Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។២០៨
Numbered Discourses 5.208
២១។ កិមិលវគ្គ
21. With Kimbila
ទន្តកដ្ឋសុត្ត
Chew Sticks
“បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, អាទីនវា ទន្តកដ្ឋស្ស អខាទនេ។ កតមេ បញ្ច? អចក្ខុស្សំ, មុខំ ទុគ្គន្ធំ ហោតិ, រសហរណិយោ ន វិសុជ្ឈន្តិ, បិត្តំ សេម្ហំ ភត្តំ បរិយោនន្ធតិ, ភត្តមស្ស នច្ឆាទេតិ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច អាទីនវា ទន្តកដ្ឋស្ស អខាទនេ។
“Bhikkhus, there are these five drawbacks of not using chew sticks. What five? It’s not good for your eyes, you get bad breath, your taste-buds aren’t cleaned, bile and phlegm cover your food, and you lose your appetite. These are the five drawbacks of not using chew sticks.
បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, អានិសំសា ទន្តកដ្ឋស្ស ខាទនេ។ កតមេ បញ្ច? ចក្ខុស្សំ, មុខំ ន ទុគ្គន្ធំ ហោតិ, រសហរណិយោ វិសុជ្ឈន្តិ, បិត្តំ សេម្ហំ ភត្តំ ន បរិយោនន្ធតិ, ភត្តមស្ស ឆាទេតិ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច អានិសំសា ទន្តកដ្ឋស្ស ខាទនេ”តិ។
There are these five benefits of using chew sticks. What five? It’s good for your eyes, you don’t get bad breath, your taste-buds are cleaned, bile and phlegm don’t cover your food, and food agrees with you. These are the five benefits of using chew sticks.”
អដ្ឋមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]