Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝဂ္ဂပာဠိ • Mahāvaggapāḷi

    ၈၆. ဒိသံဂမိကာဒိဝတ္ထု

    86. Disaṃgamikādivatthu

    ၁၆၃. တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ ဒိသံဂမိကာ အာစရိယုပဇ္ဈာယေ န အာပုစ္ဆိံသု 1။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။

    163. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū bālā abyattā disaṃgamikā ācariyupajjhāye na āpucchiṃsu 2. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ ဒိသံဂမိကာ အာစရိယုပဇ္ဈာယေ န အာပုစ္ဆန္တိ 3။ တေ 4, ဘိက္ခဝေ, အာစရိယုပဇ္ဈာယေဟိ ပုစ္ဆိတဗ္ဗာ – ‘‘ကဟံ ဂမိသ္သထ, ကေန သဒ္ဓိံ ဂမိသ္သထာ’’တိ? တေ စေ, ဘိက္ခဝေ, ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ အညေ ဗာလေ အဗ္ယတ္တေ အပဒိသေယ္ယုံ, န, ဘိက္ခဝေ, အာစရိယုပဇ္ဈာယေဟိ အနုဇာနိတဗ္ဗာ။ အနုဇာနေယ္ယုံ စေ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ တေ စ, ဘိက္ခဝေ, ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ အနနုညာတာ အာစရိယုပဇ္ဈာယေဟိ ဂစ္ဆေယ္ယုံ စေ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    Idha pana, bhikkhave, sambahulā bhikkhū bālā abyattā disaṃgamikā ācariyupajjhāye na āpucchanti 5. Te 6, bhikkhave, ācariyupajjhāyehi pucchitabbā – ‘‘kahaṃ gamissatha, kena saddhiṃ gamissathā’’ti? Te ce, bhikkhave, bālā abyattā aññe bāle abyatte apadiseyyuṃ, na, bhikkhave, ācariyupajjhāyehi anujānitabbā. Anujāneyyuṃ ce, āpatti dukkaṭassa. Te ca, bhikkhave, bālā abyattā ananuññātā ācariyupajjhāyehi gaccheyyuṃ ce, āpatti dukkaṭassa.

    ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, အညတရသ္မိံ အာဝာသေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ။ တေ န ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ တတ္ထ အညော ဘိက္ခု အာဂစ္ဆတိ ဗဟုသ္သုတော အာဂတာဂမော ဓမ္မဓရော ဝိနယဓရော မာတိကာဓရော ပဏ္ဍိတော ဗ္ယတ္တော မေဓာဝီ လဇ္ဇီ ကုက္ကုစ္စကော သိက္ခာကာမော။ တေဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူဟိ သော ဘိက္ခု သင္ဂဟေတဗ္ဗော အနုဂ္ဂဟေတဗ္ဗော ဥပလာပေတဗ္ဗော ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗော စုဏ္ဏေန မတ္တိကာယ ဒန္တကဋ္ဌေန မုခောဒကေန။ နော စေ သင္ဂဏ္ဟေယ္ယုံ အနုဂ္ဂဏ္ဟေယ္ယုံ ဥပလာပေယ္ယုံ ဥပဋ္ဌာပေယ္ယုံ စုဏ္ဏေန မတ္တိကာယ ဒန္တကဋ္ဌေန မုခောဒကေန, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse sambahulā bhikkhū viharanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Tattha añño bhikkhu āgacchati bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito byatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi so bhikkhu saṅgahetabbo anuggahetabbo upalāpetabbo upaṭṭhāpetabbo cuṇṇena mattikāya dantakaṭṭhena mukhodakena. No ce saṅgaṇheyyuṃ anuggaṇheyyuṃ upalāpeyyuṃ upaṭṭhāpeyyuṃ cuṇṇena mattikāya dantakaṭṭhena mukhodakena, āpatti dukkaṭassa.

    ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, အညတရသ္မိံ အာဝာသေ တဒဟုပောသထေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ။ တေ န ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ တေဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူဟိ ဧကော ဘိက္ခု သာမန္တာ အာဝာသာ သဇ္ဇုကံ ပာဟေတဗ္ဗော – ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ပရိယာပုဏိတ္ဝာ အာဂစ္ဆာ’’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ လဘေထ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ လဘေထ, တေဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူဟိ သဗ္ဗေဟေဝ ယတ္ထ ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ, သော အာဝာသော ဂန္တဗ္ဗော ။ နော စေ ဂစ္ဆေယ္ယုံ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe sambahulā bhikkhū viharanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṃ pāhetabbo – ‘‘gacchāvuso, saṃkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṃ pariyāpuṇitvā āgacchā’’ti. Evañcetaṃ labhetha, iccetaṃ kusalaṃ. No ce labhetha, tehi, bhikkhave, bhikkhūhi sabbeheva yattha jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā, so āvāso gantabbo . No ce gaccheyyuṃ, āpatti dukkaṭassa.

    ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, အညတရသ္မိံ အာဝာသေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝသ္သံ ဝသန္တိ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ။ တေ န ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ တေဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူဟိ ဧကော ဘိက္ခု သာမန္တာ အာဝာသာ သဇ္ဇုကံ ပာဟေတဗ္ဗော – ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ပရိယာပုဏိတ္ဝာ အာဂစ္ဆာ’’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ လဘေထ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ လဘေထ, ဧကော ဘိက္ခု သတ္တာဟကာလိကံ ပာဟေတဗ္ဗော – ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ပရိယာပုဏိတ္ဝာ အာဂစ္ဆာ’’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ လဘေထ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ လဘေထ, န, ဘိက္ခဝေ, တေဟိ ဘိက္ခူဟိ တသ္မိံ အာဝာသေ ဝသ္သံ ဝသိတဗ္ဗံ။ ဝသေယ္ယုံ စေ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာတိ။

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse sambahulā bhikkhū vassaṃ vasanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṃ pāhetabbo – ‘‘gacchāvuso, saṃkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṃ pariyāpuṇitvā āgacchā’’ti. Evañcetaṃ labhetha, iccetaṃ kusalaṃ. No ce labhetha, eko bhikkhu sattāhakālikaṃ pāhetabbo – ‘‘gacchāvuso, saṃkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṃ pariyāpuṇitvā āgacchā’’ti. Evañcetaṃ labhetha, iccetaṃ kusalaṃ. No ce labhetha, na, bhikkhave, tehi bhikkhūhi tasmiṃ āvāse vassaṃ vasitabbaṃ. Vaseyyuṃ ce, āpatti dukkaṭassāti.







    Footnotes:
    1. န အာပုစ္ဆိံသု (က.)
    2. na āpucchiṃsu (ka.)
    3. န အာပုစ္ဆန္တိ (က.)
    4. တေဟိ (က.)
    5. na āpucchanti (ka.)
    6. tehi (ka.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ဒိသံဂမိကာဒိဝတ္ထုကထာ • Disaṃgamikādivatthukathā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ဒိသံဂမိကာဒိဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Disaṃgamikādivatthukathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ဒိသံဂမိကာဒိဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Disaṃgamikādivatthukathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ပက္ခဂဏနာဒိဥဂ္ဂဟဏာနုဇာနနကထာဒိဝဏ္ဏနာ • Pakkhagaṇanādiuggahaṇānujānanakathādivaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၈၆. ဒိသံဂမိကာဒိဝတ္ထုကထာ • 86. Disaṃgamikādivatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact