Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१८२

    Aṅguttara Nikāya 10.182

    Numbered Discourses 10.182

    १८। साधुवग्ग

    18. Sādhuvagga

    18. Good

    धम्मसुत्त

    Dhammasutta

    The Teaching

    “धम्मञ्च वो, भिक्खवे, देसेस्सामि अधम्मञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, अधम्मो? पाणातिपातो …पे… मिच्छादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, अधम्मो।

    “Dhammañca vo, bhikkhave, desessāmi adhammañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, adhammo? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, adhammo.

    “I will teach you what is the teaching and what is not the teaching. … And what is not the teaching? Killing living creatures … wrong view. This is called what is not the teaching.

    कतमो च, भिक्खवे, धम्मो? पाणातिपाता वेरमणी …पे… सम्मादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, धम्मो”ति।

    Katamo ca, bhikkhave, dhammo? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, dhammo”ti.

    And what is the teaching? Not killing living creatures … right view. This is called the teaching.”

    पञ्चमं।

    Pañcamaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact