Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సుత్తనిపాతపాళి • Suttanipātapāḷi

    ౫. చున్దసుత్తం

    5. Cundasuttaṃ

    ౮౩.

    83.

    ‘‘పుచ్ఛామి మునిం పహూతపఞ్ఞం, (ఇతి చున్దో కమ్మారపుత్తో)

    ‘‘Pucchāmi muniṃ pahūtapaññaṃ, (iti cundo kammāraputto)

    బుద్ధం ధమ్మస్సామిం వీతతణ్హం;

    Buddhaṃ dhammassāmiṃ vītataṇhaṃ;

    ద్విపదుత్తమం 1 సారథీనం పవరం, కతి లోకే సమణా తదిఙ్ఘ బ్రూహి’’.

    Dvipaduttamaṃ 2 sārathīnaṃ pavaraṃ, kati loke samaṇā tadiṅgha brūhi’’.

    ౮౪.

    84.

    ‘‘చతురో సమణా న పఞ్చమత్థి, (చున్దాతి భగవా)

    ‘‘Caturo samaṇā na pañcamatthi, (cundāti bhagavā)

    తే తే ఆవికరోమి సక్ఖిపుట్ఠో;

    Te te āvikaromi sakkhipuṭṭho;

    మగ్గజినో మగ్గదేసకో చ, మగ్గే జీవతి యో చ మగ్గదూసీ’’.

    Maggajino maggadesako ca, magge jīvati yo ca maggadūsī’’.

    ౮౫.

    85.

    ‘‘కం మగ్గజినం వదన్తి బుద్ధా, (ఇతి చున్దో కమ్మారపుత్తో)

    ‘‘Kaṃ maggajinaṃ vadanti buddhā, (iti cundo kammāraputto)

    మగ్గక్ఖాయీ కథం అతుల్యో హోతి;

    Maggakkhāyī kathaṃ atulyo hoti;

    మగ్గే జీవతి మే బ్రూహి పుట్ఠో, అథ మే ఆవికరోహి మగ్గదూసిం’’ 3.

    Magge jīvati me brūhi puṭṭho, atha me āvikarohi maggadūsiṃ’’ 4.

    ౮౬.

    86.

    ‘‘యో తిణ్ణకథంకథో విసల్లో, నిబ్బానాభిరతో అనానుగిద్ధో;

    ‘‘Yo tiṇṇakathaṃkatho visallo, nibbānābhirato anānugiddho;

    లోకస్స సదేవకస్స నేతా, తాదిం మగ్గజినం వదన్తి బుద్ధా.

    Lokassa sadevakassa netā, tādiṃ maggajinaṃ vadanti buddhā.

    ౮౭.

    87.

    ‘‘పరమం పరమన్తి యోధ ఞత్వా, అక్ఖాతి విభజతే ఇధేవ ధమ్మం;

    ‘‘Paramaṃ paramanti yodha ñatvā, akkhāti vibhajate idheva dhammaṃ;

    తం కఙ్ఖఛిదం మునిం అనేజం, దుతియం భిక్ఖునమాహు మగ్గదేసిం.

    Taṃ kaṅkhachidaṃ muniṃ anejaṃ, dutiyaṃ bhikkhunamāhu maggadesiṃ.

    ౮౮.

    88.

    ‘‘యో ధమ్మపదే సుదేసితే, మగ్గే జీవతి సఞ్ఞతో సతీమా;

    ‘‘Yo dhammapade sudesite, magge jīvati saññato satīmā;

    అనవజ్జపదాని సేవమానో, తతియం భిక్ఖునమాహు మగ్గజీవిం.

    Anavajjapadāni sevamāno, tatiyaṃ bhikkhunamāhu maggajīviṃ.

    ౮౯.

    89.

    ‘‘ఛదనం కత్వాన సుబ్బతానం, పక్ఖన్దీ కులదూసకో పగబ్భో;

    ‘‘Chadanaṃ katvāna subbatānaṃ, pakkhandī kuladūsako pagabbho;

    మాయావీ అసఞ్ఞతో పలాపో, పతిరూపేన చరం స మగ్గదూసీ.

    Māyāvī asaññato palāpo, patirūpena caraṃ sa maggadūsī.

    ౯౦.

    90.

    ‘‘ఏతే చ పటివిజ్ఝి యో గహట్ఠో, సుతవా అరియసావకో సపఞ్ఞో;

    ‘‘Ete ca paṭivijjhi yo gahaṭṭho, sutavā ariyasāvako sapañño;

    సబ్బే నేతాదిసాతి 5 ఞత్వా, ఇతి దిస్వా న హాపేతి తస్స సద్ధా;

    Sabbe netādisāti 6 ñatvā, iti disvā na hāpeti tassa saddhā;

    కథం హి దుట్ఠేన అసమ్పదుట్ఠం, సుద్ధం అసుద్ధేన సమం కరేయ్యా’’తి.

    Kathaṃ hi duṭṭhena asampaduṭṭhaṃ, suddhaṃ asuddhena samaṃ kareyyā’’ti.

    చున్దసుత్తం పఞ్చమం నిట్ఠితం.

    Cundasuttaṃ pañcamaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. దిపదుత్తమం (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰)
    2. dipaduttamaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    3. మగ్గదూసీ (క॰)
    4. maggadūsī (ka.)
    5. సబ్బే నే తాదిసాతి (సీ॰ స్యా॰ పీ॰)
    6. sabbe ne tādisāti (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / సుత్తనిపాత-అట్ఠకథా • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ౫. చున్దసుత్తవణ్ణనా • 5. Cundasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact