Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మజ్ఝిమనికాయ • Majjhimanikāya

    ౧౦. ధాతువిభఙ్గసుత్తం

    10. Dhātuvibhaṅgasuttaṃ

    ౩౪౨. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా మగధేసు చారికం చరమానో యేన రాజగహం తదవసరి; యేన భగ్గవో కుమ్భకారో తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగ్గవం కుమ్భకారం ఏతదవోచ – ‘‘సచే తే, భగ్గవ, అగరు విహరేము ఆవేసనే 1 ఏకరత్త’’న్తి. ‘‘న ఖో మే, భన్తే, గరు. అత్థి చేత్థ పబ్బజితో పఠమం వాసూపగతో. సచే సో అనుజానాతి, విహరథ 2, భన్తే, యథాసుఖ’’న్తి.

    342. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā magadhesu cārikaṃ caramāno yena rājagahaṃ tadavasari; yena bhaggavo kumbhakāro tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhaggavaṃ kumbhakāraṃ etadavoca – ‘‘sace te, bhaggava, agaru viharemu āvesane 3 ekaratta’’nti. ‘‘Na kho me, bhante, garu. Atthi cettha pabbajito paṭhamaṃ vāsūpagato. Sace so anujānāti, viharatha 4, bhante, yathāsukha’’nti.

    తేన ఖో పన సమయేన పుక్కుసాతి నామ కులపుత్తో భగవన్తం ఉద్దిస్స సద్ధాయ అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితో. సో తస్మిం కుమ్భకారావేసనే 5 పఠమం వాసూపగతో హోతి. అథ ఖో భగవా యేనాయస్మా పుక్కుసాతి తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మన్తం పుక్కుసాతిం ఏతదవోచ – ‘‘సచే తే, భిక్ఖు, అగరు విహరేము ఆవేసనే ఏకరత్త’’న్తి. ‘‘ఉరున్దం, ఆవుసో 6, కుమ్భకారావేసనం. విహరతాయస్మా యథాసుఖ’’న్తి.

    Tena kho pana samayena pukkusāti nāma kulaputto bhagavantaṃ uddissa saddhāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito. So tasmiṃ kumbhakārāvesane 7 paṭhamaṃ vāsūpagato hoti. Atha kho bhagavā yenāyasmā pukkusāti tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ pukkusātiṃ etadavoca – ‘‘sace te, bhikkhu, agaru viharemu āvesane ekaratta’’nti. ‘‘Urundaṃ, āvuso 8, kumbhakārāvesanaṃ. Viharatāyasmā yathāsukha’’nti.

    అథ ఖో భగవా కుమ్భకారావేసనం పవిసిత్వా ఏకమన్తం తిణసన్థారకం 9 పఞ్ఞాపేత్వా నిసీది పల్లఙ్కం ఆభుజిత్వా ఉజుం కాయం పణిధాయ పరిముఖం సతిం ఉపట్ఠపేత్వా. అథ ఖో భగవా బహుదేవ రత్తిం నిసజ్జాయ వీతినామేసి. ఆయస్మాపి ఖో పుక్కుసాతి బహుదేవ రత్తిం నిసజ్జాయ వీతినామేసి.

    Atha kho bhagavā kumbhakārāvesanaṃ pavisitvā ekamantaṃ tiṇasanthārakaṃ 10 paññāpetvā nisīdi pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā. Atha kho bhagavā bahudeva rattiṃ nisajjāya vītināmesi. Āyasmāpi kho pukkusāti bahudeva rattiṃ nisajjāya vītināmesi.

    అథ ఖో భగవతో ఏతదహోసి – ‘‘పాసాదికం ఖో అయం కులపుత్తో ఇరియతి. యంనూనాహం పుచ్ఛేయ్య’’న్తి. అథ ఖో భగవా ఆయస్మన్తం పుక్కుసాతిం ఏతదవోచ – ‘‘కంసి త్వం, భిక్ఖు, ఉద్దిస్స పబ్బజితో? కో వా తే సత్థా? కస్స వా త్వం ధమ్మం రోచేసీ’’తి? ‘‘అత్థావుసో, సమణో గోతమో సక్యపుత్తో సక్యకులా పబ్బజితో. తం ఖో పన భగవన్తం గోతమం ఏవం కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గతో – ‘ఇతిపి సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా’తి . తాహం భగవన్తం ఉద్దిస్స పబ్బజితో. సో చ మే భగవా సత్థా. తస్స చాహం భగవతో ధమ్మం రోచేమీ’’తి. ‘‘కహం పన, భిక్ఖు, ఏతరహి సో భగవా విహరతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి. ‘‘అత్థావుసో, ఉత్తరేసు జనపదేసు సావత్థి నామ నగరం. తత్థ సో భగవా ఏతరహి విహరతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి. ‘‘దిట్ఠపుబ్బో పన తే, భిక్ఖు, సో భగవా; దిస్వా చ పన జానేయ్యాసీ’’తి? ‘‘న ఖో మే, ఆవుసో, దిట్ఠపుబ్బో సో భగవా; దిస్వా చాహం న జానేయ్య’’న్తి.

    Atha kho bhagavato etadahosi – ‘‘pāsādikaṃ kho ayaṃ kulaputto iriyati. Yaṃnūnāhaṃ puccheyya’’nti. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ pukkusātiṃ etadavoca – ‘‘kaṃsi tvaṃ, bhikkhu, uddissa pabbajito? Ko vā te satthā? Kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti? ‘‘Atthāvuso, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito. Taṃ kho pana bhagavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti . Tāhaṃ bhagavantaṃ uddissa pabbajito. So ca me bhagavā satthā. Tassa cāhaṃ bhagavato dhammaṃ rocemī’’ti. ‘‘Kahaṃ pana, bhikkhu, etarahi so bhagavā viharati arahaṃ sammāsambuddho’’ti. ‘‘Atthāvuso, uttaresu janapadesu sāvatthi nāma nagaraṃ. Tattha so bhagavā etarahi viharati arahaṃ sammāsambuddho’’ti. ‘‘Diṭṭhapubbo pana te, bhikkhu, so bhagavā; disvā ca pana jāneyyāsī’’ti? ‘‘Na kho me, āvuso, diṭṭhapubbo so bhagavā; disvā cāhaṃ na jāneyya’’nti.

    అథ ఖో భగవతో ఏతదహోసి – ‘‘మమఞ్చ ఖ్వాయం 11 కులపుత్తో ఉద్దిస్స పబ్బజితో. యంనూనస్సాహం ధమ్మం దేసేయ్య’’న్తి. అథ ఖో భగవా ఆయస్మన్తం పుక్కుసాతిం ఆమన్తేసి – ‘‘ధమ్మం తే, భిక్ఖు, దేసేస్సామి. తం సుణాహి, సాధుకం మనసి కరోహి; భాసిస్సామీ’’తి. ‘‘ఏవమావుసో’’తి ఖో ఆయస్మా పుక్కుసాతి భగవతో పచ్చస్సోసి. భగవా ఏతదవోచ –

    Atha kho bhagavato etadahosi – ‘‘mamañca khvāyaṃ 12 kulaputto uddissa pabbajito. Yaṃnūnassāhaṃ dhammaṃ deseyya’’nti. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ pukkusātiṃ āmantesi – ‘‘dhammaṃ te, bhikkhu, desessāmi. Taṃ suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evamāvuso’’ti kho āyasmā pukkusāti bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ౩౪౩. ‘‘‘ఛధాతురో 13 అయం, భిక్ఖు, పురిసో ఛఫస్సాయతనో అట్ఠారసమనోపవిచారో చతురాధిట్ఠానో; యత్థ ఠితం మఞ్ఞస్సవా నప్పవత్తన్తి, మఞ్ఞస్సవే ఖో పన నప్పవత్తమానే ముని సన్తోతి వుచ్చతి. పఞ్ఞం నప్పమజ్జేయ్య, సచ్చమనురక్ఖేయ్య, చాగమనుబ్రూహేయ్య, సన్తిమేవ సో సిక్ఖేయ్యా’తి – అయముద్దేసో ధాతువిభఙ్గస్స 14.

    343. ‘‘‘Chadhāturo 15 ayaṃ, bhikkhu, puriso chaphassāyatano aṭṭhārasamanopavicāro caturādhiṭṭhāno; yattha ṭhitaṃ maññassavā nappavattanti, maññassave kho pana nappavattamāne muni santoti vuccati. Paññaṃ nappamajjeyya, saccamanurakkheyya, cāgamanubrūheyya, santimeva so sikkheyyā’ti – ayamuddeso dhātuvibhaṅgassa 16.

    ౩౪౪. ‘‘‘ఛధాతురో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? (ఛయిమా, భిక్ఖు, ధాతుయో) 17 – పథవీధాతు, ఆపోధాతు, తేజోధాతు, వాయోధాతు, ఆకాసధాతు, విఞ్ఞాణధాతు. ‘ఛధాతురో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి యం తం వుత్తం, ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం.

    344. ‘‘‘Chadhāturo ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? (Chayimā, bhikkhu, dhātuyo) 18 – pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu, ākāsadhātu, viññāṇadhātu. ‘Chadhāturo ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ౩౪౫. ‘‘‘ఛఫస్సాయతనో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? చక్ఖుసమ్ఫస్సాయతనం, సోతసమ్ఫస్సాయతనం, ఘానసమ్ఫస్సాయతనం, జివ్హాసమ్ఫస్సాయతనం, కాయసమ్ఫస్సాయతనం, మనోసమ్ఫస్సాయతనం. ‘ఛఫస్సాయతనో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి యం తం వుత్తం, ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం.

    345. ‘‘‘Chaphassāyatano ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Cakkhusamphassāyatanaṃ, sotasamphassāyatanaṃ, ghānasamphassāyatanaṃ, jivhāsamphassāyatanaṃ, kāyasamphassāyatanaṃ, manosamphassāyatanaṃ. ‘Chaphassāyatano ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ౩౪౬. ‘‘‘అట్ఠారసమనోపవిచారో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? చక్ఖునా రూపం దిస్వా సోమనస్సట్ఠానీయం రూపం ఉపవిచరతి, దోమనస్సట్ఠానీయం రూపం ఉపవిచరతి, ఉపేక్ఖాట్ఠానీయం రూపం ఉపవిచరతి; సోతేన సద్దం సుత్వా…పే॰… ఘానేన గన్ధం ఘాయిత్వా… జివ్హాయ రసం సాయిత్వా… కాయేన ఫోట్ఠబ్బం ఫుసిత్వా… మనసా ధమ్మం విఞ్ఞాయ సోమనస్సట్ఠానీయం ధమ్మం ఉపవిచరతి, దోమనస్సట్ఠానీయం ధమ్మం ఉపవిచరతి , ఉపేక్ఖాట్ఠానీయం ధమ్మం ఉపవిచరతి – ఇతి ఛ సోమనస్సుపవిచారా, ఛ దోమనస్సుపవిచారా, ఛ ఉపేక్ఖుపవిచారా. ‘అట్ఠారసమనోపవిచారో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి యం తం వుత్తం, ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం.

    346. ‘‘‘Aṭṭhārasamanopavicāro ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Cakkhunā rūpaṃ disvā somanassaṭṭhānīyaṃ rūpaṃ upavicarati, domanassaṭṭhānīyaṃ rūpaṃ upavicarati, upekkhāṭṭhānīyaṃ rūpaṃ upavicarati; sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā… jivhāya rasaṃ sāyitvā… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā… manasā dhammaṃ viññāya somanassaṭṭhānīyaṃ dhammaṃ upavicarati, domanassaṭṭhānīyaṃ dhammaṃ upavicarati , upekkhāṭṭhānīyaṃ dhammaṃ upavicarati – iti cha somanassupavicārā, cha domanassupavicārā, cha upekkhupavicārā. ‘Aṭṭhārasamanopavicāro ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ౩౪౭. ‘‘‘చతురాధిట్ఠానో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? పఞ్ఞాధిట్ఠానో, సచ్చాధిట్ఠానో, చాగాధిట్ఠానో, ఉపసమాధిట్ఠానో. ‘చతురాధిట్ఠానో అయం, భిక్ఖు, పురిసో’తి – ఇతి యం తం వుత్తం ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం.

    347. ‘‘‘Caturādhiṭṭhāno ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Paññādhiṭṭhāno, saccādhiṭṭhāno, cāgādhiṭṭhāno, upasamādhiṭṭhāno. ‘Caturādhiṭṭhāno ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ౩౪౮. ‘‘‘పఞ్ఞం నప్పమజ్జేయ్య, సచ్చమనురక్ఖేయ్య, చాగమనుబ్రూహేయ్య, సన్తిమేవ సో సిక్ఖేయ్యా’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? కథఞ్చ, భిక్ఖు, పఞ్ఞం నప్పమజ్జతి? ఛయిమా, భిక్ఖు, ధాతుయో – పథవీధాతు, ఆపోధాతు, తేజోధాతు, వాయోధాతు, ఆకాసధాతు, విఞ్ఞాణధాతు.

    348. ‘‘‘Paññaṃ nappamajjeyya, saccamanurakkheyya, cāgamanubrūheyya, santimeva so sikkheyyā’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Kathañca, bhikkhu, paññaṃ nappamajjati? Chayimā, bhikkhu, dhātuyo – pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu, ākāsadhātu, viññāṇadhātu.

    ౩౪౯. ‘‘కతమా చ, భిక్ఖు, పథవీధాతు? పథవీధాతు సియా అజ్ఝత్తికా సియా బాహిరా. కతమా చ, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా పథవీధాతు? యం అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం కక్ఖళం ఖరిగతం ఉపాదిన్నం 19, సేయ్యథిదం – కేసా లోమా నఖా దన్తా తచో మంసం న్హారు అట్ఠి అట్ఠిమిఞ్జం 20 వక్కం హదయం యకనం కిలోమకం పిహకం పప్ఫాసం అన్తం అన్తగుణం ఉదరియం కరీసం, యం వా పనఞ్ఞమ్పి కిఞ్చి అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం కక్ఖళం ఖరిగతం ఉపాదిన్నం – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా పథవీధాతు. యా చేవ ఖో పన అజ్ఝత్తికా పథవీధాతు యా చ బాహిరా పథవీధాతు పథవీధాతురేవేసా . ‘తం నేతం మమ నేసోహమస్మి న మేసో అత్తా’తి – ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దట్ఠబ్బం. ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దిస్వా పథవీధాతుయా నిబ్బిన్దతి, పథవీధాతుయా చిత్తం విరాజేతి.

    349. ‘‘Katamā ca, bhikkhu, pathavīdhātu? Pathavīdhātu siyā ajjhattikā siyā bāhirā. Katamā ca, bhikkhu, ajjhattikā pathavīdhātu? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ 21, seyyathidaṃ – kesā lomā nakhā dantā taco maṃsaṃ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṃ 22 vakkaṃ hadayaṃ yakanaṃ kilomakaṃ pihakaṃ papphāsaṃ antaṃ antaguṇaṃ udariyaṃ karīsaṃ, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ – ayaṃ vuccati, bhikkhu, ajjhattikā pathavīdhātu. Yā ceva kho pana ajjhattikā pathavīdhātu yā ca bāhirā pathavīdhātu pathavīdhāturevesā . ‘Taṃ netaṃ mama nesohamasmi na meso attā’ti – evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā pathavīdhātuyā nibbindati, pathavīdhātuyā cittaṃ virājeti.

    ౩౫౦. ‘‘కతమా చ, భిక్ఖు, ఆపోధాతు? ఆపోధాతు సియా అజ్ఝత్తికా సియా బాహిరా. కతమా చ, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా ఆపోధాతు? యం అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం ఆపో ఆపోగతం ఉపాదిన్నం సేయ్యథిదం – పిత్తం సేమ్హం పుబ్బో లోహితం సేదో మేదో అస్సు వసా ఖేళో సిఙ్ఘాణికా లసికా ముత్తం, యం వా పనఞ్ఞమ్పి కిఞ్చి అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం ఆపో ఆపోగతం ఉపాదిన్నం – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా ఆపోధాతు. యా చేవ ఖో పన అజ్ఝత్తికా ఆపోధాతు యా చ బాహిరా ఆపోధాతు ఆపోధాతురేవేసా. ‘తం నేతం మమ, నేసోహమస్మి, న మేసో అత్తా’తి – ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దట్ఠబ్బం. ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దిస్వా ఆపోధాతుయా నిబ్బిన్దతి, ఆపోధాతుయా చిత్తం విరాజేతి.

    350. ‘‘Katamā ca, bhikkhu, āpodhātu? Āpodhātu siyā ajjhattikā siyā bāhirā. Katamā ca, bhikkhu, ajjhattikā āpodhātu? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ āpo āpogataṃ upādinnaṃ seyyathidaṃ – pittaṃ semhaṃ pubbo lohitaṃ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttaṃ, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ āpo āpogataṃ upādinnaṃ – ayaṃ vuccati, bhikkhu, ajjhattikā āpodhātu. Yā ceva kho pana ajjhattikā āpodhātu yā ca bāhirā āpodhātu āpodhāturevesā. ‘Taṃ netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti – evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā āpodhātuyā nibbindati, āpodhātuyā cittaṃ virājeti.

    ౩౫౧. ‘‘కతమా చ, భిక్ఖు, తేజోధాతు? తేజోధాతు సియా అజ్ఝత్తికా సియా బాహిరా. కతమా చ, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా తేజోధాతు? యం అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం తేజో తేజోగతం ఉపాదిన్నం, సేయ్యథిదం – యేన చ సన్తప్పతి, యేన చ జీరీయతి, యేన చ పరిడయ్హతి, యేన చ అసితపీతఖాయితసాయితం సమ్మా పరిణామం గచ్ఛతి, యం వా పనఞ్ఞమ్పి కిఞ్చి అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం తేజో తేజోగతం ఉపాదిన్నం – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా తేజోధాతు. యా చేవ ఖో పన అజ్ఝత్తికా తేజోధాతు యా చ బాహిరా తేజోధాతు తేజోధాతురేవేసా. ‘తం నేతం మమ, నేసోహమస్మి, న మేసో అత్తా’తి – ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దట్ఠబ్బం. ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దిస్వా తేజోధాతుయా నిబ్బిన్దతి, తేజోధాతుయా చిత్తం విరాజేతి.

    351. ‘‘Katamā ca, bhikkhu, tejodhātu? Tejodhātu siyā ajjhattikā siyā bāhirā. Katamā ca, bhikkhu, ajjhattikā tejodhātu? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ tejo tejogataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ – yena ca santappati, yena ca jīrīyati, yena ca pariḍayhati, yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ sammā pariṇāmaṃ gacchati, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ tejo tejogataṃ upādinnaṃ – ayaṃ vuccati, bhikkhu, ajjhattikā tejodhātu. Yā ceva kho pana ajjhattikā tejodhātu yā ca bāhirā tejodhātu tejodhāturevesā. ‘Taṃ netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti – evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā tejodhātuyā nibbindati, tejodhātuyā cittaṃ virājeti.

    ౩౫౨. ‘‘కతమా చ, భిక్ఖు, వాయోధాతు? వాయోధాతు సియా అజ్ఝత్తికా సియా బాహిరా. కతమా చ, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా వాయోధాతు? యం అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం వాయో వాయోగతం ఉపాదిన్నం, సేయ్యథిదం – ఉద్ధఙ్గమా వాతా అధోగమా వాతా కుచ్ఛిసయా వాతా కోట్ఠాసయా 23 వాతా అఙ్గమఙ్గానుసారినో వాతా అస్సాసో పస్సాసో ఇతి, యం వా పనఞ్ఞమ్పి కిఞ్చి అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం వాయో వాయోగతం ఉపాదిన్నం – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా వాయోధాతు. యా చేవ ఖో పన అజ్ఝత్తికా వాయోధాతు యా చ బాహిరా వాయోధాతు వాయోధాతురేవేసా. ‘తం నేతం మమ , నేసోహమస్మి , న మేసో అత్తా’తి – ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దట్ఠబ్బం. ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దిస్వా వాయోధాతుయా నిబ్బిన్దతి, వాయోధాతుయా చిత్తం విరాజేతి.

    352. ‘‘Katamā ca, bhikkhu, vāyodhātu? Vāyodhātu siyā ajjhattikā siyā bāhirā. Katamā ca, bhikkhu, ajjhattikā vāyodhātu? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ – uddhaṅgamā vātā adhogamā vātā kucchisayā vātā koṭṭhāsayā 24 vātā aṅgamaṅgānusārino vātā assāso passāso iti, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ vāyo vāyogataṃ upādinnaṃ – ayaṃ vuccati, bhikkhu, ajjhattikā vāyodhātu. Yā ceva kho pana ajjhattikā vāyodhātu yā ca bāhirā vāyodhātu vāyodhāturevesā. ‘Taṃ netaṃ mama , nesohamasmi , na meso attā’ti – evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā vāyodhātuyā nibbindati, vāyodhātuyā cittaṃ virājeti.

    ౩౫౩. ‘‘కతమా చ, భిక్ఖు, ఆకాసధాతు? ఆకాసధాతు సియా అజ్ఝత్తికా సియా బాహిరా. కతమా చ, భిక్ఖు, అజ్ఝత్తికా ఆకాసధాతు ? యం అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం ఆకాసం ఆకాసగతం ఉపాదిన్నం, సేయ్యథిదం – కణ్ణచ్ఛిద్దం నాసచ్ఛిద్దం ముఖద్వారం యేన చ అసితపీతఖాయితసాయితం అజ్ఝోహరతి, యత్థ చ అసితపీతఖాయితసాయితం సన్తిట్ఠతి, యేన చ అసితపీతఖాయితసాయితం అధోభాగం 25 నిక్ఖమతి, యం వా పనఞ్ఞమ్పి కిఞ్చి అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం ఆకాసం ఆకాసగతం అఘం అఘగతం వివరం వివరగతం అసమ్ఫుట్ఠం మంసలోహితేహి ఉపాదిన్నం – అయం వుచ్చతి భిక్ఖు అజ్ఝత్తికా ఆకాసధాతు. యా చేవ ఖో పన అజ్ఝత్తికా ఆకాసధాతు యా చ బాహిరా ఆకాసధాతు ఆకాసధాతురేవేసా. ‘తం నేతం మమ, నేసోహమస్మి, న మేసో అత్తా’తి – ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దట్ఠబ్బం. ఏవమేతం యథాభూతం సమ్మప్పఞ్ఞాయ దిస్వా ఆకాసధాతుయా నిబ్బిన్దతి, ఆకాసధాతుయా చిత్తం విరాజేతి.

    353. ‘‘Katamā ca, bhikkhu, ākāsadhātu? Ākāsadhātu siyā ajjhattikā siyā bāhirā. Katamā ca, bhikkhu, ajjhattikā ākāsadhātu ? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ ākāsaṃ ākāsagataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ – kaṇṇacchiddaṃ nāsacchiddaṃ mukhadvāraṃ yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ ajjhoharati, yattha ca asitapītakhāyitasāyitaṃ santiṭṭhati, yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ adhobhāgaṃ 26 nikkhamati, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ ākāsaṃ ākāsagataṃ aghaṃ aghagataṃ vivaraṃ vivaragataṃ asamphuṭṭhaṃ maṃsalohitehi upādinnaṃ – ayaṃ vuccati bhikkhu ajjhattikā ākāsadhātu. Yā ceva kho pana ajjhattikā ākāsadhātu yā ca bāhirā ākāsadhātu ākāsadhāturevesā. ‘Taṃ netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti – evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā ākāsadhātuyā nibbindati, ākāsadhātuyā cittaṃ virājeti.

    ౩౫౪. ‘‘అథాపరం విఞ్ఞాణంయేవ అవసిస్సతి పరిసుద్ధం పరియోదాతం. తేన చ విఞ్ఞాణేన కిం 27 విజానాతి? ‘సుఖ’న్తిపి విజానాతి, ‘దుక్ఖ’న్తిపి విజానాతి, ‘అదుక్ఖమసుఖ’న్తిపి విజానాతి. సుఖవేదనియం, భిక్ఖు, ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి సుఖా వేదనా. సో సుఖం వేదనం వేదయమానో ‘సుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ సుఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం సుఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా సుఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    354. ‘‘Athāparaṃ viññāṇaṃyeva avasissati parisuddhaṃ pariyodātaṃ. Tena ca viññāṇena kiṃ 28 vijānāti? ‘Sukha’ntipi vijānāti, ‘dukkha’ntipi vijānāti, ‘adukkhamasukha’ntipi vijānāti. Sukhavedaniyaṃ, bhikkhu, phassaṃ paṭicca uppajjati sukhā vedanā. So sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva sukhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ sukhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā sukhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౫౫. ‘‘దుక్ఖవేదనియం, భిక్ఖు, ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి దుక్ఖా వేదనా. సో దుక్ఖం వేదనం వేదయమానో ‘దుక్ఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ దుక్ఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం దుక్ఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా దుక్ఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    355. ‘‘Dukkhavedaniyaṃ, bhikkhu, phassaṃ paṭicca uppajjati dukkhā vedanā. So dukkhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘dukkhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva dukkhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ dukkhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā dukkhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౫౬. ‘‘అదుక్ఖమసుఖవేదనియం, భిక్ఖు, ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి అదుక్ఖమసుఖా వేదనా. సో అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయమానో ‘అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ అదుక్ఖమసుఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం అదుక్ఖమసుఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా అదుక్ఖమసుఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    356. ‘‘Adukkhamasukhavedaniyaṃ, bhikkhu, phassaṃ paṭicca uppajjati adukkhamasukhā vedanā. So adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva adukkhamasukhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ adukkhamasukhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā adukkhamasukhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౫౭. ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖు, ద్విన్నం కట్ఠానం సఙ్ఘట్టా 29 సమోధానా ఉస్మా జాయతి, తేజో అభినిబ్బత్తతి, తేసంయేవ ద్విన్నం కట్ఠానం నానాభావా విక్ఖేపా యా తజ్జా ఉస్మా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతి; ఏవమేవ ఖో, భిక్ఖు, సుఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి సుఖా వేదనా. సో సుఖం వేదనం వేదయమానో ‘సుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ సుఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం సుఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా సుఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    357. ‘‘Seyyathāpi, bhikkhu, dvinnaṃ kaṭṭhānaṃ saṅghaṭṭā 30 samodhānā usmā jāyati, tejo abhinibbattati, tesaṃyeva dvinnaṃ kaṭṭhānaṃ nānābhāvā vikkhepā yā tajjā usmā sā nirujjhati, sā vūpasammati; evameva kho, bhikkhu, sukhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppajjati sukhā vedanā. So sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva sukhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ sukhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā sukhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౫౮. ‘‘దుక్ఖవేదనియం, భిక్ఖు, ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి దుక్ఖా వేదనా. సో దుక్ఖం వేదనం వేదయమానో ‘దుక్ఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ దుక్ఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం దుక్ఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా దుక్ఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    358. ‘‘Dukkhavedaniyaṃ, bhikkhu, phassaṃ paṭicca uppajjati dukkhā vedanā. So dukkhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘dukkhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva dukkhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ dukkhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā dukkhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౫౯. ‘‘అదుక్ఖమసుఖవేదనియం , భిక్ఖు, ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పజ్జతి అదుక్ఖమసుఖా వేదనా. సో అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయమానో ‘అదుక్ఖమసుఖం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి. ‘తస్సేవ అదుక్ఖమసుఖవేదనియస్స ఫస్సస్స నిరోధా యం తజ్జం వేదయితం అదుక్ఖమసుఖవేదనియం ఫస్సం పటిచ్చ ఉప్పన్నా అదుక్ఖమసుఖా వేదనా సా నిరుజ్ఝతి, సా వూపసమ్మతీ’తి పజానాతి.

    359. ‘‘Adukkhamasukhavedaniyaṃ , bhikkhu, phassaṃ paṭicca uppajjati adukkhamasukhā vedanā. So adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti. ‘Tasseva adukkhamasukhavedaniyassa phassassa nirodhā yaṃ tajjaṃ vedayitaṃ adukkhamasukhavedaniyaṃ phassaṃ paṭicca uppannā adukkhamasukhā vedanā sā nirujjhati, sā vūpasammatī’ti pajānāti.

    ౩౬౦. ‘‘అథాపరం ఉపేక్ఖాయేవ అవసిస్సతి పరిసుద్ధా పరియోదాతా ముదు చ కమ్మఞ్ఞా చ పభస్సరా చ. సేయ్యథాపి, భిక్ఖు, దక్ఖో సువణ్ణకారో వా సువణ్ణకారన్తేవాసీ వా ఉక్కం బన్ధేయ్య, ఉక్కం బన్ధిత్వా ఉక్కాముఖం ఆలిమ్పేయ్య, ఉక్కాముఖం ఆలిమ్పేత్వా సణ్డాసేన జాతరూపం గహేత్వా ఉక్కాముఖే పక్ఖిపేయ్య, తమేనం కాలేన కాలం అభిధమేయ్య, కాలేన కాలం ఉదకేన పరిప్ఫోసేయ్య, కాలేన కాలం అజ్ఝుపేక్ఖేయ్య, తం హోతి జాతరూపం 31 సుధన్తం నిద్ధన్తం నీహటం 32 నిన్నీతకసావం 33 ముదు చ కమ్మఞ్ఞఞ్చ పభస్సరఞ్చ, యస్సా యస్సా చ పిళన్ధనవికతియా ఆకఙ్ఖతి – యది పట్టికాయ 34 యది కుణ్డలాయ యది గీవేయ్యకాయ యది సువణ్ణమాలాయ తఞ్చస్స అత్థం అనుభోతి; ఏవమేవ ఖో, భిక్ఖు, అథాపరం ఉపేక్ఖాయేవ అవసిస్సతి పరిసుద్ధా పరియోదాతా ముదు చ కమ్మఞ్ఞా చ పభస్సరా చ.

    360. ‘‘Athāparaṃ upekkhāyeva avasissati parisuddhā pariyodātā mudu ca kammaññā ca pabhassarā ca. Seyyathāpi, bhikkhu, dakkho suvaṇṇakāro vā suvaṇṇakārantevāsī vā ukkaṃ bandheyya, ukkaṃ bandhitvā ukkāmukhaṃ ālimpeyya, ukkāmukhaṃ ālimpetvā saṇḍāsena jātarūpaṃ gahetvā ukkāmukhe pakkhipeyya, tamenaṃ kālena kālaṃ abhidhameyya, kālena kālaṃ udakena paripphoseyya, kālena kālaṃ ajjhupekkheyya, taṃ hoti jātarūpaṃ 35 sudhantaṃ niddhantaṃ nīhaṭaṃ 36 ninnītakasāvaṃ 37 mudu ca kammaññañca pabhassarañca, yassā yassā ca piḷandhanavikatiyā ākaṅkhati – yadi paṭṭikāya 38 yadi kuṇḍalāya yadi gīveyyakāya yadi suvaṇṇamālāya tañcassa atthaṃ anubhoti; evameva kho, bhikkhu, athāparaṃ upekkhāyeva avasissati parisuddhā pariyodātā mudu ca kammaññā ca pabhassarā ca.

    ౩౬౧. ‘‘సో ఏవం పజానాతి – ‘ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం ఆకాసానఞ్చాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం. ఏవం మే అయం ఉపేక్ఖా తంనిస్సితా తదుపాదానా చిరం దీఘమద్ధానం తిట్ఠేయ్య. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం విఞ్ఞాణఞ్చాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం. ఏవం మే అయం ఉపేక్ఖా తంనిస్సితా తదుపాదానా చిరం దీఘమద్ధానం తిట్ఠేయ్య. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం. ఏవం మే అయం ఉపేక్ఖా తంనిస్సితా తదుపాదానా చిరం దీఘమద్ధానం తిట్ఠేయ్య. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం. ఏవం మే అయం ఉపేక్ఖా తంనిస్సితా తదుపాదానా చిరం దీఘమద్ధానం తిట్ఠేయ్యా’’’తి.

    361. ‘‘So evaṃ pajānāti – ‘imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ ākāsānañcāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ. Evaṃ me ayaṃ upekkhā taṃnissitā tadupādānā ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ viññāṇañcāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ. Evaṃ me ayaṃ upekkhā taṃnissitā tadupādānā ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ ākiñcaññāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ. Evaṃ me ayaṃ upekkhā taṃnissitā tadupādānā ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ. Evaṃ me ayaṃ upekkhā taṃnissitā tadupādānā ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyyā’’’ti.

    ౩౬౨. ‘‘సో ఏవం పజానాతి – ‘ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం ఆకాసానఞ్చాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం; సఙ్ఖతమేతం. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం విఞ్ఞాణఞ్చాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం; సఙ్ఖతమేతం. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం; సఙ్ఖతమేతం. ఇమఞ్చే అహం ఉపేక్ఖం ఏవం పరిసుద్ధం ఏవం పరియోదాతం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ఉపసంహరేయ్యం, తదనుధమ్మఞ్చ చిత్తం భావేయ్యం; సఙ్ఖతమేత’’’న్తి.

    362. ‘‘So evaṃ pajānāti – ‘imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ ākāsānañcāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ; saṅkhatametaṃ. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ viññāṇañcāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ; saṅkhatametaṃ. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ ākiñcaññāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ; saṅkhatametaṃ. Imañce ahaṃ upekkhaṃ evaṃ parisuddhaṃ evaṃ pariyodātaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasaṃhareyyaṃ, tadanudhammañca cittaṃ bhāveyyaṃ; saṅkhatameta’’’nti.

    ‘‘సో నేవ తం అభిసఙ్ఖరోతి, న అభిసఞ్చేతయతి భవాయ వా విభవాయ వా. సో అనభిసఙ్ఖరోన్తో అనభిసఞ్చేతయన్తో భవాయ వా విభవాయ వా న కిఞ్చి లోకే ఉపాదియతి, అనుపాదియం న పరితస్సతి, అపరితస్సం పచ్చత్తంయేవ పరినిబ్బాయతి. ‘ఖీణా జాతి, వుసితం బ్రహ్మచరియం, కతం కరణీయం, నాపరం ఇత్థత్తాయా’తి పజానాతి.

    ‘‘So neva taṃ abhisaṅkharoti, na abhisañcetayati bhavāya vā vibhavāya vā. So anabhisaṅkharonto anabhisañcetayanto bhavāya vā vibhavāya vā na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaṃyeva parinibbāyati. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāti.

    ౩౬౩. ‘‘సో సుఖఞ్చే వేదనం వేదేతి, ‘సా అనిచ్చా’తి పజానాతి, ‘అనజ్ఝోసితా’తి పజానాతి, ‘అనభినన్దితా’తి పజానాతి. దుక్ఖఞ్చే వేదనం వేదేతి , ‘సా అనిచ్చా’తి పజానాతి, ‘అనజ్ఝోసితా’తి పజానాతి, ‘అనభినన్దితా’తి పజానాతి. అదుక్ఖమసుఖఞ్చే వేదనం వేదేతి, ‘సా అనిచ్చా’తి పజానాతి, ‘అనజ్ఝోసితా’తి పజానాతి, ‘అనభినన్దితా’తి పజానాతి.

    363. ‘‘So sukhañce vedanaṃ vedeti, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. Dukkhañce vedanaṃ vedeti , ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. Adukkhamasukhañce vedanaṃ vedeti, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti.

    ౩౬౪. ‘‘సో సుఖఞ్చే వేదనం వేదేతి, విసంయుత్తో నం వేదేతి; దుక్ఖఞ్చే వేదనం వేదేతి, విసంయుత్తో నం వేదేతి; అదుక్ఖమసుఖఞ్చే వేదనం వేదేతి, విసంయుత్తో నం వేదేతి. సో కాయపరియన్తికం వేదనం వేదయమానో ‘కాయపరియన్తికం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి, జీవితపరియన్తికం వేదనం వేదయమానో ‘జీవితపరియన్తికం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి, ‘కాయస్స భేదా పరం మరణా ఉద్ధం జీవితపరియాదానా ఇధేవ సబ్బవేదయితాని అనభినన్దితాని సీతీభవిస్సన్తీ’తి పజానాతి.

    364. ‘‘So sukhañce vedanaṃ vedeti, visaṃyutto naṃ vedeti; dukkhañce vedanaṃ vedeti, visaṃyutto naṃ vedeti; adukkhamasukhañce vedanaṃ vedeti, visaṃyutto naṃ vedeti. So kāyapariyantikaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti, jīvitapariyantikaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti, ‘kāyassa bhedā paraṃ maraṇā uddhaṃ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānāti.

    ౩౬౫. ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖు, తేలఞ్చ పటిచ్చ వట్టిఞ్చ పటిచ్చ తేలప్పదీపో ఝాయతి; తస్సేవ తేలస్స చ వట్టియా చ పరియాదానా అఞ్ఞస్స చ అనుపహారా 39 అనాహారో నిబ్బాయతి; ఏవమేవ ఖో, భిక్ఖు, కాయపరియన్తికం వేదనం వేదయమానో ‘కాయపరియన్తికం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి, జీవితపరియన్తికం వేదనం వేదయమానో ‘జీవితపరియన్తికం వేదనం వేదయామీ’తి పజానాతి, ‘కాయస్స భేదా పరం మరణా ఉద్ధం జీవితపరియాదానా ఇధేవ సబ్బవేదయితాని అనభినన్దితాని సీతీభవిస్సన్తీ’తి పజానాతి. తస్మా ఏవం సమన్నాగతో భిక్ఖు ఇమినా పరమేన పఞ్ఞాధిట్ఠానేన సమన్నాగతో హోతి. ఏసా హి, భిక్ఖు, పరమా అరియా పఞ్ఞా యదిదం – సబ్బదుక్ఖక్ఖయే ఞాణం.

    365. ‘‘Seyyathāpi, bhikkhu, telañca paṭicca vaṭṭiñca paṭicca telappadīpo jhāyati; tasseva telassa ca vaṭṭiyā ca pariyādānā aññassa ca anupahārā 40 anāhāro nibbāyati; evameva kho, bhikkhu, kāyapariyantikaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘kāyapariyantikaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti, jīvitapariyantikaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘jīvitapariyantikaṃ vedanaṃ vedayāmī’ti pajānāti, ‘kāyassa bhedā paraṃ maraṇā uddhaṃ jīvitapariyādānā idheva sabbavedayitāni anabhinanditāni sītībhavissantī’ti pajānāti. Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena paññādhiṭṭhānena samannāgato hoti. Esā hi, bhikkhu, paramā ariyā paññā yadidaṃ – sabbadukkhakkhaye ñāṇaṃ.

    ౩౬౬. ‘‘తస్స సా విముత్తి సచ్చే ఠితా అకుప్పా హోతి. తఞ్హి, భిక్ఖు, ముసా యం మోసధమ్మం, తం సచ్చం యం అమోసధమ్మం నిబ్బానం. తస్మా ఏవం సమన్నాగతో భిక్ఖు ఇమినా పరమేన సచ్చాధిట్ఠానేన సమన్నాగతో హోతి. ఏతఞ్హి, భిక్ఖు, పరమం అరియసచ్చం యదిదం – అమోసధమ్మం నిబ్బానం.

    366. ‘‘Tassa sā vimutti sacce ṭhitā akuppā hoti. Tañhi, bhikkhu, musā yaṃ mosadhammaṃ, taṃ saccaṃ yaṃ amosadhammaṃ nibbānaṃ. Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena saccādhiṭṭhānena samannāgato hoti. Etañhi, bhikkhu, paramaṃ ariyasaccaṃ yadidaṃ – amosadhammaṃ nibbānaṃ.

    ౩౬౭. ‘‘తస్సేవ ఖో పన పుబ్బే అవిద్దసునో ఉపధీ హోన్తి సమత్తా సమాదిన్నా. త్యాస్స పహీనా హోన్తి ఉచ్ఛిన్నమూలా తాలావత్థుకతా అనభావంకతా ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మా. తస్మా ఏవం సమన్నాగతో భిక్ఖు ఇమినా పరమేన చాగాధిట్ఠానేన సమన్నాగతో హోతి. ఏసో హి, భిక్ఖు, పరమో అరియో చాగో యదిదం – సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో.

    367. ‘‘Tasseva kho pana pubbe aviddasuno upadhī honti samattā samādinnā. Tyāssa pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena cāgādhiṭṭhānena samannāgato hoti. Eso hi, bhikkhu, paramo ariyo cāgo yadidaṃ – sabbūpadhipaṭinissaggo.

    ౩౬౮. ‘‘తస్సేవ ఖో పన పుబ్బే అవిద్దసునో అభిజ్ఝా హోతి ఛన్దో సారాగో. స్వాస్స పహీనో హోతి ఉచ్ఛిన్నమూలో తాలావత్థుకతో అనభావంకతో ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మో. తస్సేవ ఖో పన పుబ్బే అవిద్దసునో ఆఘాతో హోతి బ్యాపాదో సమ్పదోసో. స్వాస్స పహీనో హోతి ఉచ్ఛిన్నమూలో తాలావత్థుకతో అనభావంకతో ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మో. తస్సేవ ఖో పన పుబ్బే అవిద్దసునో అవిజ్జా హోతి సమ్మోహో. స్వాస్స పహీనో హోతి ఉచ్ఛిన్నమూలో తాలావత్థుకతో అనభావంకతో ఆయతిం అనుప్పాదధమ్మో. తస్మా ఏవం సమన్నాగతో భిక్ఖు ఇమినా పరమేన ఉపసమాధిట్ఠానేన సమన్నాగతో హోతి. ఏసో హి, భిక్ఖు, పరమో అరియో ఉపసమో యదిదం – రాగదోసమోహానం ఉపసమో. ‘పఞ్ఞం నప్పమజ్జేయ్య, సచ్చమనురక్ఖేయ్య, చాగమనుబ్రూహేయ్య, సన్తిమేవ సో సిక్ఖేయ్యా’తి – ఇతి యం తం వుత్తం, ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం.

    368. ‘‘Tasseva kho pana pubbe aviddasuno abhijjhā hoti chando sārāgo. Svāssa pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Tasseva kho pana pubbe aviddasuno āghāto hoti byāpādo sampadoso. Svāssa pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Tasseva kho pana pubbe aviddasuno avijjā hoti sammoho. Svāssa pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo. Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena upasamādhiṭṭhānena samannāgato hoti. Eso hi, bhikkhu, paramo ariyo upasamo yadidaṃ – rāgadosamohānaṃ upasamo. ‘Paññaṃ nappamajjeyya, saccamanurakkheyya, cāgamanubrūheyya, santimeva so sikkheyyā’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ౩౬౯. ‘‘‘యత్థ ఠితం మఞ్ఞస్సవా నప్పవత్తన్తి, మఞ్ఞస్సవే ఖో పన నప్పవత్తమానే ముని సన్తోతి వుచ్చతీ’తి – ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం. కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? ‘అస్మీ’తి, భిక్ఖు, మఞ్ఞితమేతం, ‘అయమహమస్మీ’తి మఞ్ఞితమేతం, ‘భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘న భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘రూపీ భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘అరూపీ భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘సఞ్ఞీ భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘అసఞ్ఞీ భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం, ‘నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీ భవిస్స’న్తి మఞ్ఞితమేతం. మఞ్ఞితం, భిక్ఖు, రోగో మఞ్ఞితం గణ్డో మఞ్ఞితం సల్లం. సబ్బమఞ్ఞితానం త్వేవ, భిక్ఖు, సమతిక్కమా ముని సన్తోతి వుచ్చతి. ముని ఖో పన, భిక్ఖు, సన్తో న జాయతి, న జీయతి, న మీయతి, న కుప్పతి, న పిహేతి. తఞ్హిస్స, భిక్ఖు, నత్థి యేన జాయేథ, అజాయమానో కిం జీయిస్సతి, అజీయమానో కిం మీయిస్సతి, అమీయమానో కిం కుప్పిస్సతి, అకుప్పమానో కిస్స 41 పిహేస్సతి? ‘యత్థ ఠితం మఞ్ఞస్సవా నప్పవత్తన్తి, మఞ్ఞస్సవే ఖో పన నప్పవత్తమానే ముని సన్తోతి వుచ్చతీ’తి – ఇతి యం తం వుత్తం, ఇదమేతం పటిచ్చ వుత్తం. ఇమం ఖో మే త్వం, భిక్ఖు, సంఖిత్తేన ఛధాతువిభఙ్గం ధారేహీ’’తి.

    369. ‘‘‘Yattha ṭhitaṃ maññassavā nappavattanti, maññassave kho pana nappavattamāne muni santoti vuccatī’ti – iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? ‘Asmī’ti, bhikkhu, maññitametaṃ, ‘ayamahamasmī’ti maññitametaṃ, ‘bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘na bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘rūpī bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘arūpī bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘saññī bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘asaññī bhavissa’nti maññitametaṃ, ‘nevasaññīnāsaññī bhavissa’nti maññitametaṃ. Maññitaṃ, bhikkhu, rogo maññitaṃ gaṇḍo maññitaṃ sallaṃ. Sabbamaññitānaṃ tveva, bhikkhu, samatikkamā muni santoti vuccati. Muni kho pana, bhikkhu, santo na jāyati, na jīyati, na mīyati, na kuppati, na piheti. Tañhissa, bhikkhu, natthi yena jāyetha, ajāyamāno kiṃ jīyissati, ajīyamāno kiṃ mīyissati, amīyamāno kiṃ kuppissati, akuppamāno kissa 42 pihessati? ‘Yattha ṭhitaṃ maññassavā nappavattanti, maññassave kho pana nappavattamāne muni santoti vuccatī’ti – iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ. Imaṃ kho me tvaṃ, bhikkhu, saṃkhittena chadhātuvibhaṅgaṃ dhārehī’’ti.

    ౩౭౦. అథ ఖో ఆయస్మా పుక్కుసాతి – ‘‘సత్థా కిర మే అనుప్పత్తో, సుగతో కిర మే అనుప్పత్తో సమ్మాసమ్బుద్ధో కిర మే అనుప్పత్తో’’తి ఉట్ఠాయాసనా ఏకంసం చీవరం కత్వా భగవతో పాదేసు సిరసా నిపతిత్వా భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అచ్చయో మం, భన్తే, అచ్చగమా యథాబాలం యథామూళ్హం యథాఅకుసలం, యోహం భగవన్తం ఆవుసోవాదేన సముదాచరితబ్బం అమఞ్ఞిస్సం. తస్స మే, భన్తే, భగవా అచ్చయం అచ్చయతో పటిగ్గణ్హాతు ఆయతిం సంవరాయా’’తి. ‘‘తగ్ఘ త్వం, భిక్ఖు, అచ్చయో అచ్చగమా యథాబాలం యథామూళ్హం యథాఅకుసలం , యం మం త్వం ఆవుసోవాదేన సముదాచరితబ్బం అమఞ్ఞిత్థ. యతో చ ఖో త్వం, భిక్ఖు, అచ్చయం అచ్చయతో దిస్వా యథాధమ్మం పటికరోసి, తం తే మయం పటిగ్గణ్హామ. వుద్ధిహేసా, భిక్ఖు, అరియస్స వినయే యో అచ్చయం అచ్చయతో దిస్వా యథాధమ్మం పటికరోతి, ఆయతిం సంవరం ఆపజ్జతీ’’తి. ‘‘లభేయ్యాహం, భన్తే, భగవతో సన్తికే ఉపసమ్పద’’న్తి. ‘‘పరిపుణ్ణం పన తే, భిక్ఖు, పత్తచీవర’’న్తి? ‘‘న ఖో మే, భన్తే, పరిపుణ్ణం పత్తచీవర’’న్తి. ‘‘న ఖో, భిక్ఖు, తథాగతా అపరిపుణ్ణపత్తచీవరం ఉపసమ్పాదేన్తీ’’తి.

    370. Atha kho āyasmā pukkusāti – ‘‘satthā kira me anuppatto, sugato kira me anuppatto sammāsambuddho kira me anuppatto’’ti uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā bhagavato pādesu sirasā nipatitvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘accayo maṃ, bhante, accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathāakusalaṃ, yohaṃ bhagavantaṃ āvusovādena samudācaritabbaṃ amaññissaṃ. Tassa me, bhante, bhagavā accayaṃ accayato paṭiggaṇhātu āyatiṃ saṃvarāyā’’ti. ‘‘Taggha tvaṃ, bhikkhu, accayo accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathāakusalaṃ , yaṃ maṃ tvaṃ āvusovādena samudācaritabbaṃ amaññittha. Yato ca kho tvaṃ, bhikkhu, accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ paṭikarosi, taṃ te mayaṃ paṭiggaṇhāma. Vuddhihesā, bhikkhu, ariyassa vinaye yo accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ paṭikaroti, āyatiṃ saṃvaraṃ āpajjatī’’ti. ‘‘Labheyyāhaṃ, bhante, bhagavato santike upasampada’’nti. ‘‘Paripuṇṇaṃ pana te, bhikkhu, pattacīvara’’nti? ‘‘Na kho me, bhante, paripuṇṇaṃ pattacīvara’’nti. ‘‘Na kho, bhikkhu, tathāgatā aparipuṇṇapattacīvaraṃ upasampādentī’’ti.

    అథ ఖో ఆయస్మా పుక్కుసాతి భగవతో భాసితం అభినన్దిత్వా అనుమోదిత్వా ఉట్ఠాయాసనా భగవన్తం అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా పత్తచీవరపరియేసనం పక్కామి. అథ ఖో ఆయస్మన్తం పుక్కుసాతిం పత్తచీవరపరియేసనం చరన్తం విబ్భన్తా గావీ 43 జీవితా వోరోపేసి. అథ ఖో సమ్బహులా భిక్ఖూ యేన భగవా తేనుపసఙ్కమింసు; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు. ఏకమన్తం నిసిన్నా ఖో తే భిక్ఖూ భగవన్తం ఏతదవోచుం – ‘‘యో సో, భన్తే, పుక్కుసాతి నామ కులపుత్తో భగవతా సంఖిత్తేన ఓవాదేన ఓవదితో సో కాలఙ్కతో. తస్స కా గతి, కో అభిసమ్పరాయో’’తి? ‘‘పణ్డితో, భిక్ఖవే, పుక్కుసాతి కులపుత్తో పచ్చపాది ధమ్మస్సానుధమ్మం, న చ మం ధమ్మాధికరణం విహేసేసి 44. పుక్కుసాతి, భిక్ఖవే, కులపుత్తో పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పరిక్ఖయా ఓపపాతికో తత్థ పరినిబ్బాయీ అనావత్తిధమ్మో తస్మా లోకా’’తి.

    Atha kho āyasmā pukkusāti bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pattacīvarapariyesanaṃ pakkāmi. Atha kho āyasmantaṃ pukkusātiṃ pattacīvarapariyesanaṃ carantaṃ vibbhantā gāvī 45 jīvitā voropesi. Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘yo so, bhante, pukkusāti nāma kulaputto bhagavatā saṃkhittena ovādena ovadito so kālaṅkato. Tassa kā gati, ko abhisamparāyo’’ti? ‘‘Paṇḍito, bhikkhave, pukkusāti kulaputto paccapādi dhammassānudhammaṃ, na ca maṃ dhammādhikaraṇaṃ vihesesi 46. Pukkusāti, bhikkhave, kulaputto pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā opapātiko tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā’’ti.

    ఇదమవోచ భగవా. అత్తమనా తే భిక్ఖూ భగవతో భాసితం అభినన్దున్తి.

    Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

    ధాతువిభఙ్గసుత్తం నిట్ఠితం దసమం.

    Dhātuvibhaṅgasuttaṃ niṭṭhitaṃ dasamaṃ.







    Footnotes:
    1. విహరామావేసనే (సీ॰ పీ॰), విహరామ నివేసనే (స్యా॰ కం॰), విహరేము నివేసనే (క॰)
    2. విహర (సీ॰ పీ॰)
    3. viharāmāvesane (sī. pī.), viharāma nivesane (syā. kaṃ.), viharemu nivesane (ka.)
    4. vihara (sī. pī.)
    5. కుమ్భకారనివేసనే (స్యా॰ కం॰ క॰)
    6. ఊరూన్దం (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰), ఉరూద్ధం (క॰) దీ॰ ని॰ ౨ సక్కపఞ్హసుత్తటీకా ఓలోకేతబ్బా
    7. kumbhakāranivesane (syā. kaṃ. ka.)
    8. ūrūndaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.), urūddhaṃ (ka.) dī. ni. 2 sakkapañhasuttaṭīkā oloketabbā
    9. తిణసన్థరికం (సీ॰), తిణసన్థరకం (స్యా॰ కం॰)
    10. tiṇasantharikaṃ (sī.), tiṇasantharakaṃ (syā. kaṃ.)
    11. మం త్వాయం (సీ॰), మమం ఖ్వాయం (స్యా॰ కం॰), మం ఖ్వాయం (పీ॰)
    12. maṃ tvāyaṃ (sī.), mamaṃ khvāyaṃ (syā. kaṃ.), maṃ khvāyaṃ (pī.)
    13. ఛద్ధాతురో (సీ॰)
    14. ఛధాతువిభఙ్గస్స (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰)
    15. chaddhāturo (sī.)
    16. chadhātuvibhaṅgassa (sī. syā. kaṃ. pī.)
    17. ( ) నత్థి సీ॰ పీ॰ పోత్థకేసు
    18. ( ) natthi sī. pī. potthakesu
    19. ఉపాదిణ్ణం (పీ॰ క॰)
    20. అట్ఠిమిఞ్జా (సీ॰ పీ॰)
    21. upādiṇṇaṃ (pī. ka.)
    22. aṭṭhimiñjā (sī. pī.)
    23. కోట్ఠసయా (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰)
    24. koṭṭhasayā (sī. syā. kaṃ. pī.)
    25. అధోభాగా (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰) దేవదూతసుత్తేన సమేతి
    26. adhobhāgā (sī. syā. kaṃ. pī.) devadūtasuttena sameti
    27. తేన విఞ్ఞాణేన కిఞ్చ (సీ॰)
    28. tena viññāṇena kiñca (sī.)
    29. సమ్ఫస్స (సీ॰ పీ॰), సఙ్ఘటా (స్యా॰ కం॰)
    30. samphassa (sī. pī.), saṅghaṭā (syā. kaṃ.)
    31. జాతరూపం ధన్తం (సీ॰ పీ॰)
    32. నిహతం (స్యా॰ కం॰ క॰)
    33. నిహతకసావం (క॰)
    34. పవట్టికాయ (సీ॰ స్యా॰)
    35. jātarūpaṃ dhantaṃ (sī. pī.)
    36. nihataṃ (syā. kaṃ. ka.)
    37. nihatakasāvaṃ (ka.)
    38. pavaṭṭikāya (sī. syā.)
    39. అనుపాహారా (సీ॰ పీ॰), అనుపాదానా (క॰)
    40. anupāhārā (sī. pī.), anupādānā (ka.)
    41. కిం (క॰)
    42. kiṃ (ka.)
    43. భన్తగావీ (సీ॰ పీ॰), గావీ (స్యా॰ కం॰)
    44. విహేఠేసి (సీ॰ స్యా॰ కం॰) విహేసేతి (క॰)
    45. bhantagāvī (sī. pī.), gāvī (syā. kaṃ.)
    46. viheṭhesi (sī. syā. kaṃ.) viheseti (ka.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / మజ్ఝిమనికాయ (అట్ఠకథా) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ౧౦. ధాతువిభఙ్గసుత్తవణ్ణనా • 10. Dhātuvibhaṅgasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / మజ్ఝిమనికాయ (టీకా) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ౧౦. ధాతువిభఙ్గసుత్తవణ్ణనా • 10. Dhātuvibhaṅgasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact