhāvī duppaññoti, evamāha evaṃ katheti evaṃ bhaṇati evaṃ dīpayati evaṃ voharatīti – bālo paro akkusaloti cāha.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘దిట్ఠే సుతే సీలవతే ముతే వా, ఏతే చ నిస్సాయ విమానదస్సీ;
‘‘Diṭṭhe sute sīlavate mute vā, ete ca nissāya vimānadassī;
వినిచ్ఛయే ఠత్వా పహస్సమానో, బాలో పరో అక్కుసలోతి చాహా’’తి.
Vinicchaye ṭhatvā pahassamāno, bālo paro akkusaloti cāhā’’ti.
౧౨౩.
123.
యేనేవ బాలోతి పరం దహాతి, తేనాతుమానం కుసలోతి చాహ;
Yeneva bāloti paraṃ dahāti, tenātumānaṃ kusaloti cāha;
సయమత్తనా సో కుసలావదానో, అఞ్ఞం విమానేతి తదేవ పావ.
Sayamattanā so kusalāvadāno, aññaṃ vimāneti tadeva pāva.
యేనేవ బాలోతి పరం దహాతీతి. యేనేవ హేతునా యేన పచ్చయేన యేన కారణేన యేన పభవేన పరం బాలతో హీనతో నిహీనతో ఓమకతో లామకతో ఛతుక్కతో పరిత్తతో దహతి పస్సతి దక్ఖతి ఓలోకేతి నిజ్ఝాయతి ఉపపరిక్ఖతీతి – యేనేవ బాలోతి పరం దహాతి.
Yeneva bāloti paraṃ dahātīti. Yeneva hetunā yena paccayena yena kāraṇena yena pabhavena paraṃ bālato hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato dahati passati dakkhati oloketi nijjhāyati upaparikkhatīti – yeneva bāloti paraṃ dahāti.
తేనాతుమానం కుసలోతి చాహాతి. ఆతుమానో వుచ్చతి అత్తా. సోపి తేనేవ హేతునా తేన పచ్చయేన తేన కారణేన తేన పభవేన అత్తానం అహమస్మి కుసలో పణ్డితో పఞ్ఞవా బుద్ధిమా ఞాణీ విభావీ మేధావీతి – తేనాతుమానం కుసలోతి చాహ.
Tenātumānaṃkusaloti cāhāti. Ātumāno vuccati attā. Sopi teneva hetunā tena paccayena tena kāraṇena tena pabhavena attānaṃ ahamasmi kusalo paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti – tenātumānaṃ kusaloti cāha.
సయమత్తనా సో కుసలావదానోతి. సయమేవ అత్తానం కుసలవాదో పణ్డితవాదో థిరవాదో ఞాయవాదో హేతువాదో లక్ఖణవాదో కారణవాదో ఠానవాదో సకాయ లద్ధియాతి – సయమత్తనా సో కుసలావదానో.
Sayamattanā so kusalāvadānoti. Sayameva attānaṃ kusalavādo paṇḍitavādo thiravādo ñāyavādo hetuvādo lakkhaṇavādo kāraṇavādo ṭhānavādo sakāya laddhiyāti – sayamattanā so kusalāvadāno.
అఞ్ఞం విమానేతి తదేవ పావాతి. న సమ్మానేతీతిపి అఞ్ఞం విమానేతి. అథ వా దోమనస్సం జనేతీతిపి అఞ్ఞం విమానేతి. తదేవ పావాతి తదేవ తం దిట్ఠిగతం పావదతి ‘‘ఇతిపాయం పుగ్గలో మిచ్ఛాదిట్ఠికో విపరీతదస్సనో’’తి – అఞ్ఞం విమానేతి తదేవ పావద.
Aññaṃvimāneti tadeva pāvāti. Na sammānetītipi aññaṃ vimāneti. Atha vā domanassaṃ janetītipi aññaṃ vimāneti. Tadeva pāvāti tadeva taṃ diṭṭhigataṃ pāvadati ‘‘itipāyaṃ puggalo micchādiṭṭhiko viparītadassano’’ti – aññaṃ vimāneti tadeva pāvada.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘యేనేవ బాలోతి పరం దహాతి, తేనాతుమానం కుసలోతి చాహ;
‘‘Yeneva bāloti paraṃ dahāti, tenātumānaṃ kusaloti cāha;
సయమత్తనా సో కుసలావదానో, అఞ్ఞం విమానేతి తదేవ పావా’’తి.
Sayamattanā so kusalāvadāno, aññaṃ vimāneti tadeva pāvā’’ti.
౧౨౪.
124.
అతిసారదిట్ఠియా సో సమత్తో, మానేన మత్తో పరిపుణ్ణమానీ;
Atisāradiṭṭhiyāso samatto, mānena matto paripuṇṇamānī;
సయమేవ సామం మనసాభిసిత్తో, దిట్ఠీ హి సా తస్స తథా సమత్తా.
Sayameva sāmaṃ manasābhisitto, diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā.
అతిసారదిట్ఠియా సో సమత్తోతి. అతిసారదిట్ఠియో వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని. కింకారణా అతిసారదిట్ఠియో వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని? సబ్బా తా దిట్ఠియో కారణాతిక్కన్తా లక్ఖణాతిక్కన్తా ఠానాతిక్కన్తా, తంకారణా అతిసారదిట్ఠియో వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని. సబ్బాపి దిట్ఠియో అతిసారదిట్ఠియో 25. కింకారణా సబ్బాపి దిట్ఠియో వుచ్చన్తి అతిసారదిట్ఠియో? తే 26 అఞ్ఞమఞ్ఞం అతిక్కమిత్వా సమతిక్కమిత్వా వీతివత్తిత్వా దిట్ఠిగతాని జనేన్తి సఞ్జనేన్తి నిబ్బత్తేన్తి అభినిబ్బత్తేన్తి, తంకారణా సబ్బాపి దిట్ఠియో వుచ్చన్తి అతిసారదిట్ఠియో. అతిసారదిట్ఠియా సో సమత్తోతి. అతిసారదిట్ఠియా సమత్తో పరిపుణ్ణో అనోమోతి – అతిసారదిట్ఠియా సో సమత్తో.
Atisāradiṭṭhiyā so samattoti. Atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Kiṃkāraṇā atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni? Sabbā tā diṭṭhiyo kāraṇātikkantā lakkhaṇātikkantā ṭhānātikkantā, taṃkāraṇā atisāradiṭṭhiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Sabbāpi diṭṭhiyo atisāradiṭṭhiyo 27. Kiṃkāraṇā sabbāpi diṭṭhiyo vuccanti atisāradiṭṭhiyo? Te 28 aññamaññaṃ atikkamitvā samatikkamitvā vītivattitvā diṭṭhigatāni janenti sañjanenti nibbattenti abhinibbattenti, taṃkāraṇā sabbāpi diṭṭhiyo vuccanti atisāradiṭṭhiyo. Atisāradiṭṭhiyā so samattoti. Atisāradiṭṭhiyā samatto paripuṇṇo anomoti – atisāradiṭṭhiyā so samatto.
మానేన మత్తో పరిపుణ్ణమానీతి. సకాయ దిట్ఠియా దిట్ఠిమానేన మత్తో పమత్తో ఉమ్మత్తో అతిమత్తోతి – మానేన మత్తో. పరిపుణ్ణమానీతి పరిపుణ్ణమానీ సమత్తమానీ అనోమమానీతి – మానేన మత్తో పరిపుణ్ణమానీ.
Mānena matto paripuṇṇamānīti. Sakāya diṭṭhiyā diṭṭhimānena matto pamatto ummatto atimattoti – mānena matto. Paripuṇṇamānīti paripuṇṇamānī samattamānī anomamānīti – mānena matto paripuṇṇamānī.
సయమేవ సామం మనసాభిసిత్తోతి. సయమేవ అత్తానం చిత్తేన అభిసిఞ్చతి ‘‘అహమస్మి కుసలో పణ్డితో పఞ్ఞవా బుద్ధిమా ఞాణీ విభావీ మేధావీ’’తి – సయమేవ సామం మనసాభిసిత్తో.
Sayameva sāmaṃ manasābhisittoti. Sayameva attānaṃ cittena abhisiñcati ‘‘ahamasmi kusalo paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī’’ti – sayameva sāmaṃ manasābhisitto.
దిట్ఠీ హి సా తస్స తథా సమత్తాతి. తస్స సా దిట్ఠి తథా సమత్తా సమాదిన్నా గహితా పరామట్ఠా అభినివిట్ఠా అజ్ఝోసితా అధిముత్తాతి – దిట్ఠీ హి సా తస్స తథా సమత్తా.
Diṭṭhī hi sā tassa tathā samattāti. Tassa sā diṭṭhi tathā samattā samādinnā gahitā parāmaṭṭhā abhiniviṭṭhā ajjhositā adhimuttāti – diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘అతిసారదిట్ఠియా సో సమత్తో, మానేన మత్తో పరిపుణ్ణమానీ;
‘‘Atisāradiṭṭhiyā so samatto, mānena matto paripuṇṇamānī;
సయమేవ సామం మనసాభిసిత్తో, దిట్ఠీ హి సా తస్స తథా సమత్తా’’తి.
Sayameva sāmaṃ manasābhisitto, diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā’’ti.
౧౨౫.
125.
పరస్స చే హి వచసా నిహీనో, తుమో సహా హోతి నిహీనపఞ్ఞో;
Parassace hi vacasā nihīno, tumo sahā hoti nihīnapañño;
అథ చే సయం వేదగూ హోతి ధీరో, న కోచి బాలో సమణేసు అత్థి.
Athace sayaṃ vedagū hoti dhīro, na koci bālo samaṇesu atthi.
పరస్స చే హి వచసా నిహీనోతి పరస్స చే వాచాయ వచనేన నిన్దితకారణా గరహితకారణా ఉపవదితకారణా పరో బాలో హోతి హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తోతి – పరస్స చే హి వచసా నిహీనో. తుమో సహా హోతి నిహీనపఞ్ఞోతి. సోపి తేనేవ సహా హోతి హీనపఞ్ఞో నిహీనపఞ్ఞో ఓమకపఞ్ఞో లామకపఞ్ఞో ఛతుక్కపఞ్ఞో పరిత్తపఞ్ఞోతి – తుమో సహా హోతి నిహీనపఞ్ఞో.
Parassace hi vacasā nihīnoti parassa ce vācāya vacanena ninditakāraṇā garahitakāraṇā upavaditakāraṇā paro bālo hoti hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti – parassa ce hi vacasā nihīno. Tumo sahā hoti nihīnapaññoti. Sopi teneva sahā hoti hīnapañño nihīnapañño omakapañño lāmakapañño chatukkapañño parittapaññoti – tumo sahā hoti nihīnapañño.
అథ చే సయం వేదగూ హోతి ధీరోతి అథ చే సయం వేదగూ హోతి ధీరో పణ్డితో పఞ్ఞవా బుద్ధిమా ఞాణీ విభావీ మేధావీతి – అథ చే సయం వేదగూ హోతి ధీరో.
Atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīroti atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti – atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro.
న కోచి బాలో సమణేసు అత్థీతి. సమణేసు న కోచి బాలో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తో అత్థి, సబ్బేవ సేట్ఠపఞ్ఞా 29 విసిట్ఠపఞ్ఞా పామోక్ఖపఞ్ఞా ఉత్తమపఞ్ఞా పవరపఞ్ఞాతి – న కోచి బాలో సమణేసు అత్థి.
Na koci bālo samaṇesu atthīti. Samaṇesu na koci bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto atthi, sabbeva seṭṭhapaññā 30 visiṭṭhapaññā pāmokkhapaññā uttamapaññā pavarapaññāti – na koci bālo samaṇesu atthi.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘పరస్స చే హి వచసా నిహీనో, తుమో సహా హోతి నిహీనపఞ్ఞో;
‘‘Parassa ce hi vacasā nihīno, tumo sahā hoti nihīnapañño;
అథ చే సయం వేదగూ హోతి ధీరో, న కోచి బాలో సమణేసు అత్థీ’’తి.
Atha ce sayaṃ vedagū hoti dhīro, na koci bālo samaṇesu atthī’’ti.
౧౨౬.
126.
అఞ్ఞం ఇతో యాభివదన్తి ధమ్మం, అపరద్ధా సుద్ధిమకేవలీ తే;
Aññaṃito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te;
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో వదన్తి, సన్దిట్ఠిరాగేన హి తేభిరత్తా.
Evampi titthyā puthuso vadanti, sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā.
అఞ్ఞం ఇతో యాభివదన్తి ధమ్మం, అపరద్ధా సుద్ధిమకేవలీ తేతి. ఇతో అఞ్ఞం ధమ్మం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం యే అభివదన్తి, తే సుద్ధిమగ్గం విసుద్ధిమగ్గం పరిసుద్ధిమగ్గం వోదాతమగ్గం పరియోదాతమగ్గం విరద్ధా అపరద్ధా ఖలితా గలితా అఞ్ఞాయ అపరద్ధా అకేవలీ తే, అసమత్తా తే, అపరిపుణ్ణా తే, హీనా నిహీనా ఓమకా లామకా ఛతుక్కా పరిత్తాతి – అఞ్ఞం ఇతో యాభివదన్తి ధమ్మం, అపరద్ధా సుద్ధిమకేవలీ తే.
Aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī teti. Ito aññaṃ dhammaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ ye abhivadanti, te suddhimaggaṃ visuddhimaggaṃ parisuddhimaggaṃ vodātamaggaṃ pariyodātamaggaṃ viraddhā aparaddhā khalitā galitā aññāya aparaddhā akevalī te, asamattā te, aparipuṇṇā te, hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti – aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te.
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో వదన్తీతి. తిత్థం వుచ్చతి దిట్ఠిగతం. తిత్థియా వుచ్చన్తి దిట్ఠిగతికా. పుథుదిట్ఠియా పుథుదిట్ఠిగతాని వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో వదన్తి.
Evampi titthyā puthuso vadantīti. Titthaṃ vuccati diṭṭhigataṃ. Titthiyā vuccanti diṭṭhigatikā. Puthudiṭṭhiyā puthudiṭṭhigatāni vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – evampi titthyā puthuso vadanti.
సన్దిట్ఠిరాగేన హి తేభిరత్తాతి. సకాయ దిట్ఠియా దిట్ఠిరాగేన రత్తా అభిరత్తాతి – సన్దిట్ఠిరాగేన హి తేభిరత్తా.
Sandiṭṭhirāgena hi tebhirattāti. Sakāya diṭṭhiyā diṭṭhirāgena rattā abhirattāti – sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘అఞ్ఞం ఇతో యాభివదన్తి ధమ్మం, అపరద్ధా సుద్ధిమకేవలీ తే;
‘‘Aññaṃ ito yābhivadanti dhammaṃ, aparaddhā suddhimakevalī te;
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో వదన్తి, సన్దిట్ఠిరాగేన హి తేభిరత్తా’’తి.
Evampi titthyā puthuso vadanti, sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā’’ti.
౧౨౭.
127.
ఇధేవ సుద్ధిం ఇతి వాదయన్తి, నాఞ్ఞేసు ధమ్మేసు విసుద్ధిమాహు;
Idheva suddhiṃ iti vādayanti, nāññesu dhammesu visuddhimāhu;
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో నివిట్ఠా, సకాయనే తత్థ దళ్హం వదానా.
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhā, sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā.
ఇధేవ సుద్ధిం ఇతి వాదయన్తీతి. ఇధ సుద్ధిం విసుద్ధిం పరిసుద్ధిం, ముత్తిం విముత్తిం పరిముత్తిం వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘సస్సతో లోకో, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి ఇధ సుద్ధిం విసుద్ధిం పరిసుద్ధిం, ముత్తిం విముత్తిం పరిముత్తిం వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తి. ‘‘అసస్సతో లోకో…పే॰… నేవ హోతి న న హోతి తథాగతో పరం మరణా, ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి ఇధ సుద్ధిం విసుద్ధిం పరిసుద్ధిం ముత్తిం విముత్తిం పరిముత్తిం వదన్తి కథేన్తి భణన్తి దీపయన్తి వోహరన్తీతి – ఇధేవ సుద్ధిం ఇతి వాదయన్తి.
Idheva suddhiṃ iti vādayantīti. Idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ, muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ, muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti. ‘‘Asassato loko…pe… neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti idha suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti – idheva suddhiṃ iti vādayanti.
నాఞ్ఞేసు ధమ్మేసు విసుద్ధిమాహూతి. అత్తనో సత్థారం ధమ్మక్ఖానం గణం దిట్ఠిం పటిపదం మగ్గం ఠపేత్వా సబ్బే పరవాదే ఖిపన్తి ఉక్ఖిపన్తి పరిక్ఖిపన్తి. ‘‘సో సత్థా న సబ్బఞ్ఞూ, ధమ్మో న స్వాక్ఖాతో, గణో న సుప్పటిపన్నో, దిట్ఠి న భద్దికా, పటిపదా న సుపఞ్ఞత్తా, మగ్గో న నియ్యానికో, నత్థేత్థ సుద్ధి వా విసుద్ధి వా పరిసుద్ధి వా, ముత్తి వా విముత్తి వా పరిముత్తి వా, నత్థేత్థ సుజ్ఝన్తి వా విసుజ్ఝన్తి వా పరిసుజ్ఝన్తి వా, ముచ్చన్తి వా విముచ్చన్తి వా పరిముచ్చన్తి వా హీనా నిహీనా ఓమకా లామకా ఛతుక్కా పరిత్తా’’తి, ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – నాఞ్ఞేసు ధమ్మేసు విసుద్ధిమాహు.
Nāññesu dhammesu visuddhimāhūti. Attano satthāraṃ dhammakkhānaṃ gaṇaṃ diṭṭhiṃ paṭipadaṃ maggaṃ ṭhapetvā sabbe paravāde khipanti ukkhipanti parikkhipanti. ‘‘So satthā na sabbaññū, dhammo na svākkhāto, gaṇo na suppaṭipanno, diṭṭhi na bhaddikā, paṭipadā na supaññattā, maggo na niyyāniko, natthettha suddhi vā visuddhi vā parisuddhi vā, mutti vā vimutti vā parimutti vā, natthettha sujjhanti vā visujjhanti vā parisujjhanti vā, muccanti vā vimuccanti vā parimuccanti vā hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittā’’ti, evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – nāññesu dhammesu visuddhimāhu.
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో నివిట్ఠాతి. తిత్థం వుచ్చతి దిట్ఠిగతం. తిత్థియా వుచ్చన్తి దిట్ఠిగతికా. పుథుదిట్ఠియా 31 పుథుదిట్ఠిగతేసు నివిట్ఠా పతిట్ఠితా అల్లీనా ఉపగతా అజ్ఝోసితా అధిముత్తాతి – ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో నివిట్ఠా.
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhāti. Titthaṃ vuccati diṭṭhigataṃ. Titthiyā vuccanti diṭṭhigatikā. Puthudiṭṭhiyā 32 puthudiṭṭhigatesu niviṭṭhā patiṭṭhitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttāti – evampi titthyā puthuso niviṭṭhā.
సకాయనే తత్థ దళ్హం వదానాతి. ధమ్మో సకాయనం, దిట్ఠి సకాయనం, పటిపదా సకాయనం, మగ్గో సకాయనం, సకాయనే దళ్హవాదా థిరవాదా బలికవాదా అవట్ఠితవాదాతి – సకాయనే తత్థ దళ్హం వదానా.
Sakāyane tattha daḷhaṃ vadānāti. Dhammo sakāyanaṃ, diṭṭhi sakāyanaṃ, paṭipadā sakāyanaṃ, maggo sakāyanaṃ, sakāyane daḷhavādā thiravādā balikavādā avaṭṭhitavādāti – sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘ఇధేవ సుద్ధిం ఇతి వాదయన్తి, నాఞ్ఞేసు ధమ్మేసు విసుద్ధిమాహు;
‘‘Idheva suddhiṃ iti vādayanti, nāññesu dhammesu visuddhimāhu;
ఏవమ్పి తిత్థ్యా పుథుసో నివిట్ఠా, సకాయనే తత్థ దళ్హం వదానా’’తి.
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhā, sakāyane tattha daḷhaṃ vadānā’’ti.
౧౨౮.
128.
సకాయనే వాపి దళ్హం వదానో, కమేత్థ 33 బాలోతి పరం దహేయ్య;
Sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno, kamettha34bāloti paraṃ daheyya;
సయంవ 35 సో మేధగమావహేయ్య, పరం వదం బాలమసుద్ధిధమ్మం.
Sayaṃva36so medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammaṃ.
సకాయనే వాపి దళ్హం వదానోతి. ధమ్మో సకాయనం, దిట్ఠి సకాయనం, పటిపదా సకాయనం, మగ్గో సకాయనం, సకాయనే దళ్హవాదో థిరవాదో బలికవాదో అవట్ఠితవాదోతి – సకాయనే వాపి దళ్హం వదానో.
Sakāyanevāpi daḷhaṃ vadānoti. Dhammo sakāyanaṃ, diṭṭhi sakāyanaṃ, paṭipadā sakāyanaṃ, maggo sakāyanaṃ, sakāyane daḷhavādo thiravādo balikavādo avaṭṭhitavādoti – sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno.
కమేత్థ బాలోతి పరం దహేయ్యాతి. ఏత్థాతి సకాయ దిట్ఠియా సకాయ ఖన్తియా సకాయ రుచియా సకాయ లద్ధియా పరం బాలతో హీనతో నిహీనతో ఓమకతో లామకతో ఛతుక్కతో పరిత్తతో కం దహేయ్య కం పస్సేయ్య కం దక్ఖేయ్య కం ఓలోకేయ్య కం నిజ్ఝాయేయ్య కం ఉపపరిక్ఖేయ్యాతి – కమేత్థ బాలోతి పరం దహేయ్య.
Kametthabāloti paraṃ daheyyāti. Etthāti sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā paraṃ bālato hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato kaṃ daheyya kaṃ passeyya kaṃ dakkheyya kaṃ olokeyya kaṃ nijjhāyeyya kaṃ upaparikkheyyāti – kamettha bāloti paraṃ daheyya.
సయంవ సో మేధగమావహేయ్య, పరం వదం బాలమసుద్ధిధమ్మన్తి. పరో బాలో హీనో నిహీనో ఓమకో లామకో ఛతుక్కో పరిత్తో అసుద్ధిధమ్మో అవిసుద్ధిధమ్మో అపరిసుద్ధిధమ్మో అవోదాతధమ్మోతి – ఏవం వదన్తో ఏవం కథేన్తో ఏవం భణన్తో ఏవం దీపయన్తో ఏవం వోహరన్తో సయమేవ కలహం భణ్డనం విగ్గహం వివాదం మేధగం ఆవహేయ్య సమావహేయ్య ఆహరేయ్య సమాహరేయ్య ఆకడ్ఢేయ్య సమాకడ్ఢేయ్య గణ్హేయ్య పరామసేయ్య అభినివిసేయ్యాతి – సయంవ సో మేధగమావహేయ్య పరం వదం బాలమసుద్ధిధమ్మం.
Sayaṃvaso medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammanti. Paro bālo hīno nihīno omako lāmako chatukko paritto asuddhidhammo avisuddhidhammo aparisuddhidhammo avodātadhammoti – evaṃ vadanto evaṃ kathento evaṃ bhaṇanto evaṃ dīpayanto evaṃ voharanto sayameva kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ āvaheyya samāvaheyya āhareyya samāhareyya ākaḍḍheyya samākaḍḍheyya gaṇheyya parāmaseyya abhiniviseyyāti – sayaṃva so medhagamāvaheyya paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhammaṃ.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘సకాయనే వాపి దళ్హం వదానో, కమేత్థ బాలోతి పరం దహేయ్య;
‘‘Sakāyane vāpi daḷhaṃ vadāno, kamettha bāloti paraṃ daheyya;
సయంవ సో మేధగమావహేయ్య, పరం వదం బాలమసుద్ధిధమ్మ’’న్తి.
Sayaṃva so medhagamāvaheyya, paraṃ vadaṃ bālamasuddhidhamma’’nti.
౧౨౯.
129.
వినిచ్ఛయే ఠత్వా సయం పమాయ, ఉద్ధంస 37 లోకస్మిం వివాదమేతి;
Vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya, uddhaṃsa38lokasmiṃ vivādameti;
హిత్వాన సబ్బాని వినిచ్ఛయాని, న మేధగం కుబ్బతి జన్తు లోకే.
Hitvāna sabbāni vinicchayāni, na medhagaṃ kubbati jantu loke.
వినిచ్ఛయే ఠత్వా సయం పమాయాతి. వినిచ్ఛయా వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని. వినిచ్ఛయదిట్ఠియా ఠత్వా పతిట్ఠహిత్వా గణ్హిత్వా పరామసిత్వా అభినివిసిత్వా వినిచ్ఛయే ఠత్వా. సయం పమాయాతి సయం పమాయ పమినిత్వా. ‘‘అయం సత్థా సబ్బఞ్ఞూ’’తి సయం పమాయ పమినిత్వా, ‘‘అయం ధమ్మో స్వాక్ఖాతో… అయం గణో సుప్పటిపన్నో… అయం దిట్ఠి భద్దికా… అయం పటిపదా సుపఞ్ఞత్తా… అయం మగ్గో నియ్యానికో’’తి సయం పమాయ పమినిత్వాతి – వినిచ్ఛయే ఠత్వా సయం పమాయ.
Vinicchayeṭhatvā sayaṃ pamāyāti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Vinicchayadiṭṭhiyā ṭhatvā patiṭṭhahitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vinicchaye ṭhatvā. Sayaṃ pamāyāti sayaṃ pamāya paminitvā. ‘‘Ayaṃ satthā sabbaññū’’ti sayaṃ pamāya paminitvā, ‘‘ayaṃ dhammo svākkhāto… ayaṃ gaṇo suppaṭipanno… ayaṃ diṭṭhi bhaddikā… ayaṃ paṭipadā supaññattā… ayaṃ maggo niyyāniko’’ti sayaṃ pamāya paminitvāti – vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya.
ఉద్ధంస లోకస్మిం వివాదమేతీతి. ఉద్ధంసో వుచ్చతి అనాగతం. అత్తనో వాదం ఉద్ధం ఠపేత్వా సయమేవ కలహం భణ్డనం విగ్గహం వివాదం మేధగం ఏతి ఉపేతి ఉపగచ్ఛతి గణ్హాతి పరామసతి అభినివిసతీతి. ఏవమ్పి ఉద్ధంస లోకస్మిం వివాదమేతి. అథ వా అఞ్ఞేన ఉద్ధం వాదేన సద్ధిం కలహం కరోతి భణ్డనం కరోతి విగ్గహం కరోతి వివాదం కరోతి మేధగం కరోతి – ‘‘న త్వం ఇమం ధమ్మవినయం ఆజానాసి…పే॰… నిబ్బేఠేహి వా సచే పహోసీ’’తి. ఏవమ్పి ఉద్ధంస లోకస్మిం వివాదమేతి.
Uddhaṃsa lokasmiṃ vivādametīti. Uddhaṃso vuccati anāgataṃ. Attano vādaṃ uddhaṃ ṭhapetvā sayameva kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ eti upeti upagacchati gaṇhāti parāmasati abhinivisatīti. Evampi uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti. Atha vā aññena uddhaṃ vādena saddhiṃ kalahaṃ karoti bhaṇḍanaṃ karoti viggahaṃ karoti vivādaṃ karoti medhagaṃ karoti – ‘‘na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi…pe… nibbeṭhehi vā sace pahosī’’ti. Evampi uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti.
హిత్వాన సబ్బాని వినిచ్ఛయానీతి. వినిచ్ఛయా వుచ్చన్తి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని. దిట్ఠివినిచ్ఛయా సబ్బే వినిచ్ఛయే 39 హిత్వా చజిత్వా పరిచ్చజిత్వా జహిత్వా పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తిం కరిత్వా అనభావం గమేత్వాతి – హిత్వాన సబ్బాని వినిచ్ఛయాని.
Hitvānasabbāni vinicchayānīti. Vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni. Diṭṭhivinicchayā sabbe vinicchaye 40 hitvā cajitvā pariccajitvā jahitvā pajahitvā vinodetvā byantiṃ karitvā anabhāvaṃ gametvāti – hitvāna sabbāni vinicchayāni.
న మేధగం కుబ్బతి జన్తు లోకేతి. న కలహం కరోతి, న భణ్డనం కరోతి, న విగ్గహం కరోతి, న వివాదం కరోతి, న మేధగం కరోతి. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘ఏవం విముత్తచిత్తో ఖో, అగ్గివేస్సన, భిక్ఖు న కేనచి సంవదతి, న కేనచి వివదతి, యఞ్చ లోకే వుత్తం తేన చ వోహరతి అపరామస’’న్తి. జన్తూతి సత్తో నరో మానవో పోసో పుగ్గలో జీవో జాగు జన్తు ఇన్దగు మనుజో. లోకేతి అపాయలోకే…పే॰… ఆయతనలోకేతి – న మేధగం కుబ్బతి జన్తు లోకేతి.
Na medhagaṃ kubbati jantu loketi. Na kalahaṃ karoti, na bhaṇḍanaṃ karoti, na viggahaṃ karoti, na vivādaṃ karoti, na medhagaṃ karoti. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘evaṃ vimuttacitto kho, aggivessana, bhikkhu na kenaci saṃvadati, na kenaci vivadati, yañca loke vuttaṃ tena ca voharati aparāmasa’’nti. Jantūti satto naro mānavo poso puggalo jīvo jāgu jantu indagu manujo. Loketi apāyaloke…pe… āyatanaloketi – na medhagaṃ kubbati jantu loketi.
తేనాహ భగవా –
Tenāha bhagavā –
‘‘వినిచ్ఛయే ఠత్వా సయం పమాయ, ఉద్ధంస లోకస్మిం వివాదమేతి;
‘‘Vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya, uddhaṃsa lokasmiṃ vivādameti;
హిత్వాన సబ్బాని వినిచ్ఛయాని, న మేధగం కుబ్బతి జన్తు లోకే’’తి.
Hitvāna sabbāni vinicchayāni, na medhagaṃ kubbati jantu loke’’ti.
చూళవియూహసుత్తనిద్దేసో ద్వాదసమో.
Cūḷaviyūhasuttaniddeso dvādasamo.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / మహానిద్దేస-అట్ఠకథా • Mahāniddesa-aṭṭhakathā / ౧౨. చూళబ్యూహసుత్తనిద్దేసవణ్ణనా • 12. Cūḷabyūhasuttaniddesavaṇṇanā