Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៣០៤] ៤. ទទ្ទរជាតកវណ្ណនា
[304] 4. Daddarajātakavaṇṇanā
ឥមានិ មន្តិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ កោធនំ ភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ វត្ថុ ហេដ្ឋា កថិតមេវ។ តទា ហិ ធម្មសភាយំ តស្ស កោធនភាវកថាយ សមុដ្ឋិតាយ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ, ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ តំ បក្កោសាបេត្វា ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ ភិក្ខុ កោធនោសី’’តិ វត្វា ‘‘អាម, ភន្តេ’’តិ វុត្តេ ‘‘ន, ភិក្ខវេ , ឥទានេវ, បុព្ពេបេស កោធនោយេវ, កោធនភាវេនេវស្ស បោរាណកបណ្ឌិតា បរិសុទ្ធា នាគរាជភាវេ ឋិតាបិ តីណិ វស្សានិ គូថបូរិតាយ ឧក្ការភូមិយំ វសិំសូ’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Imāni manti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kodhanaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu heṭṭhā kathitameva. Tadā hi dhammasabhāyaṃ tassa kodhanabhāvakathāya samuṭṭhitāya satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte taṃ pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu kodhanosī’’ti vatvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave , idāneva, pubbepesa kodhanoyeva, kodhanabhāvenevassa porāṇakapaṇḍitā parisuddhā nāgarājabhāve ṭhitāpi tīṇi vassāni gūthapūritāya ukkārabhūmiyaṃ vasiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ហិមវន្តបទេសេ ទទ្ទរបព្ពតបាទេ ទទ្ទរនាគភវនំ នាម អត្ថិ, តត្ថ រជ្ជំ ការេន្តស្ស ទទ្ទររញ្ញោ បុត្តោ មហាទទ្ទរោ នាម អហោសិ, កនិដ្ឋភាតា បនស្ស ចូឡទទ្ទរោ នាម។ សោ កោធនោ ផរុសោ នាគមាណវកេ អក្កោសន្តោ បរិភាសន្តោ បហរន្តោ វិចរតិ។ នាគរាជា តស្ស ផរុសភាវំ ញត្វា នាគភវនតោ តំ នីហរាបេតុំ អាណាបេសិ។ មហាទទ្ទរោ បន បិតរំ ខមាបេត្វា និវារេសិ។ ទុតិយម្បិ រាជា តស្ស កុជ្ឈិ, ទុតិយម្បិ ខមាបេសិ។ តតិយវារេ បន ‘‘ត្វំ មំ ឥមំ អនាចារំ នីហរាបេន្តំ និវារេសិ, គច្ឆថ ទ្វេបិ ជនា ឥមម្ហា នាគភវនា និក្ខមិត្វា ពារាណសិយំ ឧក្ការភូមិយំ តីណិ វស្សានិ វសថា’’តិ នាគភវនា និក្កឌ្ឍាបេសិ។ តេ តត្ថ គន្ត្វា វសិំសុ។ អថ នេ ឧក្ការភូមិយំ ឧទកបរិយន្តេ គោចរំ បរិយេសមានេ គាមទារកា ទិស្វា បហរន្តា លេឌ្ឌុទណ្ឌាទយោ ខិបន្តា ‘‘កេ ឥមេ បុថុលសីសា សូចិនង្គុដ្ឋា ឧទកទេឌ្ឌុភា មណ្ឌូកភក្ខា’’តិអាទីនិ វត្វា អក្កោសន្តិ បរិភាសន្តិ។
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto himavantapadese daddarapabbatapāde daddaranāgabhavanaṃ nāma atthi, tattha rajjaṃ kārentassa daddararañño putto mahādaddaro nāma ahosi, kaniṭṭhabhātā panassa cūḷadaddaro nāma. So kodhano pharuso nāgamāṇavake akkosanto paribhāsanto paharanto vicarati. Nāgarājā tassa pharusabhāvaṃ ñatvā nāgabhavanato taṃ nīharāpetuṃ āṇāpesi. Mahādaddaro pana pitaraṃ khamāpetvā nivāresi. Dutiyampi rājā tassa kujjhi, dutiyampi khamāpesi. Tatiyavāre pana ‘‘tvaṃ maṃ imaṃ anācāraṃ nīharāpentaṃ nivāresi, gacchatha dvepi janā imamhā nāgabhavanā nikkhamitvā bārāṇasiyaṃ ukkārabhūmiyaṃ tīṇi vassāni vasathā’’ti nāgabhavanā nikkaḍḍhāpesi. Te tattha gantvā vasiṃsu. Atha ne ukkārabhūmiyaṃ udakapariyante gocaraṃ pariyesamāne gāmadārakā disvā paharantā leḍḍudaṇḍādayo khipantā ‘‘ke ime puthulasīsā sūcinaṅguṭṭhā udakadeḍḍubhā maṇḍūkabhakkhā’’tiādīni vatvā akkosanti paribhāsanti.
ចូឡទទ្ទរោ ចណ្ឌផរុសតាយ តេសំ តំ អវមានំ អសហន្តោ ‘‘ភាតិក, ឥមេ ទារកា អម្ហេ បរិភវន្តិ, អាសីវិសភាវំ នោ ន ជានន្តិ, អហំ តេសំ អវមានំ សហិតុំ ន សក្កោមិ, នាសាវាតេន តេ នាសេស្សាមី’’តិ ភាតរា សទ្ធិំ សល្លបន្តោ បឋមំ គាថមាហ –
Cūḷadaddaro caṇḍapharusatāya tesaṃ taṃ avamānaṃ asahanto ‘‘bhātika, ime dārakā amhe paribhavanti, āsīvisabhāvaṃ no na jānanti, ahaṃ tesaṃ avamānaṃ sahituṃ na sakkomi, nāsāvātena te nāsessāmī’’ti bhātarā saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –
១៣.
13.
‘‘ឥមានិ មំ ទទ្ទរ តាបយន្តិ, វាចាទុរុត្តានិ មនុស្សលោកេ;
‘‘Imāni maṃ daddara tāpayanti, vācāduruttāni manussaloke;
មណ្ឌូកភក្ខា ឧទកន្តសេវី, អាសីវិសំ មំ អវិសា សបន្តី’’តិ។
Maṇḍūkabhakkhā udakantasevī, āsīvisaṃ maṃ avisā sapantī’’ti.
តត្ថ តាបយន្តីតិ ទុក្ខាបេន្តិ។ មណ្ឌូកភក្ខា ឧទកន្តសេវីតិ ‘‘មណ្ឌូកភក្ខា’’តិ ច ‘‘ឧទកន្តសេវី’’តិ ច វទន្តា ឯតេ អវិសា គាមទារកា មំ អាសីវិសំ សមានំ សបន្តិ អក្កោសន្តីតិ។
Tattha tāpayantīti dukkhāpenti. Maṇḍūkabhakkhā udakantasevīti ‘‘maṇḍūkabhakkhā’’ti ca ‘‘udakantasevī’’ti ca vadantā ete avisā gāmadārakā maṃ āsīvisaṃ samānaṃ sapanti akkosantīti.
តស្ស វចនំ សុត្វា មហាទទ្ទរោ សេសគាថា អភាសិ –
Tassa vacanaṃ sutvā mahādaddaro sesagāthā abhāsi –
១៤.
14.
‘‘សកា រដ្ឋា បព្ពាជិតោ, អញ្ញំ ជនបទំ គតោ;
‘‘Sakā raṭṭhā pabbājito, aññaṃ janapadaṃ gato;
មហន្តំ កោដ្ឋំ កយិរាថ, ទុរុត្តានំ និធេតវេ។
Mahantaṃ koṭṭhaṃ kayirātha, duruttānaṃ nidhetave.
១៥.
15.
‘‘យត្ថ បោសំ ន ជានន្តិ, ជាតិយា វិនយេន វា;
‘‘Yattha posaṃ na jānanti, jātiyā vinayena vā;
ន តត្ថ មានំ កយិរាថ, វសមញ្ញាតកេ ជនេ។
Na tattha mānaṃ kayirātha, vasamaññātake jane.
១៦.
16.
‘‘វិទេសវាសំ វសតោ, ជាតវេទសមេនបិ;
‘‘Videsavāsaṃ vasato, jātavedasamenapi;
ខមិតព្ពំ សបញ្ញេន, អបិ ទាសស្ស តជ្ជិត’’ន្តិ។
Khamitabbaṃ sapaññena, api dāsassa tajjita’’nti.
តត្ថ ទុរុត្តានំ និធេតវេតិ យថា ធញ្ញនិធានត្ថាយ មហន្តំ កោដ្ឋំ កត្វា បូរេត្វា កិច្ចេ ឧប្បន្នេ ធញ្ញំ វឡញ្ជេន្តិ, ឯវមេវំ វិទេសំ គតោ អន្តោហទយេ បណ្ឌិតោ បោសោ ទុរុត្តានំ និធានត្ថាយ មហន្តំ កោដ្ឋំ កយិរាថ។ តត្ថ តានិ ទុរុត្តានិ និទហិត្វា បុន អត្តនោ បហោនកកាលេ កាតព្ពំ ករិស្សតិ។ ជាតិយា វិនយេន វាតិ ‘‘អយំ ខត្តិយោ ព្រាហ្មណោ’’តិ វា ‘‘សីលវា ពហុស្សុតោ គុណសម្បន្នោ’’តិ វា ឯវំ យត្ថ ជាតិយា វិនយេន វា ន ជានន្តីតិ អត្ថោ។ មានន្តិ ឯវរូបំ មំ លាមកវោហារេន វោហរន្តិ, ន សក្ករោន្តិ ន គរុំ ករោន្តីតិ មានំ ន ករេយ្យ។ វសមញ្ញាតកេ ជនេតិ អត្តនោ ជាតិគោត្តាទីនិ អជានន្តស្ស ជនស្ស សន្តិកេ វសន្តោ។ វសតោតិ វសតា, អយមេវ វា បាឋោ។
Tattha duruttānaṃ nidhetaveti yathā dhaññanidhānatthāya mahantaṃ koṭṭhaṃ katvā pūretvā kicce uppanne dhaññaṃ vaḷañjenti, evamevaṃ videsaṃ gato antohadaye paṇḍito poso duruttānaṃ nidhānatthāya mahantaṃ koṭṭhaṃ kayirātha. Tattha tāni duruttāni nidahitvā puna attano pahonakakāle kātabbaṃ karissati. Jātiyā vinayena vāti ‘‘ayaṃ khattiyo brāhmaṇo’’ti vā ‘‘sīlavā bahussuto guṇasampanno’’ti vā evaṃ yattha jātiyā vinayena vā na jānantīti attho. Mānanti evarūpaṃ maṃ lāmakavohārena voharanti, na sakkaronti na garuṃ karontīti mānaṃ na kareyya. Vasamaññātake janeti attano jātigottādīni ajānantassa janassa santike vasanto. Vasatoti vasatā, ayameva vā pāṭho.
ឯវំ តេ តត្ថ តីណិ វស្សានិ វសិំសុ។ អថ នេ បិតា បក្កោសាបេសិ។ តេ តតោ បដ្ឋាយ និហតមានា ជាតា។
Evaṃ te tattha tīṇi vassāni vasiṃsu. Atha ne pitā pakkosāpesi. Te tato paṭṭhāya nihatamānā jātā.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា សច្ចានិ បកាសេត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ, សច្ចបរិយោសានេ កោធនោ ភិក្ខុ អនាគាមិផលេ បតិដ្ឋហិ។ ‘‘តទា ចូឡទទ្ទរោ កោធនោ ភិក្ខុ អហោសិ, មហាទទ្ទរោ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne kodhano bhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. ‘‘Tadā cūḷadaddaro kodhano bhikkhu ahosi, mahādaddaro pana ahameva ahosi’’nti.
ទទ្ទរជាតកវណ្ណនា ចតុត្ថា។
Daddarajātakavaṇṇanā catutthā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣០៤. ទទ្ទរជាតកំ • 304. Daddarajātakaṃ