Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    231. දුග්‌ගහිතසුග්‌ගහිතාදිකථා

    231. Duggahitasuggahitādikathā

    377. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා රෙවතො අඤ්‌ඤතරස්‌ස භික්‌ඛුනො හත්‌ථෙ ආයස්‌මතො සාරිපුත්‌තස්‌ස චීවරං පාහෙසි – ‘‘ඉමං චීවරං ථෙරස්‌ස දෙහී’’ති. අථ ඛො සො භික්‌ඛු අන්‌තරාමග්‌ගෙ ආයස්‌මතො රෙවතස්‌ස විස්‌සාසා තං චීවරං අග්‌ගහෙසි. අථ ඛො ආයස්‌මා රෙවතො ආයස්‌මතා සාරිපුත්‌තෙන සමාගන්‌ත්‌වා පුච්‌ඡි – ‘‘අහං, භන්‌තෙ, ථෙරස්‌ස චීවරං පාහෙසිං. සම්‌පත්‌තං තං චීවර’’න්‌ති? ‘‘නාහං තං, ආවුසො, චීවරං පස්‌සාමී’’ති. අථ ඛො ආයස්‌මා රෙවතො තං භික්‌ඛුං එතදවොච – ‘‘අහං, ආවුසො , ආයස්‌මතො හත්‌ථෙ ථෙරස්‌ස චීවරං පාහෙසිං. කහං තං චීවර’’න්‌ති? ‘‘අහං, භන්‌තෙ, ආයස්‌මතො විස්‌සාසා තං චීවරං අග්‌ගහෙසි’’න්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං.

    377. Tena kho pana samayena āyasmā revato aññatarassa bhikkhuno hatthe āyasmato sāriputtassa cīvaraṃ pāhesi – ‘‘imaṃ cīvaraṃ therassa dehī’’ti. Atha kho so bhikkhu antarāmagge āyasmato revatassa vissāsā taṃ cīvaraṃ aggahesi. Atha kho āyasmā revato āyasmatā sāriputtena samāgantvā pucchi – ‘‘ahaṃ, bhante, therassa cīvaraṃ pāhesiṃ. Sampattaṃ taṃ cīvara’’nti? ‘‘Nāhaṃ taṃ, āvuso, cīvaraṃ passāmī’’ti. Atha kho āyasmā revato taṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘ahaṃ, āvuso , āyasmato hatthe therassa cīvaraṃ pāhesiṃ. Kahaṃ taṃ cīvara’’nti? ‘‘Ahaṃ, bhante, āyasmato vissāsā taṃ cīvaraṃ aggahesi’’nti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    378. ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දෙහී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං.

    378. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dehī’’ti. So antarāmagge yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ. Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දෙහී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං. යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dehī’’ti. So antarāmagge yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ. Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දෙහී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති – යො පහිණති සො කාලඞ්‌කතොති. තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ස්‌වාධිට්‌ඨිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dehī’’ti. So antarāmagge suṇāti – yo pahiṇati so kālaṅkatoti. Tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Svādhiṭṭhitaṃ. Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දෙහී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති – යස්‌ස පහිය්‍යති සො කාලඞ්‌කතොති. තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ද්‌වාධිට්‌ඨිතං. යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dehī’’ti. So antarāmagge suṇāti – yassa pahiyyati so kālaṅkatoti. Tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Dvādhiṭṭhitaṃ. Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දෙහී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති – උභො කාලඞ්‌කතාති. යො පහිණති තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ස්‌වාධිට්‌ඨිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ද්‌වාධිට්‌ඨිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dehī’’ti. So antarāmagge suṇāti – ubho kālaṅkatāti. Yo pahiṇati tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Svādhiṭṭhitaṃ. Yassa pahiyyati tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Dvādhiṭṭhitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දම්‌මී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dammī’’ti. So antarāmagge yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ. Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දම්‌මී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං. යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dammī’’ti. So antarāmagge yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ. Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දම්‌මී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති – ‘‘යො පහිණති සො කාලඞ්‌කතො’’ති. තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ද්‌වාධිට්‌ඨිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. සුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dammī’’ti. So antarāmagge suṇāti – ‘‘yo pahiṇati so kālaṅkato’’ti. Tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Dvādhiṭṭhitaṃ. Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti. Suggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දම්‌මී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති – ‘‘යස්‌ස පහිය්‍යති සො කාලඞ්‌කතො’’ති. තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ස්‌වාධිට්‌ඨිතං. යො පහිණති තස්‌ස විස්‌සාසා ගණ්‌හාති. දුග්‌ගහිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dammī’’ti. So antarāmagge suṇāti – ‘‘yassa pahiyyati so kālaṅkato’’ti. Tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Svādhiṭṭhitaṃ. Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṃ.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස හත්‌ථෙ චීවරං පහිණති – ‘‘ඉමං චීවරං ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස දම්‌මී’’ති. සො අන්‌තරාමග්‌ගෙ සුණාති ‘‘උභො කාලඞ්‌කතා’’ති. යො පහිණති තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ද්‌වාධිට්‌ඨිතං. යස්‌ස පහිය්‍යති තස්‌ස මතකචීවරං අධිට්‌ඨාති. ස්‌වාධිට්‌ඨිතං.

    Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṃ pahiṇati – ‘‘imaṃ cīvaraṃ itthannāmassa dammī’’ti. So antarāmagge suṇāti ‘‘ubho kālaṅkatā’’ti. Yo pahiṇati tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Dvādhiṭṭhitaṃ. Yassa pahiyyati tassa matakacīvaraṃ adhiṭṭhāti. Svādhiṭṭhitaṃ.

    දුග්‌ගහිතසුග්‌ගහිතාදිකථා නිට්‌ඨිතා.

    Duggahitasuggahitādikathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / සඞ්‌ඝෙ භින්‌නෙ චීවරුප්‌පාදකථාවණ්‌ණනා • Saṅghe bhinne cīvaruppādakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact