Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / পেতৰত্থু-অট্ঠকথা • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ১৩. ঢুব্বরিপেতৰত্থুৰণ্ণনা

    13. Ḍhubbaripetavatthuvaṇṇanā

    অহু রাজা ব্রহ্মদত্তোতি ইদং উব্বরিপেতৰত্থুং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো অঞ্ঞতরং উপাসিকং আরব্ভ কথেসি । সাৰত্থিযং কির অঞ্ঞতরায উপাসিকায সামিকো কালমকাসি। সা পতিৰিযোগদুক্খাতুরা সোচন্তী আল়াহনং গন্ত্ৰা রোদতি। ভগৰা তস্সা সোতাপত্তিফলস্স উপনিস্সযসম্পত্তিং দিস্ৰা করুণায সঞ্চোদিতমানসো হুত্ৰা তস্সা গেহং গন্ত্ৰা পঞ্ঞত্তে আসনে নিসীদি। উপাসিকা সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা ৰন্দিত্ৰা একমন্তং নিসীদি। অথ নং সত্থা ‘‘কিং, উপাসিকে, সোচসী’’তি ৰত্ৰা ‘‘আম, ভগৰা, পিযৰিপ্পযোগেন সোচামী’’তি ৰুত্তে তস্সা সোকং অপনেতুকামো অতীতং আহরি।

    Ahu rājā brahmadattoti idaṃ ubbaripetavatthuṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ upāsikaṃ ārabbha kathesi . Sāvatthiyaṃ kira aññatarāya upāsikāya sāmiko kālamakāsi. Sā pativiyogadukkhāturā socantī āḷāhanaṃ gantvā rodati. Bhagavā tassā sotāpattiphalassa upanissayasampattiṃ disvā karuṇāya sañcoditamānaso hutvā tassā gehaṃ gantvā paññatte āsane nisīdi. Upāsikā satthāraṃ upasaṅkamitvā vanditvā ekamantaṃ nisīdi. Atha naṃ satthā ‘‘kiṃ, upāsike, socasī’’ti vatvā ‘‘āma, bhagavā, piyavippayogena socāmī’’ti vutte tassā sokaṃ apanetukāmo atītaṃ āhari.

    অতীতে পঞ্চালরট্ঠে কপিলনগরে চূল়নীব্রহ্মদত্তো নাম রাজা অহোসি। সো অগতিগমনং পহায অত্তনো ৰিজিতে পজায হিতকরণনিরতো দস রাজধম্মে অকোপেত্ৰা রজ্জং অনুসাসমানো কদাচি ‘‘অত্তনো রজ্জে কিং ৰদন্তী’’তি সোতুকামো তুন্নৰাযৰেসং গহেত্ৰা একো অদুতিযো নগরতো নিক্খমিত্ৰা গামতো গামং জনপদতো জনপদং ৰিচরিত্ৰা সব্বরজ্জং অকণ্টকং অনুপপীল়ং মনুস্সে সম্মোদমানে অপারুতঘরে মঞ্ঞে ৰিহরন্তে দিস্ৰা সোমনস্সজাতো নিৰত্তিত্ৰা নগরাভিমুখো আগচ্ছন্তো অঞ্ঞতরস্মিং গামে একিস্সা ৰিধৰায দুগ্গতিত্থিযা গেহং পাৰিসি। সা তং দিস্ৰা আহ – ‘‘কো নু ত্ৰং, অয্যো, কুতো ৰা আগতোসী’’তি? ‘‘অহং তুন্নৰাযো, ভদ্দে, ভতিযা তুন্নৰাযকম্মং করোন্তো ৰিচরামি। যদি তুম্হাকং তুন্নৰাযকম্মং অত্থি, ভত্তঞ্চ ৰেতনঞ্চ দেথ, তুম্হাকম্পি কম্মং করোমী’’তি। ‘‘নত্থম্হাকং কম্মং ভত্তৰেতনং ৰা, অঞ্ঞেসং করোহি, অয্যা’’তি। সো তত্থ কতিপাহং ৰসন্তো ধঞ্ঞপুঞ্ঞলক্খণসম্পন্নং তস্সা ধীতরং দিস্ৰা মাতরং আহ – ‘‘অযং দারিকা কিং কেনচি কতপরিগ্গহা, উদাহু অকতপরিগ্গহা। সচে পন কেনচি অকতপরিগ্গহা, ইমং ময্হং দেথ, অহং তুম্হাকং সুখেন জীৰনূপাযং কাতুং সমত্থো’’তি। ‘‘সাধু, অয্যা’’তি সা তস্স তং অদাসি।

    Atīte pañcālaraṭṭhe kapilanagare cūḷanībrahmadatto nāma rājā ahosi. So agatigamanaṃ pahāya attano vijite pajāya hitakaraṇanirato dasa rājadhamme akopetvā rajjaṃ anusāsamāno kadāci ‘‘attano rajje kiṃ vadantī’’ti sotukāmo tunnavāyavesaṃ gahetvā eko adutiyo nagarato nikkhamitvā gāmato gāmaṃ janapadato janapadaṃ vicaritvā sabbarajjaṃ akaṇṭakaṃ anupapīḷaṃ manusse sammodamāne apārutaghare maññe viharante disvā somanassajāto nivattitvā nagarābhimukho āgacchanto aññatarasmiṃ gāme ekissā vidhavāya duggatitthiyā gehaṃ pāvisi. Sā taṃ disvā āha – ‘‘ko nu tvaṃ, ayyo, kuto vā āgatosī’’ti? ‘‘Ahaṃ tunnavāyo, bhadde, bhatiyā tunnavāyakammaṃ karonto vicarāmi. Yadi tumhākaṃ tunnavāyakammaṃ atthi, bhattañca vetanañca detha, tumhākampi kammaṃ karomī’’ti. ‘‘Natthamhākaṃ kammaṃ bhattavetanaṃ vā, aññesaṃ karohi, ayyā’’ti. So tattha katipāhaṃ vasanto dhaññapuññalakkhaṇasampannaṃ tassā dhītaraṃ disvā mātaraṃ āha – ‘‘ayaṃ dārikā kiṃ kenaci katapariggahā, udāhu akatapariggahā. Sace pana kenaci akatapariggahā, imaṃ mayhaṃ detha, ahaṃ tumhākaṃ sukhena jīvanūpāyaṃ kātuṃ samattho’’ti. ‘‘Sādhu, ayyā’’ti sā tassa taṃ adāsi.

    সো তায সদ্ধিং কতিপাহং ৰসিত্ৰা তস্সা কহাপণসহস্সং দত্ৰা ‘‘অহং কতিপাহেনেৰ নিৰত্তিস্সামি। ভদ্দে , ত্ৰং মা উক্কণ্ঠসী’’তি ৰত্ৰা অত্তনো নগরং গন্ত্ৰা, নগরস্স চ তস্স গামস্স চ অন্তরে মগ্গং সমং কারাপেত্ৰা অলঙ্কারাপেত্ৰা মহতা রাজানুভাৰেন তত্থ গন্ত্ৰা তং দারিকং কহাপণরাসিম্হি ঠপেত্ৰা সুৰণ্ণরজতকলসেহি ন্হাপেত্ৰা ‘‘উব্বরী’’তি নামং কারাপেত্ৰা অগ্গমহেসিট্ঠানে ঠপেত্ৰা তঞ্চ গামং তস্সা ঞাতীনং দত্ৰা মহতা রাজানুভাৰেন তং নগরং আনেত্ৰা তায সদ্ধিং অভিরমমানো যাৰজীৰং রজ্জসুখং অনুভৰিত্ৰা আযুপরিযোসানে কালমকাসি। কালকতে চ তস্মিং, কতে চ সরীরকিচ্চে উব্বরী পতিৰিযোগেন সোকসল্লসমপ্পিতহদযা আল়াহনং গন্ত্ৰা বহূ দিৰসে গন্ধপুপ্ফাদীহি পূজেত্ৰা রঞ্ঞো গুণে কিত্তেত্ৰা উম্মাদপ্পত্তা ৰিয কন্দন্তী পরিদেৰন্তী আল়াহনং পদক্খিণং করোতি।

    So tāya saddhiṃ katipāhaṃ vasitvā tassā kahāpaṇasahassaṃ datvā ‘‘ahaṃ katipāheneva nivattissāmi. Bhadde , tvaṃ mā ukkaṇṭhasī’’ti vatvā attano nagaraṃ gantvā, nagarassa ca tassa gāmassa ca antare maggaṃ samaṃ kārāpetvā alaṅkārāpetvā mahatā rājānubhāvena tattha gantvā taṃ dārikaṃ kahāpaṇarāsimhi ṭhapetvā suvaṇṇarajatakalasehi nhāpetvā ‘‘ubbarī’’ti nāmaṃ kārāpetvā aggamahesiṭṭhāne ṭhapetvā tañca gāmaṃ tassā ñātīnaṃ datvā mahatā rājānubhāvena taṃ nagaraṃ ānetvā tāya saddhiṃ abhiramamāno yāvajīvaṃ rajjasukhaṃ anubhavitvā āyupariyosāne kālamakāsi. Kālakate ca tasmiṃ, kate ca sarīrakicce ubbarī pativiyogena sokasallasamappitahadayā āḷāhanaṃ gantvā bahū divase gandhapupphādīhi pūjetvā rañño guṇe kittetvā ummādappattā viya kandantī paridevantī āḷāhanaṃ padakkhiṇaṃ karoti.

    তেন চ সমযেন অম্হাকং ভগৰা বোধিসত্তভূতো ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা অধিগতজ্ঝানাভিঞ্ঞো হিমৰন্তস্স সামন্তা অঞ্ঞতরস্মিং অরঞ্ঞাযতনে ৰিহরন্তো সোকসল্লসমপ্পিতং উব্বরিং দিব্বেন চক্খুনা দিস্ৰা আকাসেন আগন্ত্ৰা দিস্সমানরূপো আকাসে ঠত্ৰা তত্থ ঠিতে মনুস্সে পুচ্ছি – ‘‘কস্সিদং আল়াহনং, কস্সত্থায চাযং ইত্থী ‘ব্রহ্মদত্ত, ব্রহ্মদত্তা’তি কন্দন্তী পরিদেৰতী’’তি। তং সুত্ৰা মনুস্সা ‘‘ব্রহ্মদত্তো নাম পঞ্চালানং রাজা, সো আযুপরিযোসানে কালমকাসি, তস্সিদং আল়াহনং, তস্স অযং অগ্গমহেসী উব্বরী নাম ‘ব্রহ্মদত্ত, ব্রহ্মদত্তা’তি তস্স নামং গহেত্ৰা কন্দন্তী পরিদেৰতী’’তি আহংসু। তমত্থং দীপেন্তা সঙ্গীতিকারা –

    Tena ca samayena amhākaṃ bhagavā bodhisattabhūto isipabbajjaṃ pabbajitvā adhigatajjhānābhiñño himavantassa sāmantā aññatarasmiṃ araññāyatane viharanto sokasallasamappitaṃ ubbariṃ dibbena cakkhunā disvā ākāsena āgantvā dissamānarūpo ākāse ṭhatvā tattha ṭhite manusse pucchi – ‘‘kassidaṃ āḷāhanaṃ, kassatthāya cāyaṃ itthī ‘brahmadatta, brahmadattā’ti kandantī paridevatī’’ti. Taṃ sutvā manussā ‘‘brahmadatto nāma pañcālānaṃ rājā, so āyupariyosāne kālamakāsi, tassidaṃ āḷāhanaṃ, tassa ayaṃ aggamahesī ubbarī nāma ‘brahmadatta, brahmadattā’ti tassa nāmaṃ gahetvā kandantī paridevatī’’ti āhaṃsu. Tamatthaṃ dīpentā saṅgītikārā –

    ৩৬৮.

    368.

    ‘‘অহু রাজা ব্রহ্মদত্তো, পঞ্চালানং রথেসভো।

    ‘‘Ahu rājā brahmadatto, pañcālānaṃ rathesabho;

    অহোরত্তানমচ্চযা, রাজা কালমক্রুব্বথ॥

    Ahorattānamaccayā, rājā kālamakrubbatha.

    ৩৬৯.

    369.

    ‘‘তস্স আল়াহনং গন্ত্ৰা, ভরিযা কন্দতি উব্বরি।

    ‘‘Tassa āḷāhanaṃ gantvā, bhariyā kandati ubbari;

    ব্রহ্মদত্তং অপস্সন্তী, ব্রহ্মদত্তাতি কন্দতি॥

    Brahmadattaṃ apassantī, brahmadattāti kandati.

    ৩৭০.

    370.

    ‘‘ইসি চ তত্থ আগচ্ছি, সম্পন্নচরণো মুনি।

    ‘‘Isi ca tattha āgacchi, sampannacaraṇo muni;

    সো চ তত্থ অপুচ্ছিত্থ, যে তত্থ সু সমাগতা॥

    So ca tattha apucchittha, ye tattha su samāgatā.

    ৩৭১.

    371.

    ‘‘‘কস্স ইদং আল়াহনং, নানাগন্ধসমেরিতং।

    ‘‘‘Kassa idaṃ āḷāhanaṃ, nānāgandhasameritaṃ;

    কস্সাযং কন্দতি ভরিযা, ইতো দূরগতং পতিং।

    Kassāyaṃ kandati bhariyā, ito dūragataṃ patiṃ;

    ব্রহ্মদত্তং অপস্সন্তী, ব্রহ্মদত্তাতি কন্দতি’॥

    Brahmadattaṃ apassantī, brahmadattāti kandati’.

    ৩৭২.

    372.

    ‘‘তে চ তত্থ ৰিযাকংসু, যে তত্থ সু সমাগতা।

    ‘‘Te ca tattha viyākaṃsu, ye tattha su samāgatā;

    ব্রহ্মদত্তস্স ভদ্দন্তে, ব্রহ্মদত্তস্স মারিস॥

    Brahmadattassa bhaddante, brahmadattassa mārisa.

    ৩৭৩.

    373.

    ‘‘তস্স ইদং আল়াহনং, নানাগন্ধসমেরিতং।

    ‘‘Tassa idaṃ āḷāhanaṃ, nānāgandhasameritaṃ;

    তস্সাযং কন্দতি ভরিযা, ইতো দূরগতং পতিং।

    Tassāyaṃ kandati bhariyā, ito dūragataṃ patiṃ;

    ব্রহ্মদত্তং অপস্সন্তী, ব্রহ্মদত্তাতি কন্দতী’’তি॥ – ছ গাথা ঠপেসুং।

    Brahmadattaṃ apassantī, brahmadattāti kandatī’’ti. – cha gāthā ṭhapesuṃ;

    ৩৬৮-৯. তত্থ অহূতি অহোসি। পঞ্চালানন্তি পঞ্চালরট্ঠৰাসীনং, পঞ্চালরট্ঠস্সেৰ ৰা। একোপি হি জনপদো জনপদিকানং রাজকুমারানং ৰসেন রুল়্হিযা ‘‘পঞ্চালান’’ন্তি বহুৰচনেন নিদ্দিসীযতি। রথেসভোতি রথেসু উসভসদিসো, মহারথোতি অত্থো। তস্স আল়াহনন্তি তস্স রঞ্ঞো সরীরস্স দড্ঢট্ঠানং।

    368-9. Tattha ahūti ahosi. Pañcālānanti pañcālaraṭṭhavāsīnaṃ, pañcālaraṭṭhasseva vā. Ekopi hi janapado janapadikānaṃ rājakumārānaṃ vasena ruḷhiyā ‘‘pañcālāna’’nti bahuvacanena niddisīyati. Rathesabhoti rathesu usabhasadiso, mahārathoti attho. Tassa āḷāhananti tassa rañño sarīrassa daḍḍhaṭṭhānaṃ.

    ৩৭০. ইসীতি ঝানাদীনং গুণানং এসনট্ঠেন ইসি। তত্থাতি তস্মিং উব্বরিযা ঠিতট্ঠানে, সুসানেতি অত্থো। আগচ্ছীতি অগমাসি। সম্পন্নচরণোতি সীলসম্পদা, ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারতা, ভোজনে মত্তঞ্ঞুতা, জাগরিযানুযোগো, সদ্ধাদযো সত্ত সদ্ধম্মা, চত্তারি রূপাৰচরঝানানীতি ইমেহি পন্নরসহি চরণসঙ্খাতেহি গুণেহি সম্পন্নো সমন্নাগতো, চরণসম্পন্নোতি অত্থো। মুনীতি অত্তহিতঞ্চ পরহিতঞ্চ মুনাতি জানাতীতি মুনি। সো চ তত্থ অপুচ্ছিত্থাতি সো তস্মিং ঠানে ঠিতে জনে পটিপুচ্ছি। যে তত্থ সু সমাগতাতি যে মনুস্সা তত্থ সুসানে সমাগতা। সূতি নিপাতমত্তং। ‘‘যে তত্থাসুং সমাগতা’’তি ৰা পাঠো। আসুন্তি অহেসুন্তি অত্থো।

    370.Isīti jhānādīnaṃ guṇānaṃ esanaṭṭhena isi. Tatthāti tasmiṃ ubbariyā ṭhitaṭṭhāne, susāneti attho. Āgacchīti agamāsi. Sampannacaraṇoti sīlasampadā, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā, jāgariyānuyogo, saddhādayo satta saddhammā, cattāri rūpāvacarajhānānīti imehi pannarasahi caraṇasaṅkhātehi guṇehi sampanno samannāgato, caraṇasampannoti attho. Munīti attahitañca parahitañca munāti jānātīti muni. So ca tattha apucchitthāti so tasmiṃ ṭhāne ṭhite jane paṭipucchi. Ye tattha su samāgatāti ye manussā tattha susāne samāgatā. ti nipātamattaṃ. ‘‘Ye tatthāsuṃ samāgatā’’ti vā pāṭho. Āsunti ahesunti attho.

    ৩৭১. নানাগন্ধসমেরিতন্তি নানাৰিধেহি গন্ধেহি সমন্ততো এরিতং উপৰাসিতং। ইতোতি মনুস্সলোকতো। দূরগতন্তি পরলোকং গতত্তা ৰদতি। ব্রহ্মদত্তাতি কন্দতীতি ব্রহ্মদত্তাতি এৰং নামসংকিত্তনং কত্ৰা পরিদেৰনৰসেন অৰ্হাযতি।

    371.Nānāgandhasameritanti nānāvidhehi gandhehi samantato eritaṃ upavāsitaṃ. Itoti manussalokato. Dūragatanti paralokaṃ gatattā vadati. Brahmadattāti kandatīti brahmadattāti evaṃ nāmasaṃkittanaṃ katvā paridevanavasena avhāyati.

    ৩৭২-৩. ব্রহ্মদত্তস্স ভদ্দন্তে, ব্রহ্মদত্তস্স মারিসাতি মারিস, নিরামযকাযচিত্ত মহামুনি ব্রহ্মদত্তস্স রঞ্ঞো ইদং আল়াহনং, তস্সেৰ ব্রহ্মদত্তস্স রঞ্ঞো অযং ভরিযা, ভদ্দং তে তস্স চ ব্রহ্মদত্তস্স ভদ্দং হোতু, তাদিসানং মহেসীনং হিতানুচিন্তনেন পরলোকে ঠিতানম্পি হিতসুখং হোতিযেৰাতি অধিপ্পাযো।

    372-3.Brahmadattassa bhaddante, brahmadattassa mārisāti mārisa, nirāmayakāyacitta mahāmuni brahmadattassa rañño idaṃ āḷāhanaṃ, tasseva brahmadattassa rañño ayaṃ bhariyā, bhaddaṃ te tassa ca brahmadattassa bhaddaṃ hotu, tādisānaṃ mahesīnaṃ hitānucintanena paraloke ṭhitānampi hitasukhaṃ hotiyevāti adhippāyo.

    অথ সো তাপসো তেসং ৰচনং সুত্ৰা অনুকম্পং উপাদায উব্বরিযা সন্তিকং গন্ত্ৰা তস্সা সোকৰিনোদনত্থং –

    Atha so tāpaso tesaṃ vacanaṃ sutvā anukampaṃ upādāya ubbariyā santikaṃ gantvā tassā sokavinodanatthaṃ –

    ৩৭৪.

    374.

    ‘‘ছল়াসীতিসহস্সানি, ব্রহ্মদত্তস্সনামকা।

    ‘‘Chaḷāsītisahassāni, brahmadattassanāmakā;

    ইমস্মিং আল়াহনে দড্ঢা, তেসং কমনুসোচসী’’তি॥ –

    Imasmiṃ āḷāhane daḍḍhā, tesaṃ kamanusocasī’’ti. –

    গাথমাহ । তত্থ ছল়াসীতিসহস্সানীতি ছসহস্সাধিকঅসীতিসহস্সসঙ্খা। ব্রহ্মদত্তস্সনামকাতি ব্রহ্মদত্তোতি এৰংনামকা। তেসং কমনুসোচসীতি তেসং ছল়াসীতিসহস্সসঙ্খাতানং ব্রহ্মদত্তানং কতমং ব্রহ্মদত্তং ত্ৰং অনুসোচসি, কতমং পটিচ্চ তে সোকো উপ্পন্নোতি পুচ্ছি।

    Gāthamāha . Tattha chaḷāsītisahassānīti chasahassādhikaasītisahassasaṅkhā. Brahmadattassanāmakāti brahmadattoti evaṃnāmakā. Tesaṃ kamanusocasīti tesaṃ chaḷāsītisahassasaṅkhātānaṃ brahmadattānaṃ katamaṃ brahmadattaṃ tvaṃ anusocasi, katamaṃ paṭicca te soko uppannoti pucchi.

    এৰং পন তেন ইসিনা পুচ্ছিতা উব্বরী অত্তনা অধিপ্পেতং ব্রহ্মদত্তং আচিক্খন্তী –

    Evaṃ pana tena isinā pucchitā ubbarī attanā adhippetaṃ brahmadattaṃ ācikkhantī –

    ৩৭৫.

    375.

    ‘‘যো রাজা চূল়নীপুত্তো, পঞ্চালানং রথেসভো।

    ‘‘Yo rājā cūḷanīputto, pañcālānaṃ rathesabho;

    তং ভন্তে অনুসোচামি, ভত্তারং সব্বকামদ’’ন্তি॥ –

    Taṃ bhante anusocāmi, bhattāraṃ sabbakāmada’’nti. –

    গাথমাহ। তত্থ চূল়নীপুত্তোতি এৰংনামস্স রঞ্ঞো পুত্তো। সব্বকামদন্তি ময্হং সব্বস্স ইচ্ছিতিচ্ছিতস্স দাতারং, সব্বেসং ৰা সত্তানং ইচ্ছিতদাযকং।

    Gāthamāha. Tattha cūḷanīputtoti evaṃnāmassa rañño putto. Sabbakāmadanti mayhaṃ sabbassa icchiticchitassa dātāraṃ, sabbesaṃ vā sattānaṃ icchitadāyakaṃ.

    এৰং উব্বরিযা ৰুত্তে পুন তাপসো –

    Evaṃ ubbariyā vutte puna tāpaso –

    ৩৭৬.

    376.

    ‘‘সব্বেৰাহেসুং রাজানো, ব্রহ্মদত্তস্সনামকা।

    ‘‘Sabbevāhesuṃ rājāno, brahmadattassanāmakā;

    সব্বেৰ চূল়নীপুত্তা, পঞ্চালানং রথেসভা॥

    Sabbeva cūḷanīputtā, pañcālānaṃ rathesabhā.

    ৩৭৭.

    377.

    ‘‘সব্বেসং অনুপুব্বেন, মহেসিত্তমকারযি।

    ‘‘Sabbesaṃ anupubbena, mahesittamakārayi;

    কস্মা পুরিমকে হিত্ৰা, পচ্ছিমং অনুসোচসী’’তি॥ – গাথাদ্ৰযমাহ।

    Kasmā purimake hitvā, pacchimaṃ anusocasī’’ti. – gāthādvayamāha;

    ৩৭৬. তত্থ সব্বেৰাহেসুন্তি সব্বেৰ তে ছল়াসীতিসহস্সসঙ্খা রাজানো ব্রহ্মদত্তস্স নামকা চূল়নীপুত্তা পঞ্চালানং রথেসভাৰ অহেসুং। ইমে রাজভাৰাদযো ৰিসেসা তেসু একস্সাপি নাহেসুং।

    376. Tattha sabbevāhesunti sabbeva te chaḷāsītisahassasaṅkhā rājāno brahmadattassa nāmakā cūḷanīputtā pañcālānaṃ rathesabhāva ahesuṃ. Ime rājabhāvādayo visesā tesu ekassāpi nāhesuṃ.

    ৩৭৭. মহেসিত্তমকারযীতি ত্ৰঞ্চ তেসং সব্বেসম্পি অনুপুব্বেন অগ্গমহেসিভাৰং অকাসি, অনুপ্পত্তাতি অত্থো। কস্মাতি গুণতো চ সামিকভাৰতো চ অৰিসিট্ঠেসু এত্তকেসু জনেসু পুরিমকে রাজানো পহায পচ্ছিমং একংমেৰ কস্মা কেন কারণেন অনুসোচসীতি পুচ্ছি।

    377.Mahesittamakārayīti tvañca tesaṃ sabbesampi anupubbena aggamahesibhāvaṃ akāsi, anuppattāti attho. Kasmāti guṇato ca sāmikabhāvato ca avisiṭṭhesu ettakesu janesu purimake rājāno pahāya pacchimaṃ ekaṃmeva kasmā kena kāraṇena anusocasīti pucchi.

    তং সুত্ৰা উব্বরী সংৰেগজাতা পুন তাপসং –

    Taṃ sutvā ubbarī saṃvegajātā puna tāpasaṃ –

    ৩৭৮.

    378.

    ‘‘আতুমে ইত্থিভূতায, দীঘরত্তায মারিস।

    ‘‘Ātume itthibhūtāya, dīgharattāya mārisa;

    যস্সা মে ইত্থিভূতায, সংসারে বহুভাসসী’’তি॥ –

    Yassā me itthibhūtāya, saṃsāre bahubhāsasī’’ti. –

    গাথমাহ। তত্থ আতুমেতি অত্তনি। ইত্থিভূতাযাতি ইত্থিভাৰং উপগতায। দীঘরত্তাযাতি দীঘরত্তং। অযঞ্হেত্থ অধিপ্পাযো – ইত্থিভূতায অত্তনি সব্বকালং ইত্থীযেৰ হোতি, উদাহু পুরিসভাৰম্পি উপগচ্ছতীতি। যস্সা মে ইত্থিভূতাযাতি যস্সা ময্হং ইত্থিভূতায এৰং তাৰ বহুসংসারে মহেসিভাৰং মহামুনি ত্ৰং ভাসসি কথেসীতি অত্থো। ‘‘আহু মে ইত্থিভূতাযা’’তি ৰা পাঠো। তত্থ তি অনুস্সরণত্থে নিপাতো। আহু মেতি সযং অনুস্সরিতং অঞ্ঞাতমিদং মযা, ইত্থিভূতায ইত্থিভাৰং উপগতায এৰং ময্হং এত্তকং কালং অপরাপরুপ্পত্তি অহোসি। কস্মা? যস্মা যস্সা মে ইত্থিভূতায সব্বেসং অনুপুব্বেন মহেসিত্তমকারযি, কিং ত্ৰং, মহামুনি, সংসারে বহুং ভাসসীতি যোজনা।

    Gāthamāha. Tattha ātumeti attani. Itthibhūtāyāti itthibhāvaṃ upagatāya. Dīgharattāyāti dīgharattaṃ. Ayañhettha adhippāyo – itthibhūtāya attani sabbakālaṃ itthīyeva hoti, udāhu purisabhāvampi upagacchatīti. Yassā me itthibhūtāyāti yassā mayhaṃ itthibhūtāya evaṃ tāva bahusaṃsāre mahesibhāvaṃ mahāmuni tvaṃ bhāsasi kathesīti attho. ‘‘Āhu me itthibhūtāyā’’ti vā pāṭho. Tattha āti anussaraṇatthe nipāto. Āhu meti sayaṃ anussaritaṃ aññātamidaṃ mayā, itthibhūtāya itthibhāvaṃ upagatāya evaṃ mayhaṃ ettakaṃ kālaṃ aparāparuppatti ahosi. Kasmā? Yasmā yassā me itthibhūtāya sabbesaṃ anupubbena mahesittamakārayi, kiṃ tvaṃ, mahāmuni, saṃsāre bahuṃ bhāsasīti yojanā.

    তং সুত্ৰা তাপসো অযং নিযমো সংসারে নত্থি ‘‘ইত্থী ইত্থীযেৰ হোতি, পুরিসো পুরিসো এৰা’’তি দস্সেন্তো –

    Taṃ sutvā tāpaso ayaṃ niyamo saṃsāre natthi ‘‘itthī itthīyeva hoti, puriso puriso evā’’ti dassento –

    ৩৭৯.

    379.

    ‘‘অহু ইত্থী অহু পুরিসো, পসুযোনিম্পি আগমা।

    ‘‘Ahu itthī ahu puriso, pasuyonimpi āgamā;

    এৰমেতং অতীতানং, পরিযন্তো ন দিস্সতী’’তি॥ –

    Evametaṃ atītānaṃ, pariyanto na dissatī’’ti. –

    গাথমাহ। তত্থ অহু ইত্থী অহু পুরিসোতি ত্ৰং কদাচি ইত্থীপি অহোসি, কদাচি পুরিসোপি অহোসি। ন কেৰলং ইত্থিপুরিসভাৰমেৰ, অথ খো পসু যোনিম্পি অগমাসি, কদাচি পসুভাৰম্পি অগমাসি, তিরচ্ছানযোনিম্পি উপগতা অহোসি। এৰমেতং অতীতানং, পরিযন্তো ন দিস্সতীতি এৰং যথাৰুত্তং এতং ইত্থিভাৰং পুরিসভাৰং তিরচ্ছানাদিভাৰঞ্চ উপগতানং অতীতানং অত্তভাৰানং পরিযন্তো ঞাণচক্খুনা মহতা উস্সাহেন পস্সন্তানম্পি ন দিস্সতি। ন কেৰলং তৰেৰ, অথ খো সব্বেসম্পি সংসারে পরিব্ভমন্তানং সত্তানং অত্তভাৰস্স পরিযন্তো ন দিস্সতেৰ ন পঞ্ঞাযতেৰ। তেনাহ ভগৰা –

    Gāthamāha. Tattha ahu itthī ahu purisoti tvaṃ kadāci itthīpi ahosi, kadāci purisopi ahosi. Na kevalaṃ itthipurisabhāvameva, atha kho pasu yonimpi agamāsi, kadāci pasubhāvampi agamāsi, tiracchānayonimpi upagatā ahosi. Evametaṃ atītānaṃ, pariyanto na dissatīti evaṃ yathāvuttaṃ etaṃ itthibhāvaṃ purisabhāvaṃ tiracchānādibhāvañca upagatānaṃ atītānaṃ attabhāvānaṃ pariyanto ñāṇacakkhunā mahatā ussāhena passantānampi na dissati. Na kevalaṃ taveva, atha kho sabbesampi saṃsāre paribbhamantānaṃ sattānaṃ attabhāvassa pariyanto na dissateva na paññāyateva. Tenāha bhagavā –

    ‘‘অনমতগ্গোযং, ভিক্খৰে, সংসারো, পুব্বা কোটি ন পঞ্ঞাযতি অৰিজ্জানীৰরণানং সত্তানং তণ্হাসংযোজনানং সন্ধাৰতং সংসরত’’ন্তি (সং॰ নি॰ ২.১২৪)।

    ‘‘Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro, pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarata’’nti (saṃ. ni. 2.124).

    এৰং তেন তাপসেন সংসারস্স অপরিযন্ততং কম্মস্সকতঞ্চ ৰিভাৰেন্তেন দেসিতং ধম্মং সুত্ৰা সংসারে সংৰিগ্গহদযা ধম্মে চ পসন্নমানসা ৰিগতসোকসল্লা হুত্ৰা অত্তনো পসাদং সোকৰিগমনঞ্চ পকাসেন্তী –

    Evaṃ tena tāpasena saṃsārassa apariyantataṃ kammassakatañca vibhāventena desitaṃ dhammaṃ sutvā saṃsāre saṃviggahadayā dhamme ca pasannamānasā vigatasokasallā hutvā attano pasādaṃ sokavigamanañca pakāsentī –

    ৩৮০.

    380.

    ‘‘আদিত্তং ৰত মং সন্তং, ঘতসিত্তংৰ পাৰকং।

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;

    ৰারিনা ৰিয ওসিঞ্চং, সব্বং নিব্বাপযে দরং॥

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    ৩৮১.

    381.

    ‘‘অব্বহী ৰত মে সল্লং, সোকং হদযনিস্সিতং।

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;

    যো মে সোকপরেতায, পতিসোকং অপানুদি॥

    Yo me sokaparetāya, patisokaṃ apānudi.

    ৩৮২.

    382.

    ‘‘সাহং অব্বূল়্হসল্লাস্মি, সীতিভূতাস্মি নিব্বুতা।

    ‘‘Sāhaṃ abbūḷhasallāsmi, sītibhūtāsmi nibbutā;

    ন সোচামি ন রোদামি, তৰ সুত্ৰা মহামুনী’’তি॥ –

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvā mahāmunī’’ti. –

    তিস্সো গাথা অভাসি। তাসং অত্থো হেট্ঠা ৰুত্তোযেৰ।

    Tisso gāthā abhāsi. Tāsaṃ attho heṭṭhā vuttoyeva.

    ইদানি সংৰিগ্গহদযায উব্বরিযা পটিপত্তিং দস্সেন্তো সত্থা –

    Idāni saṃviggahadayāya ubbariyā paṭipattiṃ dassento satthā –

    ৩৮৩.

    383.

    ‘‘তস্স তং ৰচনং সুত্ৰা, সমণস্স সুভাসিতং।

    ‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, samaṇassa subhāsitaṃ;

    পত্তচীৰরমাদায, পব্বজি অনগারিযং॥

    Pattacīvaramādāya, pabbaji anagāriyaṃ.

    ৩৮৪.

    384.

    ‘‘সা চ পব্বজিতা সন্তা, অগারস্মা অনগারিযং।

    ‘‘Sā ca pabbajitā santā, agārasmā anagāriyaṃ;

    মেত্তচিত্তং আভাৰেসি, ব্রহ্মলোকূপপত্তিযা॥

    Mettacittaṃ ābhāvesi, brahmalokūpapattiyā.

    ৩৮৫.

    385.

    ‘‘গামা গামং ৰিচরন্তী, নিগমে রাজধানিযো।

    ‘‘Gāmā gāmaṃ vicarantī, nigame rājadhāniyo;

    উরুৰেল়া নাম সো গামো, যত্থ কালমক্রুব্বথ॥

    Uruveḷā nāma so gāmo, yattha kālamakrubbatha.

    ৩৮৬.

    386.

    ‘‘মেত্তচিত্তং আভাৰেত্ৰা, ব্রহ্মলোকূপপত্তিযা।

    ‘‘Mettacittaṃ ābhāvetvā, brahmalokūpapattiyā;

    ইত্থিচিত্তং ৰিরাজেত্ৰা, ব্রহ্মলোকূপগা অহূ’’তি॥ – চতস্সো গাথা অভাসি।

    Itthicittaṃ virājetvā, brahmalokūpagā ahū’’ti. – catasso gāthā abhāsi;

    ৩৮৩-৪. তত্থ তস্সাতি তস্স তাপসস্স। সুভাসিতন্তি সুট্ঠু ভাসিতং, ধম্মন্তি অত্থো। পব্বজিতা সন্তাতি পব্বজ্জং উপগতা সমানা, পব্বজিত্ৰা ৰা হুত্ৰা সন্তকাযৰাচা। মেত্তচিত্তন্তি মেত্তাসহগতং চিত্তং। চিত্তসীসেন মেত্তজ্ঝানং ৰদতি। ব্রহ্মলোকূপপত্তিযাতি তঞ্চ সা মেত্তচিত্তং ভাৰেন্তী ব্রহ্মলোকূপপত্তিযা অভাৰেসি, ন ৰিপস্সনাপাদকাদিঅত্থং। অনুপ্পন্নে হি বুদ্ধে ব্রহ্মৰিহারাদিকে ভাৰেন্তা তাপসপরিব্বাজকা যাৰদেৰ ভৰসম্পত্তিঅত্থমেৰ ভাৰেসুং।

    383-4. Tattha tassāti tassa tāpasassa. Subhāsitanti suṭṭhu bhāsitaṃ, dhammanti attho. Pabbajitā santāti pabbajjaṃ upagatā samānā, pabbajitvā vā hutvā santakāyavācā. Mettacittanti mettāsahagataṃ cittaṃ. Cittasīsena mettajjhānaṃ vadati. Brahmalokūpapattiyāti tañca sā mettacittaṃ bhāventī brahmalokūpapattiyā abhāvesi, na vipassanāpādakādiatthaṃ. Anuppanne hi buddhe brahmavihārādike bhāventā tāpasaparibbājakā yāvadeva bhavasampattiatthameva bhāvesuṃ.

    ৩৮৫-৬. গামা গামন্তি গামতো অঞ্ঞং গামং। আভাৰেত্ৰাতি ৰড্ঢেত্ৰা ব্রূহেত্ৰা। ‘‘অভাৰেত্ৰা’’তি কেচি পঠন্তি, তেসং অ-কারো নিপাতমত্তং। ইত্থিচিত্তং ৰিরাজেত্ৰাতি ইত্থিভাৰে চিত্তং অজ্ঝাসযং অভিরুচিং ৰিরাজেত্ৰা ইত্থিভাৰে ৰিরত্তচিত্তা হুত্ৰা। ব্রহ্মলোকূপগাতি পটিসন্ধিগ্গহণৰসেন ব্রহ্মলোকং উপগমনকা অহোসি। সেসং হেট্ঠা ৰুত্তনযত্তা উত্তানমেৰ।

    385-6.Gāmāgāmanti gāmato aññaṃ gāmaṃ. Ābhāvetvāti vaḍḍhetvā brūhetvā. ‘‘Abhāvetvā’’ti keci paṭhanti, tesaṃ a-kāro nipātamattaṃ. Itthicittaṃ virājetvāti itthibhāve cittaṃ ajjhāsayaṃ abhiruciṃ virājetvā itthibhāve virattacittā hutvā. Brahmalokūpagāti paṭisandhiggahaṇavasena brahmalokaṃ upagamanakā ahosi. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayattā uttānameva.

    সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা তস্সা উপাসিকায সোকং ৰিনোদেত্ৰা উপরি চতুসচ্চদেসনং অকাসি। সচ্চপরিযোসানে সা উপাসিকা সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহি। সম্পত্তপরিসায চ দেসনা সাত্থিকা অহোসীতি।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā tassā upāsikāya sokaṃ vinodetvā upari catusaccadesanaṃ akāsi. Saccapariyosāne sā upāsikā sotāpattiphale patiṭṭhahi. Sampattaparisāya ca desanā sātthikā ahosīti.

    উব্বরিপেতৰত্থুৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Ubbaripetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ইতি খুদ্দক-অট্ঠকথায পেতৰত্থুস্মিং

    Iti khuddaka-aṭṭhakathāya petavatthusmiṃ

    তেরসৰত্থুপটিমণ্ডিতস্স

    Terasavatthupaṭimaṇḍitassa

    দুতিযস্স উব্বরিৰগ্গস্স অত্থসংৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Dutiyassa ubbarivaggassa atthasaṃvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / পেতৰত্থুপাল়ি • Petavatthupāḷi / ১৩. উব্বরিপেতৰত্থু • 13. Ubbaripetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact