Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    7. ධම්‌මසවත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    7. Dhammasavattheragāthāvaṇṇanā

    පබ්‌බජිං තුලයිත්‌වානාති ආයස්‌මතො ධම්‌මසවත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයං කිර පදුමුත්‌තරස්‌ස භගවතො කාලෙ සුවච්‌ඡො නාම බ්‍රාහ්‌මණො හුත්‌වා තිණ්‌ණං වෙදානං පාරගූ ඝරාවාසෙ දොසං දිස්‌වා තාපසපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා අරඤ්‌ඤායතනෙ පබ්‌බතන්‌තරෙ අස්‌සමං කාරෙත්‌වා බහූහි තාපසෙහි සද්‌ධිං වසි. අථස්‌ස කුසලබීජං රොපෙතුකාමො පදුමුත්‌තරො භගවා අස්‌සමසමීපෙ ආකාසෙ ඨත්‌වා ඉද්‌ධිපාටිහාරියං දස්‌සෙසි. සො තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො පූජෙතුකාමො නාගපුප්‌ඵානි ඔචිනාපෙසි. සත්‌ථා, ‘‘අලං ඉමස්‌ස තාපසස්‌ස එත්‌තකං කුසලබීජ’’න්‌ති පක්‌කාමි. සො පුප්‌ඵානි ගහෙත්‌වා සත්‌ථු ගමනමග්‌ගං ඔකිරිත්‌වා චිත්‌තං පසාදෙන්‌තො අඤ්‌ජලිං පග්‌ගය්‌හ අට්‌ඨාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා අපරාපරං සුගතීසුයෙව සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ මගධරට්‌ඨෙ බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා ධම්‌මසවොති ලද්‌ධනාමො විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො හෙතුසම්‌පත්‌තියා චොදියමානො ඝරාවාසෙ ආදීනවං පබ්‌බජ්‌ජාය ආනිසංසඤ්‌ච දිස්‌වා දක්‌ඛිණාගිරිස්‌මිං විහරන්‌තං භගවන්‌තං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ධම්‌මං සුත්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තො නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 1.16.39-45) –

    Pabbajiṃtulayitvānāti āyasmato dhammasavattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle suvaccho nāma brāhmaṇo hutvā tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū gharāvāse dosaṃ disvā tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā araññāyatane pabbatantare assamaṃ kāretvā bahūhi tāpasehi saddhiṃ vasi. Athassa kusalabījaṃ ropetukāmo padumuttaro bhagavā assamasamīpe ākāse ṭhatvā iddhipāṭihāriyaṃ dassesi. So taṃ disvā pasannamānaso pūjetukāmo nāgapupphāni ocināpesi. Satthā, ‘‘alaṃ imassa tāpasassa ettakaṃ kusalabīja’’nti pakkāmi. So pupphāni gahetvā satthu gamanamaggaṃ okiritvā cittaṃ pasādento añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. So tena puññakammena devaloke nibbattitvā aparāparaṃ sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde magadharaṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā dhammasavoti laddhanāmo viññutaṃ patto hetusampattiyā codiyamāno gharāvāse ādīnavaṃ pabbajjāya ānisaṃsañca disvā dakkhiṇāgirismiṃ viharantaṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.16.39-45) –

    ‘‘සුවච්‌ඡො නාම නාමෙන, බ්‍රාහ්‌මණො මන්‌තපාරගූ;

    ‘‘Suvaccho nāma nāmena, brāhmaṇo mantapāragū;

    පුරක්‌ඛතො සසිස්‌සෙහි, වසතෙ පබ්‌බතන්‌තරෙ.

    Purakkhato sasissehi, vasate pabbatantare.

    ‘‘පදුමුත්‌තරො නාම ජිනො, ආහුතීනං පටිග්‌ගහො;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    මමුද්‌ධරිතුකාමො සො, ආගච්‌ඡි මම සන්‌තිකං.

    Mamuddharitukāmo so, āgacchi mama santikaṃ.

    ‘‘වෙහාසම්‌හි චඞ්‌කමති, ධූපායති ජලතෙ තථා;

    ‘‘Vehāsamhi caṅkamati, dhūpāyati jalate tathā;

    හාසං මමං විදිත්‌වාන, පක්‌කාමි පාචිනාමුඛො.

    Hāsaṃ mamaṃ viditvāna, pakkāmi pācināmukho.

    ‘‘තඤ්‌ච අච්‌ඡරියං දිස්‌වා, අබ්‌භුතං ලොමහංසනං;

    ‘‘Tañca acchariyaṃ disvā, abbhutaṃ lomahaṃsanaṃ;

    නාගපුප්‌ඵං ගහෙත්‌වාන, ගතමග්‌ගම්‌හි ඔකිරිං.

    Nāgapupphaṃ gahetvāna, gatamaggamhi okiriṃ.

    ‘‘සතසහස්‌සිතො කප්‌පෙ, යං පුප්‌ඵං ඔකිරිං අහං;

    ‘‘Satasahassito kappe, yaṃ pupphaṃ okiriṃ ahaṃ;

    තෙන චිත්‌තප්‌පසාදෙන, දුග්‌ගතිං නුපපජ්‌ජහං.

    Tena cittappasādena, duggatiṃ nupapajjahaṃ.

    ‘‘එකතිංසෙ කප්‌පසතෙ, රාජා ආසි මහාරහො;

    ‘‘Ekatiṃse kappasate, rājā āsi mahāraho;

    සත්‌තරතනසම්‌පන්‌නො, චක්‌කවත්‌තී මහබ්‌බලො.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අත්‌තනො පටිපත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා සොමනස්‌සප්‌පත්‌තො උදානවසෙන –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā somanassappatto udānavasena –

    107.

    107.

    ‘‘පබ්‌බජිං තුලයිත්‌වාන, අගාරස්‌මානගාරියං;

    ‘‘Pabbajiṃ tulayitvāna, agārasmānagāriyaṃ;

    තිස්‌සො විජ්‌ජා අනුප්‌පත්‌තා, කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති. – ගාථං අභාසි;

    Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. – gāthaṃ abhāsi;

    තත්‌ථ පබ්‌බජිං තුලයිත්‌වානාති ‘‘සම්‌බාධො ඝරාවාසො රජාපථො’’තිආදිනා (දී. නි. 1.191; ම. නි. 2.10; සං. නි. 2.154) ඝරාවාසෙ, ‘‘අප්‌පස්‌සාදා කාමා බහුදුක්‌ඛා බහුපායාසා’’තිආදිනා (පාචි. 417; ම. නි. 1.177) කාමෙසු ආදීනවං තප්‌පටිපක්‌ඛතො නෙක්‌ඛම්‌මෙ ච ආනිසංසං තුලභූතාය පඤ්‌ඤාය විචාරෙත්‌වා වීමංසිත්‌වාති අත්‌ථො. සෙසං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයමෙව. ඉදමෙව ච ථෙරස්‌ස අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණං අහොසීති.

    Tattha pabbajiṃ tulayitvānāti ‘‘sambādho gharāvāso rajāpatho’’tiādinā (dī. ni. 1.191; ma. ni. 2.10; saṃ. ni. 2.154) gharāvāse, ‘‘appassādā kāmā bahudukkhā bahupāyāsā’’tiādinā (pāci. 417; ma. ni. 1.177) kāmesu ādīnavaṃ tappaṭipakkhato nekkhamme ca ānisaṃsaṃ tulabhūtāya paññāya vicāretvā vīmaṃsitvāti attho. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Idameva ca therassa aññābyākaraṇaṃ ahosīti.

    ධම්‌මසවත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Dhammasavattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 7. ධම්‌මසවත්‌ථෙරගාථා • 7. Dhammasavattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact