Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā

    ៣. អឌ្ឍវគ្គោ

    3. Aḍḍhavaggo

    [៣៧១] ១. ទីឃីតិកោសលជាតកវណ្ណនា

    [371] 1. Dīghītikosalajātakavaṇṇanā

    ឯវំភូតស្ស តេ រាជាតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ កោសម្ពកេ ភណ្ឌនការកេ អារព្ភ កថេសិ។ តេសញ្ហិ ជេតវនំ អាគន្ត្វា ខមាបនកាលេ សត្ថា តេ អាមន្តេត្វា ‘‘ភិក្ខវេ, តុម្ហេ មយ្ហំ ឱរសា មុខតោ ជាតា បុត្តា នាម, បុត្តេហិ ច បិតរា ទិន្នំ ឱវាទំ ភិន្ទិតុំ ន វដ្ដតិ, តុម្ហេ បន មម ឱវាទំ ន ករិត្ថ, បោរាណកបណ្ឌិតា អត្តនោ មាតាបិតរោ ឃាតេត្វា រជ្ជំ គហេត្វា ឋិតចោរេបិ អរញ្ញេ ហត្ថបថំ អាគតេ មាតាបិតូហិ ទិន្នំ ឱវាទំ ន ភិន្ទិស្សាមាតិ ន មារយិំសូ’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។

    Evaṃbhūtassate rājāti idaṃ satthā jetavane viharanto kosambake bhaṇḍanakārake ārabbha kathesi. Tesañhi jetavanaṃ āgantvā khamāpanakāle satthā te āmantetvā ‘‘bhikkhave, tumhe mayhaṃ orasā mukhato jātā puttā nāma, puttehi ca pitarā dinnaṃ ovādaṃ bhindituṃ na vaṭṭati, tumhe pana mama ovādaṃ na karittha, porāṇakapaṇḍitā attano mātāpitaro ghātetvā rajjaṃ gahetvā ṭhitacorepi araññe hatthapathaṃ āgate mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃ na bhindissāmāti na mārayiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    ឥមស្មិំ បន ជាតកេ ទ្វេបិ វត្ថូនិ។ សង្ឃភេទកក្ខន្ធកេ វិត្ថារតោ អាវិ ភវិស្សន្តិ។ សោ បន ទីឃាវុកុមារោ អរញ្ញេ អត្តនោ អង្កេ និបន្នំ ពារាណសិរាជានំ ចូឡាយ គហេត្វា ‘‘ឥទានិ មយ្ហំ មាតាបិតុឃាតកំ ចោរំ ខណ្ឌាខណ្ឌំ កត្វា ឆិន្ទិស្សាមី’’តិ អសិំ ឧក្ខិបន្តោ តស្មិំ ខណេ មាតាបិតូហិ ទិន្នំ ឱវាទំ សរិត្វា ‘‘ជីវិតំ ចជន្តោបិ តេសំ ឱវាទំ ន ភិន្ទិស្សាមិ, កេវលំ ឥមំ តជ្ជេស្សាមី’’តិ ចិន្តេត្វា បឋមំ គាថមាហ –

    Imasmiṃ pana jātake dvepi vatthūni. Saṅghabhedakakkhandhake vitthārato āvi bhavissanti. So pana dīghāvukumāro araññe attano aṅke nipannaṃ bārāṇasirājānaṃ cūḷāya gahetvā ‘‘idāni mayhaṃ mātāpitughātakaṃ coraṃ khaṇḍākhaṇḍaṃ katvā chindissāmī’’ti asiṃ ukkhipanto tasmiṃ khaṇe mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃ saritvā ‘‘jīvitaṃ cajantopi tesaṃ ovādaṃ na bhindissāmi, kevalaṃ imaṃ tajjessāmī’’ti cintetvā paṭhamaṃ gāthamāha –

    ១១០.

    110.

    ‘‘ឯវំភូតស្ស តេ រាជ, អាគតស្ស វសេ មម;

    ‘‘Evaṃbhūtassa te rāja, āgatassa vase mama;

    អត្ថិ នុ កោចិ បរិយាយោ, យោ តំ ទុក្ខា បមោចយេ’’តិ។

    Atthi nu koci pariyāyo, yo taṃ dukkhā pamocaye’’ti.

    តត្ថ វសេ មមាតិ មម វសំ អាគតស្ស។ បរិយាយោតិ ការណំ។

    Tattha vase mamāti mama vasaṃ āgatassa. Pariyāyoti kāraṇaṃ.

    តតោ រាជា ទុតិយំ គាថមាហ –

    Tato rājā dutiyaṃ gāthamāha –

    ១១១.

    111.

    ‘‘ឯវំភូតស្ស មេ តាត, អាគតស្ស វសេ តវ;

    ‘‘Evaṃbhūtassa me tāta, āgatassa vase tava;

    នត្ថិ នោ កោចិ បរិយាយោ, យោ មំ ទុក្ខា បមោចយេ’’តិ។

    Natthi no koci pariyāyo, yo maṃ dukkhā pamocaye’’ti.

    តត្ថ នោតិ និបាតមត្ថំ, នត្ថិ កោចិ បរិយាយោ, យោ មំ ឯតស្មា ទុក្ខា បមោចយេតិ អត្ថោ។

    Tattha noti nipātamatthaṃ, natthi koci pariyāyo, yo maṃ etasmā dukkhā pamocayeti attho.

    តតោ ពោធិសត្តោ អវសេសគាថា អភាសិ –

    Tato bodhisatto avasesagāthā abhāsi –

    ១១២.

    112.

    ‘‘នាញ្ញំ សុចរិតំ រាជ, នាញ្ញំ រាជ សុភាសិតំ;

    ‘‘Nāññaṃ sucaritaṃ rāja, nāññaṃ rāja subhāsitaṃ;

    តាយតេ មរណកាលេ, ឯវមេវិតរំ ធនំ។

    Tāyate maraṇakāle, evamevitaraṃ dhanaṃ.

    ១១៣.

    113.

    ‘‘អក្កោច្ឆិ មំ អវធិ មំ, អជិនិ មំ អហាសិ មេ;

    ‘‘Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

    យេ ច តំ ឧបនយ្ហន្តិ, វេរំ តេសំ ន សម្មតិ។

    Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati.

    ១១៤.

    114.

    ‘‘អក្កោច្ឆិ មំ អវធិ មំ, អជិនិ មំ អហាសិ មេ;

    ‘‘Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

    យេ ច តំ នុបនយ្ហន្តិ, វេរំ តេសូបសម្មតិ។

    Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati.

    ១១៥.

    115.

    ‘‘ន ហិ វេរេន វេរានិ, សម្មន្តីធ កុទាចនំ;

    ‘‘Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;

    អវេរេន ច សម្មន្តិ, ឯស ធម្មោ សនន្តនោ’’ន្តិ។

    Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano’’nti.

    តត្ថ នាញ្ញំ សុចរិតន្តិ នាញ្ញំ សុចរិតា, អយមេវ វា បាឋោ, ឋបេត្វា សុចរិតំ អញ្ញំ ន បស្សាមីតិ អត្ថោ។ ឥធ ‘‘សុចរិត’’ន្តិបិ ‘‘សុភាសិត’’ន្តិបិ មាតាបិតូហិ ទិន្នំ ឱវាទំយេវ សន្ធាយាហ។ ឯវមេវាតិ និរត្ថកមេវ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – មហារាជ, អញ្ញត្រ ឱវាទានុសិដ្ឋិសង្ខាតា សុចរិតសុភាសិតា មរណកាលេ តាយិតុំ រក្ខិតុំ សមត្ថោ នាម អញ្ញោ នត្ថិ, យំ ឯតំ ឥតរំ ធនំ, តំ ឯវមេវ និរត្ថកមេវ ហោតិ, ត្វញ្ហិ ឥទានិ មយ្ហំ កោដិសតសហស្សមត្តម្បិ ធនំ ទទន្តោ ជីវិតំ ន លភេយ្យាសិ, តស្មា វេទិតព្ពមេតំ ‘‘ធនតោ សុចរិតសុភាសិតមេវ ឧត្តរិតរ’’ន្តិ។

    Tattha nāññaṃ sucaritanti nāññaṃ sucaritā, ayameva vā pāṭho, ṭhapetvā sucaritaṃ aññaṃ na passāmīti attho. Idha ‘‘sucarita’’ntipi ‘‘subhāsita’’ntipi mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃyeva sandhāyāha. Evamevāti niratthakameva. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, aññatra ovādānusiṭṭhisaṅkhātā sucaritasubhāsitā maraṇakāle tāyituṃ rakkhituṃ samattho nāma añño natthi, yaṃ etaṃ itaraṃ dhanaṃ, taṃ evameva niratthakameva hoti, tvañhi idāni mayhaṃ koṭisatasahassamattampi dhanaṃ dadanto jīvitaṃ na labheyyāsi, tasmā veditabbametaṃ ‘‘dhanato sucaritasubhāsitameva uttaritara’’nti.

    សេសគាថាសុបិ អយំ សង្ខេបត្ថោ – មហារាជ, យេ បុរិសា ‘‘អយំ មំ អក្កោសិ, អយំ មំ បហរិ, អយំ មំ អជិនិ, អយំ មម សន្តកំ អហាសី’’តិ ឯវំ វេរំ ឧបនយ្ហន្តិ ពន្ធិត្វា វិយ ហទយេ ឋបេន្តិ, តេសំ វេរំ ន ឧបសម្មតិ។ យេ ច បនេតំ ន ឧបនយ្ហន្តិ ហទយេ ន ឋបេន្តិ, តេសំ វូបសម្មតិ។ វេរានិ ហិ ន កទាចិ វេរេន សម្មន្តិ, អវេរេនេវ បន សម្មន្តិ។ ឯស ធម្មោ សនន្តនោតិ ឯសោ បោរាណកោ ធម្មោ ចិរកាលប្បវត្តោ សភាវោតិ។

    Sesagāthāsupi ayaṃ saṅkhepattho – mahārāja, ye purisā ‘‘ayaṃ maṃ akkosi, ayaṃ maṃ pahari, ayaṃ maṃ ajini, ayaṃ mama santakaṃ ahāsī’’ti evaṃ veraṃ upanayhanti bandhitvā viya hadaye ṭhapenti, tesaṃ veraṃ na upasammati. Ye ca panetaṃ na upanayhanti hadaye na ṭhapenti, tesaṃ vūpasammati. Verāni hi na kadāci verena sammanti, avereneva pana sammanti. Esa dhammo sanantanoti eso porāṇako dhammo cirakālappavatto sabhāvoti.

    ឯវញ្ច បន វត្វា ពោធិសត្តោ ‘‘អហំ, មហារាជ, តយិ ន ទុព្ភាមិ, ត្វំ បន មំ មារេហី’’តិ តស្ស ហត្ថេ អសិំ ឋបេសិ។ រាជាបិ ‘‘នាហំ តយិ ទុព្ភាមី’’តិ សបថំ កត្វា តេន សទ្ធិំ នគរំ គន្ត្វា តំ អមច្ចានំ ទស្សេត្វា ‘‘អយំ, ភណេ, កោសលរញ្ញោ បុត្តោ ទីឃាវុកុមារោ នាម, ឥមិនា មយ្ហំ ជីវិតំ ទិន្នំ, ន លព្ភា ឥមំ កិញ្ចិ កាតុ’’ន្តិ វត្វា អត្តនោ ធីតរំ ទត្វា បិតុ សន្តកេ រជ្ជេ បតិដ្ឋាបេសិ។ តតោ បដ្ឋាយ ឧភោបិ សមគ្គា សម្មោទមានា រជ្ជំ ការេសុំ។

    Evañca pana vatvā bodhisatto ‘‘ahaṃ, mahārāja, tayi na dubbhāmi, tvaṃ pana maṃ mārehī’’ti tassa hatthe asiṃ ṭhapesi. Rājāpi ‘‘nāhaṃ tayi dubbhāmī’’ti sapathaṃ katvā tena saddhiṃ nagaraṃ gantvā taṃ amaccānaṃ dassetvā ‘‘ayaṃ, bhaṇe, kosalarañño putto dīghāvukumāro nāma, iminā mayhaṃ jīvitaṃ dinnaṃ, na labbhā imaṃ kiñci kātu’’nti vatvā attano dhītaraṃ datvā pitu santake rajje patiṭṭhāpesi. Tato paṭṭhāya ubhopi samaggā sammodamānā rajjaṃ kāresuṃ.

    សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា មាតាបិតរោ មហារាជកុលានិ អហេសុំ, ទីឃាវុកុមារោ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ, dīghāvukumāro pana ahameva ahosi’’nti.

    ទីឃីតិកោសលជាតកវណ្ណនា បឋមា។

    Dīghītikosalajātakavaṇṇanā paṭhamā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣៧១. ទីឃីតិកោសលជាតកំ • 371. Dīghītikosalajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact