Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మిలిన్దపఞ్హపాళి • Milindapañhapāḷi

    ౧౦. ధమ్మదేసనాయ అప్పోస్సుక్కపఞ్హో

    10. Dhammadesanāya appossukkapañho

    ౧౦. ‘‘భన్తే నాగసేన, తుమ్హే భణథ ‘తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేహి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం పరిపాచితం మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయా’తి. పున చ ‘సబ్బఞ్ఞుతం పత్తస్స అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయా’తి.

    10. ‘‘Bhante nāgasena, tumhe bhaṇatha ‘tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyehi kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ paripācitaṃ mahato janakāyassa samuddharaṇāyā’ti. Puna ca ‘sabbaññutaṃ pattassa appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāyā’ti.

    ‘‘యథా నామ, భన్తే నాగసేన, ఇస్సాసో వా ఇస్సాసన్తేవాసీ వా బహుకే దివసే సఙ్గామత్థాయ ఉపాసనం సిక్ఖిత్వా సమ్పత్తే మహాయుద్ధే ఓసక్కేయ్య, ఏవమేవ ఖో, భన్తే నాగసేన, తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేహి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం పరిపాచేత్వా మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయ సబ్బఞ్ఞుతం పత్తేన ధమ్మదేసనాయ ఓసక్కితం.

    ‘‘Yathā nāma, bhante nāgasena, issāso vā issāsantevāsī vā bahuke divase saṅgāmatthāya upāsanaṃ sikkhitvā sampatte mahāyuddhe osakkeyya, evameva kho, bhante nāgasena, tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyehi kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ paripācetvā mahato janakāyassa samuddharaṇāya sabbaññutaṃ pattena dhammadesanāya osakkitaṃ.

    ‘‘యథా వా పన, భన్తే నాగసేన, మల్లో వా మల్లన్తేవాసీ వా బహుకే దివసే నిబ్బుద్ధం సిక్ఖిత్వా సమ్పత్తే మల్లయుద్ధే ఓసక్కేయ్య, ఏవమేవ ఖో, భన్తే నాగసేన, తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేహి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం పరిపాచేత్వా మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయ సబ్బఞ్ఞుతం పత్తేన ధమ్మదేసనాయ ఓసక్కితం.

    ‘‘Yathā vā pana, bhante nāgasena, mallo vā mallantevāsī vā bahuke divase nibbuddhaṃ sikkhitvā sampatte mallayuddhe osakkeyya, evameva kho, bhante nāgasena, tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyehi kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ paripācetvā mahato janakāyassa samuddharaṇāya sabbaññutaṃ pattena dhammadesanāya osakkitaṃ.

    ‘‘కిం ను ఖో, భన్తే నాగసేన, తథాగతేన భయా ఓసక్కితం, ఉదాహు అపాకటతాయ ఓసక్కితం, ఉదాహు దుబ్బలతాయ ఓసక్కితం, ఉదాహు అసబ్బఞ్ఞుతాయ ఓసక్కితం, కిం తత్థ కారణం, ఇఙ్ఘ మే త్వం కారణం బ్రూహి కఙ్ఖావితరణాయ. యది, భన్తే నాగసేన, తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేహి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం పరిపాచితం మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయ, తేన హి ‘సబ్బఞ్ఞుతం పత్తస్స అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయా’తి యం వచనం, తం మిచ్ఛా. యది సబ్బఞ్ఞుతం పత్తస్స అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి నో ధమ్మదేసనాయ, తేన హి ‘తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేతి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం పరిపాచితం మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయా’తి తమ్పి వచనం మిచ్ఛా. అయమ్పి ఉభతో కోటికో పఞ్హో గమ్భీరో దున్నిబ్బేఠో తవానుప్పత్తో, సో తయా నిబ్బాహితబ్బో’’తి.

    ‘‘Kiṃ nu kho, bhante nāgasena, tathāgatena bhayā osakkitaṃ, udāhu apākaṭatāya osakkitaṃ, udāhu dubbalatāya osakkitaṃ, udāhu asabbaññutāya osakkitaṃ, kiṃ tattha kāraṇaṃ, iṅgha me tvaṃ kāraṇaṃ brūhi kaṅkhāvitaraṇāya. Yadi, bhante nāgasena, tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyehi kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ paripācitaṃ mahato janakāyassa samuddharaṇāya, tena hi ‘sabbaññutaṃ pattassa appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāyā’ti yaṃ vacanaṃ, taṃ micchā. Yadi sabbaññutaṃ pattassa appossukkatāya cittaṃ nami no dhammadesanāya, tena hi ‘tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyeti kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ paripācitaṃ mahato janakāyassa samuddharaṇāyā’ti tampi vacanaṃ micchā. Ayampi ubhato koṭiko pañho gambhīro dunnibbeṭho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo’’ti.

    ‘‘పరిపాచితఞ్చ, మహారాజ, తథాగతేన చతూహి చ అసఙ్ఖ్యేయ్యేహి కప్పానం సతసహస్సేన చ ఏత్థన్తరే సబ్బఞ్ఞుతఞాణం మహతో జనకాయస్స సముద్ధరణాయ, పత్తసబ్బఞ్ఞుతస్స చ అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయ. తఞ్చ పన ధమ్మస్స గమ్భీరనిపుణదుద్దసదురనుబోధసుఖుమదుప్పటివేధతం సత్తానఞ్చ ఆలయారామతం సక్కాయదిట్ఠియా దళ్హసుగ్గహితతఞ్చ దిస్వా ‘కిం ను ఖో, కథం ను ఖో’తి అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయ, సత్తానం పటివేధచిన్తనమానసం యేవేతం.

    ‘‘Paripācitañca, mahārāja, tathāgatena catūhi ca asaṅkhyeyyehi kappānaṃ satasahassena ca etthantare sabbaññutañāṇaṃ mahato janakāyassa samuddharaṇāya, pattasabbaññutassa ca appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāya. Tañca pana dhammassa gambhīranipuṇaduddasaduranubodhasukhumaduppaṭivedhataṃ sattānañca ālayārāmataṃ sakkāyadiṭṭhiyā daḷhasuggahitatañca disvā ‘kiṃ nu kho, kathaṃ nu kho’ti appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāya, sattānaṃ paṭivedhacintanamānasaṃ yevetaṃ.

    ‘‘యథా, మహారాజ, భిసక్కో సల్లకత్తో అనేకబ్యాధిపరిపీళితం నరం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏవం చిన్తయతి ‘కేన ను ఖో ఉపక్కమేన కతమేన వా భేసజ్జేన ఇమస్స బ్యాధి వూపసమేయ్యా’తి, ఏవమేవ ఖో, మహారాజ, తథాగతస్స సబ్బకిలేసబ్యాధిపరిపీళితం జనం ధమ్మస్స చ గమ్భీరనిపుణదుద్దసదురనుబోధసుఖుమదుప్పటివేధతం దిస్వా ‘కిం ను ఖో, కథం ను ఖో’తి అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయ, సత్తానం పటివేధచిన్తనమానసం యేవేతం.

    ‘‘Yathā, mahārāja, bhisakko sallakatto anekabyādhiparipīḷitaṃ naraṃ upasaṅkamitvā evaṃ cintayati ‘kena nu kho upakkamena katamena vā bhesajjena imassa byādhi vūpasameyyā’ti, evameva kho, mahārāja, tathāgatassa sabbakilesabyādhiparipīḷitaṃ janaṃ dhammassa ca gambhīranipuṇaduddasaduranubodhasukhumaduppaṭivedhataṃ disvā ‘kiṃ nu kho, kathaṃ nu kho’ti appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāya, sattānaṃ paṭivedhacintanamānasaṃ yevetaṃ.

    ‘‘యథా, మహారాజ, రఞ్ఞో ఖత్తియస్స ముద్ధావసిత్తస్స దోవారికఅనీకట్ఠపారిసజ్జనేగమభటబల 1 అమచ్చరాజఞ్ఞరాజూపజీవినే జనే దిస్వా ఏవం చిత్తముప్పజ్జేయ్య ‘కిం ను ఖో, కథం ను ఖో ఇమే సఙ్గణ్హిస్సామీ’తి, ఏవమేవ ఖో, మహారాజ, తథాగతస్స ధమ్మస్స గమ్భీరనిపుణదుద్దసదురనుబోధసుఖుమదుప్పటివేధతం సత్తానఞ్చ ఆలయారామతం సక్కాయదిట్ఠియా దళ్హసుగ్గహితతఞ్చ దిస్వా ‘కిం ను ఖో, కథం ను ఖో’తి అప్పోస్సుక్కతాయ చిత్తం నమి, నో ధమ్మదేసనాయ, సత్తానం పటివేధచిన్తనమానసం యేవేతం.

    ‘‘Yathā, mahārāja, rañño khattiyassa muddhāvasittassa dovārikaanīkaṭṭhapārisajjanegamabhaṭabala 2 amaccarājaññarājūpajīvine jane disvā evaṃ cittamuppajjeyya ‘kiṃ nu kho, kathaṃ nu kho ime saṅgaṇhissāmī’ti, evameva kho, mahārāja, tathāgatassa dhammassa gambhīranipuṇaduddasaduranubodhasukhumaduppaṭivedhataṃ sattānañca ālayārāmataṃ sakkāyadiṭṭhiyā daḷhasuggahitatañca disvā ‘kiṃ nu kho, kathaṃ nu kho’ti appossukkatāya cittaṃ nami, no dhammadesanāya, sattānaṃ paṭivedhacintanamānasaṃ yevetaṃ.

    ‘‘అపి చ, మహారాజ, సబ్బేసం తథాగతానం ధమ్మతా ఏసా, యం బ్రహ్మునా ఆయాచితా ధమ్మం దేసేన్తి. తత్థ పన కిం కారణం? యే తేన సమయేన మనుస్సా తాపసపరిబ్బాజకా సమణబ్రాహ్మణా, సబ్బేతే బ్రహ్మదేవతా హోన్తి బ్రహ్మగరుకా బ్రహ్మపరాయణా, తస్మా తస్స బలవతో యసవతో ఞాతస్స పఞ్ఞాతస్స ఉత్తరస్స అచ్చుగ్గతస్స ఓనమనేన సదేవకో లోకో ఓనమిస్సతి ఓకప్పేస్సతి అధిముచ్చిస్సతీతి ఇమినా చ, మహారాజ, కారణేన తథాగతా బ్రహ్మునా ఆయాచితా ధమ్మం దేసేన్తి.

    ‘‘Api ca, mahārāja, sabbesaṃ tathāgatānaṃ dhammatā esā, yaṃ brahmunā āyācitā dhammaṃ desenti. Tattha pana kiṃ kāraṇaṃ? Ye tena samayena manussā tāpasaparibbājakā samaṇabrāhmaṇā, sabbete brahmadevatā honti brahmagarukā brahmaparāyaṇā, tasmā tassa balavato yasavato ñātassa paññātassa uttarassa accuggatassa onamanena sadevako loko onamissati okappessati adhimuccissatīti iminā ca, mahārāja, kāraṇena tathāgatā brahmunā āyācitā dhammaṃ desenti.

    ‘‘యథా, మహారాజ, కోచి రాజా వా రాజమహామత్తో వా యస్స ఓనమతి అపచితిం కరోతి, బలవతరస్స తస్స ఓనమనేన అవసేసా జనతా ఓనమతి అపచితిం కరోతి, ఏవమేవ ఖో, మహారాజ, బ్రహ్మే ఓనమితే తథాగతానం సదేవకో లోకో ఓనమిస్సతి, పూజితపూజకో మహారాజ, లోకో, తస్మా సో బ్రహ్మా సబ్బేసం తథాగతానం ఆయాచతి ధమ్మదేసనాయ, తేన చ కారణేన తథాగతా బ్రహ్మునా ఆయాచితా ధమ్మం దేసేన్తీ’’తి. ‘‘సాధు, భన్తే నాగసేన, సునిబ్బేఠితో పఞ్హో, అతిభద్రకం వేయ్యాకరణం, ఏవమేతం తథా సమ్పటిచ్ఛామీ’’తి.

    ‘‘Yathā, mahārāja, koci rājā vā rājamahāmatto vā yassa onamati apacitiṃ karoti, balavatarassa tassa onamanena avasesā janatā onamati apacitiṃ karoti, evameva kho, mahārāja, brahme onamite tathāgatānaṃ sadevako loko onamissati, pūjitapūjako mahārāja, loko, tasmā so brahmā sabbesaṃ tathāgatānaṃ āyācati dhammadesanāya, tena ca kāraṇena tathāgatā brahmunā āyācitā dhammaṃ desentī’’ti. ‘‘Sādhu, bhante nāgasena, sunibbeṭhito pañho, atibhadrakaṃ veyyākaraṇaṃ, evametaṃ tathā sampaṭicchāmī’’ti.

    ధమ్మదేసనాయ అప్పోస్సుక్కపఞ్హో దసమో.

    Dhammadesanāya appossukkapañho dasamo.







    Footnotes:
    1. బలత్థ (సీ॰ పీ॰)
    2. balattha (sī. pī.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact