Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ५।१५
Aṅguttara Nikāya 5.15
Numbered Discourses 5.15
२। बलवग्ग
2. Balavagga
2. Powers
दट्ठब्बसुत्त
Daṭṭhabbasutta
Should Be Seen
“पञ्चिमानि, भिक्खवे, बलानि। कतमानि पञ्च? सद्धाबलं, वीरियबलं, सतिबलं, समाधिबलं, पञ्ञाबलं।
“Pañcimāni, bhikkhave, balāni. Katamāni pañca? Saddhābalaṁ, vīriyabalaṁ, satibalaṁ, samādhibalaṁ, paññābalaṁ.
“Bhikkhus, there are these five powers. What five? The powers of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.
कत्थ च, भिक्खवे, सद्धाबलं दट्ठब्बं? चतूसु सोतापत्तियङ्गेसु। एत्थ सद्धाबलं दट्ठब्बं।
Kattha ca, bhikkhave, saddhābalaṁ daṭṭhabbaṁ? Catūsu sotāpattiyaṅgesu. Ettha saddhābalaṁ daṭṭhabbaṁ.
And where should the power of faith be seen? In the four factors of stream-entry.
कत्थ च, भिक्खवे, वीरियबलं दट्ठब्बं? चतूसु सम्मप्पधानेसु। एत्थ वीरियबलं दट्ठब्बं।
Kattha ca, bhikkhave, vīriyabalaṁ daṭṭhabbaṁ? Catūsu sammappadhānesu. Ettha vīriyabalaṁ daṭṭhabbaṁ.
And where should the power of energy be seen? In the four right efforts.
कत्थ च, भिक्खवे, सतिबलं दट्ठब्बं? चतूसु सतिपट्ठानेसु। एत्थ सतिबलं दट्ठब्बं।
Kattha ca, bhikkhave, satibalaṁ daṭṭhabbaṁ? Catūsu satipaṭṭhānesu. Ettha satibalaṁ daṭṭhabbaṁ.
And where should the power of mindfulness be seen? In the four kinds of mindfulness meditation.
कत्थ च, भिक्खवे, समाधिबलं दट्ठब्बं? चतूसु झानेसु। एत्थ समाधिबलं दट्ठब्बं।
Kattha ca, bhikkhave, samādhibalaṁ daṭṭhabbaṁ? Catūsu jhānesu. Ettha samādhibalaṁ daṭṭhabbaṁ.
And where should the power of immersion be seen? In the four jhānas.
कत्थ च, भिक्खवे, पञ्ञाबलं दट्ठब्बं? चतूसु अरियसच्चेसु। एत्थ पञ्ञाबलं दट्ठब्बं।
Kattha ca, bhikkhave, paññābalaṁ daṭṭhabbaṁ? Catūsu ariyasaccesu. Ettha paññābalaṁ daṭṭhabbaṁ.
And where should the power of wisdom be seen? In the four noble truths.
इमानि खो, भिक्खवे, पञ्च बलानी”ति।
Imāni kho, bhikkhave, pañca balānī”ti.
These are the five powers.”
पञ्चमं।
Pañcamaṁ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]