Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-මූලටීකා • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā

    දුකනික්‌ඛෙපකථාවණ්‌ණනා

    Dukanikkhepakathāvaṇṇanā

    1062. මෙත්‌තායනවසෙනාති මෙත්‌තාඵරණවසෙන. ‘‘මෙත්‌තයනවසෙනා’’ති වත්‌තබ්‌බෙ දීඝං කත්‌වා වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. මෙත්‌තා, මෙදනං වා මෙත්‌තායනං, තඤ්‌ච සිනෙහවසෙන. අනුදයතීති අනුදාති වත්‌තබ්‌බෙ ‘‘අනුද්‌දා’’ති ද-කාරාගමනං කත්‌වා වුත්‌තං. අනුද්‌දායනාකාරොති අනුරක්‌ඛණාකාරො. රක්‌ඛණඤ්‌හි දායනා. අනුද්‌දායිතස්‌සාති අනුද්‌දාය අයිතස්‌ස. ‘‘ජාතිපි දුක්‌ඛා’’තිආදිං සුණන්‌තස්‌ස සවනෙ, අනිච්‌චාදිතො සම්‌මසන්‌තස්‌ස සම්‌මසනෙ, මග්‌ගෙනෙත්‌ථ සම්‌මොහං විද්‌ධංසෙන්‌තස්‌ස පටිවෙධෙ, පටිවිජ්‌ඣිත්‌වා පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තස්‌ස පච්‌චවෙක්‌ඛණෙති චතූසු කාලෙසු දුක්‌ඛෙ ඤාණං වත්‌තති.

    1062. Mettāyanavasenāti mettāpharaṇavasena. ‘‘Mettayanavasenā’’ti vattabbe dīghaṃ katvā vuttanti daṭṭhabbaṃ. Mettā, medanaṃ vā mettāyanaṃ, tañca sinehavasena. Anudayatīti anudāti vattabbe ‘‘anuddā’’ti da-kārāgamanaṃ katvā vuttaṃ. Anuddāyanākāroti anurakkhaṇākāro. Rakkhaṇañhi dāyanā. Anuddāyitassāti anuddāya ayitassa. ‘‘Jātipi dukkhā’’tiādiṃ suṇantassa savane, aniccādito sammasantassa sammasane, maggenettha sammohaṃ viddhaṃsentassa paṭivedhe, paṭivijjhitvā paccavekkhantassa paccavekkhaṇeti catūsu kālesu dukkhe ñāṇaṃ vattati.

    1065. චිත්‌තස්‌ස සංරඤ්‌ජනං චිත්‌තස්‌ස සාරාගො. ගිජ්‌ඣන්‌තීති අභිකඞ්‌ඛන්‌ති. සඤ්‌ජංන්‌තීති බන්‌ධන්‌ති. ලග්‌ගනට්‌ඨෙනාති සංවරණට්‌ඨෙන, ඔලම්‌බනට්‌ඨෙන වා. තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌සාති කාමභවාදිසඞ්‌ඛාතස්‌ස විපාකකටත්‌තාරූපස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තිඅත්‌ථං පටිසන්‌ධියා පච්‌චයභාවවසෙන පරිකඩ්‌ඪති. චිත්‌තමස්‌ස භවන්‌තරෙ විධාවති නිබ්‌බත්‌තති. තණ්‌හාවිප්‌ඵන්‌දිතනිවෙසො අට්‌ඨසතතණ්‌හාවිචරිතාදිභාවෙන තණ්‌හාපවත්‌තියෙව.

    1065. Cittassa saṃrañjanaṃ cittassa sārāgo. Gijjhantīti abhikaṅkhanti. Sañjaṃntīti bandhanti. Lagganaṭṭhenāti saṃvaraṇaṭṭhena, olambanaṭṭhena vā. Tassa tasseva bhavassāti kāmabhavādisaṅkhātassa vipākakaṭattārūpassa abhinibbattiatthaṃ paṭisandhiyā paccayabhāvavasena parikaḍḍhati. Cittamassa bhavantare vidhāvati nibbattati. Taṇhāvipphanditaniveso aṭṭhasatataṇhāvicaritādibhāvena taṇhāpavattiyeva.

    සරිතානීති රාගවසෙන අල්‌ලානි. තංසම්‌පයුත්‌තපීතිවසෙන සිනිද්‌ධානි සිනෙහිතානි. විසතාති විත්‌ථතා. රූපාදීසු තෙභූමකධම්‌මෙසු බ්‍යාපනවසෙන විසටා. පුරිමවචනමෙව ත-කාරස්‌ස ට-කාරං කත්‌වා වුත්‌තං. විසාලාති විපුලා. විසක්‌කතීති පරිසප්‌පති, සහති වා. රත්‌තො හි රාගවත්‌ථුනා පාදෙන තාලියමානොපි සහතීති. ඔසක්‌කනං, විප්‌ඵන්‌දනං වා විසක්‌කනන්‌ති වදන්‌ති . අනිච්‌චාදිං නිච්‌චාදිතො ගණ්‌හන්‌තී විසංවාදිකා හොති. විසංහරතීති තථා තථා කාමෙසු ආනිසංසං පස්‌සන්‌තී විවිධෙහාකාරෙහි නෙක්‌ඛම්‌මාභිමුඛප්‌පවත්‌තිතො චිත්‌තං සංහරති සඞ්‌ඛිපති. විසං වා දුක්‌ඛං, තං හරති වහතීති අත්‌ථො. දුක්‌ඛනිබ්‌බත්‌තකස්‌ස කම්‌මස්‌ස හෙතුභාවතො විසමූලා, විසං වා දුක්‌ඛවෙදනාමූලං එතිස්‌සාති විසමූලා. දුක්‌ඛසමුදයත්‌තා විසං ඵලං එතිස්‌සාති විසඵලා. තණ්‌හාය රූපාදිකස්‌ස දුක්‌ඛස්‌සෙව පරිභොගො හොති, න අමතස්‌සාති සා ‘‘විසපරිභොගා’’ති වුත්‌තා. සබ්‌බත්‌ථ නිරුත්‌තිවසෙන පදසිද්‌ධි වෙදිතබ්‌බා. යො පනෙත්‌ථ පධානො අත්‌ථො, තං දස්‌සෙතුං පුන ‘‘විසතා වා පනා’’තිආදි වුත්‌තං. ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවන්‌ති මනුස්‌සභාවදෙවාදිභාවභූතං.

    Saritānīti rāgavasena allāni. Taṃsampayuttapītivasena siniddhāni sinehitāni. Visatāti vitthatā. Rūpādīsu tebhūmakadhammesu byāpanavasena visaṭā. Purimavacanameva ta-kārassa ṭa-kāraṃ katvā vuttaṃ. Visālāti vipulā. Visakkatīti parisappati, sahati vā. Ratto hi rāgavatthunā pādena tāliyamānopi sahatīti. Osakkanaṃ, vipphandanaṃ vā visakkananti vadanti . Aniccādiṃ niccādito gaṇhantī visaṃvādikā hoti. Visaṃharatīti tathā tathā kāmesu ānisaṃsaṃ passantī vividhehākārehi nekkhammābhimukhappavattito cittaṃ saṃharati saṅkhipati. Visaṃ vā dukkhaṃ, taṃ harati vahatīti attho. Dukkhanibbattakassa kammassa hetubhāvato visamūlā, visaṃ vā dukkhavedanāmūlaṃ etissāti visamūlā. Dukkhasamudayattā visaṃ phalaṃ etissāti visaphalā. Taṇhāya rūpādikassa dukkhasseva paribhogo hoti, na amatassāti sā ‘‘visaparibhogā’’ti vuttā. Sabbattha niruttivasena padasiddhi veditabbā. Yo panettha padhāno attho, taṃ dassetuṃ puna ‘‘visatā vā panā’’tiādi vuttaṃ. Itthabhāvaññathābhāvanti manussabhāvadevādibhāvabhūtaṃ.

    පණිධානකවසෙනාති චිත්‌තස්‌ස රූපාදීසු ඨපනකවසෙන. අඤ්‌ඤොපි බන්‌ධු තණ්‌හාය එව හොති, සො පන අබන්‌ධුපි හොති. තණ්‌හා පන නිච්‌චසන්‌නිස්‌සිතාති ‘‘පාටියෙක්‌කො බන්‌ධූ’’ති වුත්‌තා. අසනතොති බ්‍යාපනතො භුඤ්‌ජනතො ච. තදුභයං දස්‌සෙති ‘‘අජ්‌ඣොත්‌ථරණතො’’තිආදිනා. ආසීසනවසෙනාති ඉච්‌ඡනවසෙන. අඤ්‌ඤෙනාකාරෙනාති ජප්‌පනාජප්‌පිතත්‌තානං ජප්‌පාය අනඤ්‌ඤත්‌තදස්‌සනාකාරෙන. චිත්‌තං පරියුට්‌ඨාතීති චිත්‌තං මූසති. මාරපාසොති මාරෙන ගහිතතාය රාගො මාරපාසො.

    Paṇidhānakavasenāti cittassa rūpādīsu ṭhapanakavasena. Aññopi bandhu taṇhāya eva hoti, so pana abandhupi hoti. Taṇhā pana niccasannissitāti ‘‘pāṭiyekko bandhū’’ti vuttā. Asanatoti byāpanato bhuñjanato ca. Tadubhayaṃ dasseti ‘‘ajjhottharaṇato’’tiādinā. Āsīsanavasenāti icchanavasena. Aññenākārenāti jappanājappitattānaṃ jappāya anaññattadassanākārena. Cittaṃ pariyuṭṭhātīti cittaṃ mūsati. Mārapāsoti mārena gahitatāya rāgo mārapāso.

    1066. සඞ්‌ඛාරෙසු උප්‌පන්‌නො කම්‌මපථභෙදං න කරොතීති එතෙන සත්‌තෙසු උප්‌පන්‌නො අට්‌ඨානකොපො කරොතීති විඤ්‌ඤායති. ‘‘අත්‌ථං මෙ නාචරි , න චරති, න චරිස්‌සති, පියස්‌ස මෙ මනාපස්‌ස අත්‌ථං නාචරි, න චරති, න චරිස්‌සති, අප්‌පියස්‌ස මෙ අමනාපස්‌ස අනත්‌ථං නාචරි, න චරති, න චරිස්‌සතී’’ති උප්‌පජ්‌ජමානොපි හි කොපො අවත්‌ථුස්‌මිං උප්‌පන්‌නත්‌තා අට්‌ඨානකොපො එව භවිතුං යුත්‌තො. ආඝාතෙන්‌තොති හනන්‌තො. පුනරුත්‌තිදොසො පටිසෙධිතොති දොස-පදස්‌ස පටිවිරොධ-පදස්‌ස ච ද්‌වික්‌ඛත්‌තුං ආගතත්‌තා වුත්‌තං. පටිඝස්‌ස වා විසෙසනත්‌ථං පුබ්‌බෙ ‘‘පටිවිරොධො’’ති, පදොසාදිවිසෙසනත්‌ථං ‘‘දොසො’’ති ච වුත්‌තං, දුස්‌සනාදිවිසෙසනත්‌ථං පච්‌ඡා ‘‘දොසො’’ති, විරොධවිසෙසනත්‌ථඤ්‌ච ‘‘පටිවිරොධො’’ති වුත්‌තන්‌ති නත්‌ථි පුනරුත්‌තිදොසො.

    1066. Saṅkhāresu uppanno kammapathabhedaṃ na karotīti etena sattesu uppanno aṭṭhānakopo karotīti viññāyati. ‘‘Atthaṃ me nācari , na carati, na carissati, piyassa me manāpassa atthaṃ nācari, na carati, na carissati, appiyassa me amanāpassa anatthaṃ nācari, na carati, na carissatī’’ti uppajjamānopi hi kopo avatthusmiṃ uppannattā aṭṭhānakopo eva bhavituṃ yutto. Āghātentoti hananto. Punaruttidoso paṭisedhitoti dosa-padassa paṭivirodha-padassa ca dvikkhattuṃ āgatattā vuttaṃ. Paṭighassa vā visesanatthaṃ pubbe ‘‘paṭivirodho’’ti, padosādivisesanatthaṃ ‘‘doso’’ti ca vuttaṃ, dussanādivisesanatthaṃ pacchā ‘‘doso’’ti, virodhavisesanatthañca ‘‘paṭivirodho’’ti vuttanti natthi punaruttidoso.

    1091. අනිද්‌ධාරිතපරිච්‌ඡෙදෙ ධම්‌මානං අත්‌ථිතාමත්‌තදීපකෙ මාතිකුද්‌දෙසෙ අපරිච්‌ඡෙදෙන බහුවචනෙන උද්‌දෙසො කතොති බහුවචනෙනෙව පුච්‌ඡති – ‘‘කතමෙ ධම්‌මා අප්‌පච්‌චයා’’ති. සභාවසඞ්‌ඛාපරිච්‌ඡෙදාදිවසෙන හි ධම්‌මෙ අජානන්‌තස්‌ස වසෙන උද්‌දෙසො පුච්‌ඡා ච කරීයතීති. තස්‌මා පරිච්‌ඡෙදං අකත්‌වා උද්‌දිට්‌ඨා පුච්‌ඡිතා ච. ඉමෙති අසඞ්‌ඛතධාතුතො උද්‌ධං නත්‌ථීති දීපනත්‌ථං එකම්‌පි තං නිද්‌දිසිත්‌වා බහුවචනෙනෙව නිගමනං කතං නිද්‌දෙසතො පුබ්‌බෙ බොධනෙය්‍යස්‌ස අජානනකාලං උපාදාය.

    1091. Aniddhāritaparicchede dhammānaṃ atthitāmattadīpake mātikuddese aparicchedena bahuvacanena uddeso katoti bahuvacaneneva pucchati – ‘‘katame dhammā appaccayā’’ti. Sabhāvasaṅkhāparicchedādivasena hi dhamme ajānantassa vasena uddeso pucchā ca karīyatīti. Tasmā paricchedaṃ akatvā uddiṭṭhā pucchitā ca. Imeti asaṅkhatadhātuto uddhaṃ natthīti dīpanatthaṃ ekampi taṃ niddisitvā bahuvacaneneva nigamanaṃ kataṃ niddesato pubbe bodhaneyyassa ajānanakālaṃ upādāya.

    1101. කිං පන නත්‌ථි, කිං තෙන න වුත්‌තාති යොජනා කාතබ්‌බා. ඉදමෙව මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යන්‌ති නියමාභාවො වවත්‌ථානාභාවො. චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදිවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව චක්‌ඛාදිවිඤ්‌ඤෙය්‍යන්‌ති පාළියං වුත්‌තන්‌ති මනොවිඤ්‌ඤාණවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙනපි මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙන භවිතබ්‌බන්‌ති කත්‌වා අට්‌ඨකථාය ‘‘කිං පන මනොවිඤ්‌ඤාණෙනා’’තිආදි වුත්‌තං. කෙහිචි විඤ්‌ඤෙය්‍යා කෙහිචි අවිඤ්‌ඤෙය්‍යාති ඉදං කාමාවචරං මනොවිඤ්‌ඤාණං ආරම්‌මණාදිවසෙන භින්‌දිත්‌වා යොජෙතබ්‌බං. රූපාවචරාදිආරම්‌මණෙන හි කාමාවචරමනොවිඤ්‌ඤාණෙන රූපරාගාදිසම්‌පයුත්‌තෙන ච කාමාවචරධම්‌මා න විඤ්‌ඤෙය්‍යා, ඉතරෙන ච විඤ්‌ඤෙය්‍යා. එවං කාමාවචරානමෙව ආරම්‌මණානං කෙසඤ්‌චි සද්‌දාදීනං රූපාරම්‌මණාදීහි අවිඤ්‌ඤෙය්‍යතා විඤ්‌ඤෙය්‍යතා ච යොජෙතබ්‌බා, තථා ද්‌වාරභෙදවසෙන. අථ වා සොමනස්‌සසහගතසන්‌තීරණං ඉට්‌ඨාරම්‌මණමෙවාති ඉතරං තෙන න විඤ්‌ඤෙය්‍යං. එවං උපෙක්‌ඛාසහගතෙ කුසලවිපාකෙ අකුසලවිපාකෙ චාති සබ්‌බත්‌ථ යථායොගං යොජෙතබ්‌බං. රූපාවචරාදයො කාමාවචරවිපාකාදීහි අවිඤ්‌ඤෙය්‍යා, කෙචිදෙව විඤ්‌ඤෙය්‍යා අරූපාවචරෙහීති යොජෙතබ්‌බං අනුවත්‌තමානත්‌තා. නිබ්‌බානෙන අවිඤ්‌ඤෙය්‍යත්‌තාති ‘‘කෙහිචි අවිඤ්‌ඤෙය්‍යා’’ති ඉමස්‌ස පදස්‌ස අත්‌ථසම්‌භවමත්‌තං සන්‌ධාය වුත්‌තං, න නිබ්‌බානස්‌ස අනුවත්‌තමානමනොවිඤ්‌ඤාණභාවතො.

    1101. Kiṃ pana natthi, kiṃ tena na vuttāti yojanā kātabbā. Idameva manoviññeyyanti niyamābhāvo vavatthānābhāvo. Cakkhuviññāṇādiviññeyyameva cakkhādiviññeyyanti pāḷiyaṃ vuttanti manoviññāṇaviññeyyenapi manoviññeyyena bhavitabbanti katvā aṭṭhakathāya ‘‘kiṃ pana manoviññāṇenā’’tiādi vuttaṃ. Kehici viññeyyā kehici aviññeyyāti idaṃ kāmāvacaraṃ manoviññāṇaṃ ārammaṇādivasena bhinditvā yojetabbaṃ. Rūpāvacarādiārammaṇena hi kāmāvacaramanoviññāṇena rūparāgādisampayuttena ca kāmāvacaradhammā na viññeyyā, itarena ca viññeyyā. Evaṃ kāmāvacarānameva ārammaṇānaṃ kesañci saddādīnaṃ rūpārammaṇādīhi aviññeyyatā viññeyyatā ca yojetabbā, tathā dvārabhedavasena. Atha vā somanassasahagatasantīraṇaṃ iṭṭhārammaṇamevāti itaraṃ tena na viññeyyaṃ. Evaṃ upekkhāsahagate kusalavipāke akusalavipāke cāti sabbattha yathāyogaṃ yojetabbaṃ. Rūpāvacarādayo kāmāvacaravipākādīhi aviññeyyā, kecideva viññeyyā arūpāvacarehīti yojetabbaṃ anuvattamānattā. Nibbānena aviññeyyattāti ‘‘kehici aviññeyyā’’ti imassa padassa atthasambhavamattaṃ sandhāya vuttaṃ, na nibbānassa anuvattamānamanoviññāṇabhāvato.

    1102. පඤ්‌චකාමගුණිකරාගොති උක්‌කට්‌ඨවසෙන වුත්‌තං. භවාසවං ඨපෙත්‌වා සබ්‌බො ලොභො කාමාසවොති යුත්‌තං සියා. සස්‌සතදිට්‌ඨිසහගතො රාගො භවදිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තත්‌තා ‘‘භවාසවො’’ති අට්‌ඨකථායං වුත්‌තො. භවාසවො පන ‘‘දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තෙසු එව උප්‌පජ්‌ජතී’’ති පාළියං වුත්‌තො. සොපි රාගො කාමාසවො භවිතුං යුත්‌තො. දිට්‌ඨධම්‌මිකසම්‌පරායිකදුක්‌ඛානං කාරණභූතා කාමාසවාදයොපි ද්‌විධා වුත්‌තා.

    1102. Pañcakāmaguṇikarāgoti ukkaṭṭhavasena vuttaṃ. Bhavāsavaṃ ṭhapetvā sabbo lobho kāmāsavoti yuttaṃ siyā. Sassatadiṭṭhisahagato rāgo bhavadiṭṭhisampayuttattā ‘‘bhavāsavo’’ti aṭṭhakathāyaṃ vutto. Bhavāsavo pana ‘‘diṭṭhigatavippayuttesu eva uppajjatī’’ti pāḷiyaṃ vutto. Sopi rāgo kāmāsavo bhavituṃ yutto. Diṭṭhadhammikasamparāyikadukkhānaṃ kāraṇabhūtā kāmāsavādayopi dvidhā vuttā.

    1103. කාමාසවනිද්‌දෙසෙ ච කාමෙසූති කාමරාගදිට්‌ඨිරාගාදිආරම්‌මණභූතෙසු තෙභූමකෙසු වත්‌ථුකාමෙසූති අත්‌ථො සම්‌භවති. තත්‌ථ හි උප්‌පජ්‌ජමානා සා තණ්‌හා සබ්‌බාපි න කාමච්‌ඡන්‌දාදිනාමං න ලභතීති. කත්‌තුකම්‍යතාඡන්‌දො අකුසලෙපි උප්‌පජ්‌ජති, න පන ධම්‌මච්‌ඡන්‌දො.

    1103. Kāmāsavaniddese ca kāmesūti kāmarāgadiṭṭhirāgādiārammaṇabhūtesu tebhūmakesu vatthukāmesūti attho sambhavati. Tattha hi uppajjamānā sā taṇhā sabbāpi na kāmacchandādināmaṃ na labhatīti. Kattukamyatāchando akusalepi uppajjati, na pana dhammacchando.

    1105. අඤ්‌ඤං ජීවන්‌ති ගහණං යදිපි උපාදානක්‌ඛන්‌ධෙස්‌වෙව පවත්‌තති, රූපෙ…පෙ.… විඤ්‌ඤාණෙ වා පන න පතිට්‌ඨාති. තතො අඤ්‌ඤං කත්‌වා ජීවං ගණ්‌හාතීති සස්‌සතදිට්‌ඨි හොතීති. බ්‍රහ්‌මාදිං එකච්‌චං අත්‌තානං ‘‘හොතී’’ති නිච්‌චතො අඤ්‌ඤඤ්‌ච ‘‘න හොතී’’ති අනිච්‌චතො ගණ්‌හන්‌තස්‌ස ‘‘හොති ච න ච හොතී’’ති එකච්‌චසස්‌සතදිට්‌ඨි. ‘‘හොතී’’ති ච පුට්‌ඨෙ ‘‘නෙවා’’ති, ‘‘න හොතී’’ති ච පුට්‌ඨෙ ‘‘න’’ඉති සබ්‌බත්‌ථ පටික්‌ඛිපන්‌තස්‌ස අමරාවික්‌ඛෙපදිට්‌ඨි, අමරා අනුපච්‌ඡෙදා, අමරමච්‌ඡසදිසී වා වික්‌ඛෙපදිට්‌ඨීති අත්‌ථො.

    1105. Aññaṃ jīvanti gahaṇaṃ yadipi upādānakkhandhesveva pavattati, rūpe…pe… viññāṇe vā pana na patiṭṭhāti. Tato aññaṃ katvā jīvaṃ gaṇhātīti sassatadiṭṭhi hotīti. Brahmādiṃ ekaccaṃ attānaṃ ‘‘hotī’’ti niccato aññañca ‘‘na hotī’’ti aniccato gaṇhantassa ‘‘hoti ca na ca hotī’’ti ekaccasassatadiṭṭhi. ‘‘Hotī’’ti ca puṭṭhe ‘‘nevā’’ti, ‘‘na hotī’’ti ca puṭṭhe ‘‘na’’iti sabbattha paṭikkhipantassa amarāvikkhepadiṭṭhi, amarā anupacchedā, amaramacchasadisī vā vikkhepadiṭṭhīti attho.

    පඤ්‌චකාමගුණිකො රාගො කාමාසවොති වුත්‌තොති කත්‌වා බ්‍රහ්‌මානං විමානාදීසු රාගස්‌ස දිට්‌ඨිරාගස්‌ස ච කාමාසවභාවං පටික්‌ඛිපති. යදි පන ලොභො කාමාසවභවාසවවිනිමුත්‌තො අත්‌ථි, සො යදා දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තෙසු උප්‌පජ්‌ජති, තදා තෙන සම්‌පයුත්‌තො අවිජ්‌ජාසවො ආසවවිප්‌පයුත්‌තොති දොමනස්‌සවිචිකිච්‌ඡුද්‌ධච්‌චසම්‌පයුත්‌තස්‌ස විය තස්‌සපි ආසවවිප්‌පයුත්‌තතා වත්‌තබ්‌බා සියා ‘‘චතූසු දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තෙසු ලොභසහගතෙසු චිත්‌තුප්‌පාදෙසු උප්‌පන්‌නො මොහො සියා ආසවසම්‌පයුත්‌තො සියා ආසවවිප්‌පයුත්‌තො’’ති. ‘‘කාමාසවො අට්‌ඨසු ලොභසහගතෙසු චිත්‌තුප්‌පාදෙසු උප්‌පජ්‌ජතී’’ති, ‘‘කාමාසවං පටිච්‌ච දිට්‌ඨාසවො අවිජ්‌ජාසවො’’ති (පට්‌ඨා. 3.3.1) ච වචනතො දිට්‌ඨිසහගතො රාගො කාමාසවො න හොතීති න සක්‌කා වත්‌තුං. කිලෙසපටිපාටියාපි ආහරිතුං වට්‌ටතීති ආසවානං වචනං පහාතබ්‌බදස්‌සනත්‌ථන්‌ති කත්‌වා තෙ පහානෙ ආහරියමානා පහාතබ්‌බානම්‌පි තෙසං කිලෙසානං උද්‌දෙසක්‌කමෙන ආහරිතුං වට්‌ටන්‌ති පජහනකානං මග්‌ගානම්‌පීති අත්‌ථො.

    Pañcakāmaguṇiko rāgo kāmāsavoti vuttoti katvā brahmānaṃ vimānādīsu rāgassa diṭṭhirāgassa ca kāmāsavabhāvaṃ paṭikkhipati. Yadi pana lobho kāmāsavabhavāsavavinimutto atthi, so yadā diṭṭhigatavippayuttesu uppajjati, tadā tena sampayutto avijjāsavo āsavavippayuttoti domanassavicikicchuddhaccasampayuttassa viya tassapi āsavavippayuttatā vattabbā siyā ‘‘catūsu diṭṭhigatavippayuttesu lobhasahagatesu cittuppādesu uppanno moho siyā āsavasampayutto siyā āsavavippayutto’’ti. ‘‘Kāmāsavo aṭṭhasu lobhasahagatesu cittuppādesu uppajjatī’’ti, ‘‘kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo’’ti (paṭṭhā. 3.3.1) ca vacanato diṭṭhisahagato rāgo kāmāsavo na hotīti na sakkā vattuṃ. Kilesapaṭipāṭiyāpi āharituṃ vaṭṭatīti āsavānaṃ vacanaṃ pahātabbadassanatthanti katvā te pahāne āhariyamānā pahātabbānampi tesaṃ kilesānaṃ uddesakkamena āharituṃ vaṭṭanti pajahanakānaṃ maggānampīti attho.

    1121. පඨමකමානභාජනීයෙති ‘‘සෙය්‍යොහමස්‌මී’’ති මානස්‌ස නිද්‌දෙසෙ. තත්‌ථ හි ‘‘එකච්‌චො ජාතියා වා ගොත්‌තෙන වා කොලපුත්‌තියෙන වා වණ්‌ණපොක්‌ඛරතාය වා ධනෙන වා අජ්‌ඣෙනෙන වා කම්‌මායතනෙන වා සිප්‌පායතනෙන වා විජ්‌ජාට්‌ඨානෙන වා සුතෙන වා පටිභානෙන වා අඤ්‌ඤතරඤ්‌ඤතරෙන වා වත්‌ථුනා මානං ජප්‌පෙති, යො එවරූපො මානො මඤ්‌ඤනා…පෙ.… කෙතුකම්‍යතා චිත්‌තස්‌සා’’ති (විභ. 866) සෙය්‍යස්‌ස සදිසස්‌ස හීනස්‌ස ච පවත්‌තමානො පුග්‌ගලවිසෙසං අනාමසිත්‌වා සෙය්‍යමානො විභත්‌තොති ඉමමත්‌ථං සන්‌ධාය ‘‘එකො මානො තිණ්‌ණං ජනානං උප්‌පජ්‌ජතීති කථිතො’’ති ආහ. න කෙවලඤ්‌චායං පඨමකමානභාජනීයෙ එව එවං කථිතො, දුතියකතතියකමානභාජනීයෙපි කථිතො එවාති නිදස්‌සනමත්‌ථං එතං දට්‌ඨබ්‌බං. අථ වා පුග්‌ගලෙ අනිස්‌සාය වුත්‌තානං තිණ්‌ණම්‌පි මානානං භාජනීයං ‘‘පඨමකමානභාජනීයෙ’’ති ආහ. සෙය්‍යස්‌ස ‘‘සෙය්‍යොහමස්‌මීති මානො’’තිආදීනඤ්‌හි පුග්‌ගලං ආමසිත්‌වා වුත්‌තානං නවන්‌නං මානානං භාජනීයං දුතියකමානභාජනීයං හොති, තස්‌ස මානරාසිස්‌ස පුග්‌ගලං අනාමසිත්‌වා වුත්‌තමානරාසිතො දුතියතතියකත්‌තාති, අථාපි ච යථාවුත්‌තෙ දුතියකමානභාජනීයෙ ‘‘එකෙකස්‌ස තයො තයො මානා උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති කථිත’’න්‌ති ඉධ වුත්‌තාය අත්‌ථවණ්‌ණනාය සමානදස්‌සනත්‌ථං ‘‘පඨමකමානභාජනීයෙ’’ති වුත්‌තං. සො එව මානො ඉධාගතොති තත්‌ථ කථිතො එව අත්‌ථො යුජ්‌ජතීති අධිප්‌පායො. මානකරණවසෙනාති ‘‘සෙය්‍යො’’තිආදිකිච්‌චකරණවසෙන. අපරාපරෙ උපාදායාති ඉදං පුරිමපුරිමා මානා අපරාපරෙ උපනිස්‌සයභාවෙන තෙ උප්‌පාදෙන්‌තා අච්‌චුග්‌ගච්‌ඡන්‌තීති ඉමමත්‌ථං සන්‌ධාය වුත්‌තං. කෙතුකම්‍යතාචිත්‌තං අච්‌චුග්‌ගතභාවං ගච්‌ඡතීති කත්‌වා චිත්‌තෙනෙව විසෙසිතං.

    1121. Paṭhamakamānabhājanīyeti ‘‘seyyohamasmī’’ti mānassa niddese. Tattha hi ‘‘ekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunā mānaṃ jappeti, yo evarūpo māno maññanā…pe… ketukamyatā cittassā’’ti (vibha. 866) seyyassa sadisassa hīnassa ca pavattamāno puggalavisesaṃ anāmasitvā seyyamāno vibhattoti imamatthaṃ sandhāya ‘‘eko māno tiṇṇaṃ janānaṃ uppajjatīti kathito’’ti āha. Na kevalañcāyaṃ paṭhamakamānabhājanīye eva evaṃ kathito, dutiyakatatiyakamānabhājanīyepi kathito evāti nidassanamatthaṃ etaṃ daṭṭhabbaṃ. Atha vā puggale anissāya vuttānaṃ tiṇṇampi mānānaṃ bhājanīyaṃ ‘‘paṭhamakamānabhājanīye’’ti āha. Seyyassa ‘‘seyyohamasmīti māno’’tiādīnañhi puggalaṃ āmasitvā vuttānaṃ navannaṃ mānānaṃ bhājanīyaṃ dutiyakamānabhājanīyaṃ hoti, tassa mānarāsissa puggalaṃ anāmasitvā vuttamānarāsito dutiyatatiyakattāti, athāpi ca yathāvutte dutiyakamānabhājanīye ‘‘ekekassa tayo tayo mānā uppajjantīti kathita’’nti idha vuttāya atthavaṇṇanāya samānadassanatthaṃ ‘‘paṭhamakamānabhājanīye’’ti vuttaṃ. So eva māno idhāgatoti tattha kathito eva attho yujjatīti adhippāyo. Mānakaraṇavasenāti ‘‘seyyo’’tiādikiccakaraṇavasena. Aparāpare upādāyāti idaṃ purimapurimā mānā aparāpare upanissayabhāvena te uppādentā accuggacchantīti imamatthaṃ sandhāya vuttaṃ. Ketukamyatācittaṃ accuggatabhāvaṃ gacchatīti katvā citteneva visesitaṃ.

    1126. අක්‌ඛමනභාවප්‌පකාසනං ඛිය්‍යනං. මනෙන පියකරණන්‌ති එවංපකාරං පූජනං මානනන්‌ති වුච්‌චතීති අත්‌ථො. ඉස්‌සාකරණවසෙනාති ලාභාදිඅක්‌ඛමනකිච්‌චවසෙන.

    1126. Akkhamanabhāvappakāsanaṃ khiyyanaṃ. Manena piyakaraṇanti evaṃpakāraṃ pūjanaṃ mānananti vuccatīti attho. Issākaraṇavasenāti lābhādiakkhamanakiccavasena.

    1127. අරියසාවකාති වචනං ‘‘අරියසාවකානංයෙව පටිවෙධො අත්‌ථි, තෙ ච තං න මච්‌ඡරායන්‌තී’’ති පටිවෙධධම්‌මෙ මච්‌ඡරියාභාවදස්‌සනත්‌ථං. ගන්‌ථොති පාළි. කථාමග්‌ගොති අට්‌ඨකථාපබන්‌ධො. ධම්‌මන්‌තරන්‌ති කුසලාදිධම්‌මං භින්‌දිත්‌වා අකුසලාදිං අත්‌තනො ලොලතාය තථාගතභාසිතං තිත්‌ථියභාසිතං වා කරොන්‌තො ආලොලෙස්‌සති. අත්‌තානං ආවිකත්‌වාති අත්‌තානං අඤ්‌ඤථා සන්‌තං අඤ්‌ඤථා පවෙදයිත්‌වා. යො පනාති තිත්‌ථියො ගහට්‌ඨො වා අත්‌තනො සමයස්‌ස සදොසභාවං දට්‌ඨුං අනිච්‌ඡන්‌තො අඤ්‌ඤාණෙන අභිනිවෙසෙන වා.

    1127. Ariyasāvakāti vacanaṃ ‘‘ariyasāvakānaṃyeva paṭivedho atthi, te ca taṃ na maccharāyantī’’ti paṭivedhadhamme macchariyābhāvadassanatthaṃ. Ganthoti pāḷi. Kathāmaggoti aṭṭhakathāpabandho. Dhammantaranti kusalādidhammaṃ bhinditvā akusalādiṃ attano lolatāya tathāgatabhāsitaṃ titthiyabhāsitaṃ vā karonto ālolessati. Attānaṃ āvikatvāti attānaṃ aññathā santaṃ aññathā pavedayitvā. Yo panāti titthiyo gahaṭṭho vā attano samayassa sadosabhāvaṃ daṭṭhuṃ anicchanto aññāṇena abhinivesena vā.

    බ්‍යාපිතුමනිච්‌ඡොති විවිච්‌ඡො, තස්‌ස භාවො වෙවිච්‌ඡං. අනාදරොති මච්‌ඡරියෙන දානෙ ආදරරහිතො. කටච්‌ඡුනා ගාහො භත්‌තස්‌ස කටච්‌ඡුග්‌ගාහො, කටච්‌ඡුග්‌ගාහො විය කටච්‌ඡුග්‌ගාහො. යථා හි කටච්‌ඡුග්‌ගාහො යථාවුත්‌තෙ භත්‌තෙ න සංපසාරයති, එවං මච්‌ඡරියම්‌පි ආවාසාදීසූති. ගය්‌හති එතෙනාති වා ගාහො, කටච්‌ඡු එව ගාහො කටච්‌ඡුග්‌ගාහො. සො යථා සඞ්‌කුටිතග්‌ගො න සංපසාරයති, එවං මච්‌ඡරියම්‌පීති. ආවරිත්‌වා ගහිතං අග්‌ගහිතං, තස්‌ස භාවො අග්‌ගහිතත්‌තං, මච්‌ඡරියං. ‘‘ආවාසාදි පරෙහි සාධාරණමසාධාරණං වා මය්‌හෙව හොතූ’’ති පවත්‌තිවසෙන අත්‌තසම්‌පත්‌තිග්‌ගහණලක්‌ඛණතා, ‘‘මා අඤ්‌ඤස්‌සා’’ති පවත්‌තිවසෙන අත්‌තසම්‌පත්‌තිනිගූහණලක්‌ඛණතා ච යොජෙතබ්‌බා. යං පන ‘‘පරසන්‌තකං ගණ්‌හිතුකාමො’’ති වුත්‌තං, තං මච්‌ඡරියස්‌ස පරසන්‌තකලොභස්‌ස උපනිස්‌සයභාවං දස්‌සෙතුං වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. යදි හි තං මච්‌ඡරියප්‌පවත්‌තිදස්‌සනං, පරසම්‌පත්‌තිග්‌ගහණලක්‌ඛණතා ච වත්‌තබ්‌බා සියාති.

    Byāpitumanicchoti viviccho, tassa bhāvo vevicchaṃ. Anādaroti macchariyena dāne ādararahito. Kaṭacchunā gāho bhattassa kaṭacchuggāho, kaṭacchuggāho viya kaṭacchuggāho. Yathā hi kaṭacchuggāho yathāvutte bhatte na saṃpasārayati, evaṃ macchariyampi āvāsādīsūti. Gayhati etenāti vā gāho, kaṭacchu eva gāho kaṭacchuggāho. So yathā saṅkuṭitaggo na saṃpasārayati, evaṃ macchariyampīti. Āvaritvā gahitaṃ aggahitaṃ, tassa bhāvo aggahitattaṃ, macchariyaṃ. ‘‘Āvāsādi parehi sādhāraṇamasādhāraṇaṃ vā mayheva hotū’’ti pavattivasena attasampattiggahaṇalakkhaṇatā, ‘‘mā aññassā’’ti pavattivasena attasampattinigūhaṇalakkhaṇatā ca yojetabbā. Yaṃ pana ‘‘parasantakaṃ gaṇhitukāmo’’ti vuttaṃ, taṃ macchariyassa parasantakalobhassa upanissayabhāvaṃ dassetuṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ. Yadi hi taṃ macchariyappavattidassanaṃ, parasampattiggahaṇalakkhaṇatā ca vattabbā siyāti.

    1140. අභිජ්‌ඣාකාමරාගානං විසෙසො ආසවද්‌වයඑකාසවභාවො සියා, නඅභිජ්‌ඣාය නොආසවභාවො චාති නොආසවලොභස්‌ස සබ්‌භාවො විචාරෙතබ්‌බො. න හි අත්‌ථි ‘‘ආසවො ච නොආසවො ච ධම්‌මා ආසවස්‌ස ධම්‌මස්‌ස ආසවස්‌ස ච නොආසවස්‌ස ච ධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති සත්‌තමො ච නවමො ච පඤ්‌හො. ගණනාය ච ‘‘හෙතුයා සත්‌තා’’ති වුත්‌තං, න ‘‘නවා’’ති. දිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තෙ පන ලොභෙ නොආසවෙ විජ්‌ජමානෙ සත්‌තමනවමාපි පඤ්‌හවිස්‌සජ්‌ජනං ලභෙය්‍යුං, ගණනා ච ‘‘හෙතුයා නවා’’ති වත්‌තබ්‌බා සියා. දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තෙ ච ලොභෙ නොආසවෙ විජ්‌ජමානෙ පුබ්‌බෙ දස්‌සිතො දොසොති.

    1140. Abhijjhākāmarāgānaṃ viseso āsavadvayaekāsavabhāvo siyā, naabhijjhāya noāsavabhāvo cāti noāsavalobhassa sabbhāvo vicāretabbo. Na hi atthi ‘‘āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo’’ti sattamo ca navamo ca pañho. Gaṇanāya ca ‘‘hetuyā sattā’’ti vuttaṃ, na ‘‘navā’’ti. Diṭṭhisampayutte pana lobhe noāsave vijjamāne sattamanavamāpi pañhavissajjanaṃ labheyyuṃ, gaṇanā ca ‘‘hetuyā navā’’ti vattabbā siyā. Diṭṭhivippayutte ca lobhe noāsave vijjamāne pubbe dassito dosoti.

    1159. කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණනිද්‌දෙසෙ කාමෙසූති තෙභූමකෙසු සාසවෙසු සබ්‌බෙසු වත්‌ථුකාමෙසු. සබ්‌බො හි ලොභො කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණං. තෙනෙව තස්‌ස ආරුප්‌පෙ උප්‌පත්‌ති වුත්‌තා ‘‘නීවරණං ධම්‌මං පටිච්‌ච නීවරණො ධම්‌මො උප්‌පජ්‌ජති න පුරෙජාතපච්‌චයා. ආරුප්‌පෙ කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණං පටිච්‌ච උද්‌ධච්‌චනීවරණං අවිජ්‌ජානීවරණං. ආරුප්‌පෙ කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණං පටිච්‌ච ථිනමිද්‌ධනීවරණං උද්‌ධච්‌චනීවරණං අවිජ්‌ජානීවරණ’’න්‌ති (පට්‌ඨා. 3.8.1).

    1159. Kāmacchandanīvaraṇaniddese kāmesūti tebhūmakesu sāsavesu sabbesu vatthukāmesu. Sabbo hi lobho kāmacchandanīvaraṇaṃ. Teneva tassa āruppe uppatti vuttā ‘‘nīvaraṇaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo dhammo uppajjati na purejātapaccayā. Āruppe kāmacchandanīvaraṇaṃ paṭicca uddhaccanīvaraṇaṃ avijjānīvaraṇaṃ. Āruppe kāmacchandanīvaraṇaṃ paṭicca thinamiddhanīvaraṇaṃ uddhaccanīvaraṇaṃ avijjānīvaraṇa’’nti (paṭṭhā. 3.8.1).

    1162. ඉරියාපථිකචිත්‌තන්‌ති ඉරියාපථූපත්‌ථම්‌භකං අට්‌ඨපඤ්‌ඤාසවිධං චිත්‌තං. තත්‌ථ පන බලවථිනමිද්‌ධසහගතං චිත්‌තං ‘‘ඉරියාපථං සන්‌ධාරෙතුං අසක්‌කොන්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තං. ඔලීයතීති ඔලම්‌බති.

    1162. Iriyāpathikacittanti iriyāpathūpatthambhakaṃ aṭṭhapaññāsavidhaṃ cittaṃ. Tattha pana balavathinamiddhasahagataṃ cittaṃ ‘‘iriyāpathaṃ sandhāretuṃ asakkonta’’nti vuttaṃ. Olīyatīti olambati.

    1163. ඔනය්‌හතීති ඡාදෙති, අවත්‌ථරති වා. නානාරම්‌මණෙසු පවත්‌තිනිවාරණෙන, විප්‌ඵාරිකතානිවාරණෙනෙව වා අන්‌තොසමොරොධො. එකච්‌චානන්‌ති සිරීසාදිරුක්‌ඛානං. රූපකායෙනෙව සියුං, තෙන සුඛප්‌පටිසංවෙදනනිබ්‌බානසච්‌ඡිකිරියානං රූපතාපත්‌ති සියාති අධිප්‌පායො. තස්‌මාති ‘‘කායස්‌සා’’ති වචනස්‌ස රූපත්‌තාසාධකත්‌තා. න හි නාමකායො සුපතීති ඉදං ථිනමිද්‌ධසමුට්‌ඨිතරූපෙහි රූපකායස්‌ස ගරුභාවප්‌පත්‌තං අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගාදීනං සංසීදනං සොප්‌පන්‌ති සන්‌ධාය වුත්‌තං, න ජාගරණචිත්‌තරහිතං භවඞ්‌ගසන්‌තතින්‌ති. තස්‌ස ඵලත්‌තාති ඵලූපචාරෙන ඉන්‌ද්‍රියං විය මිද්‌ධං දස්‌සෙතුං මිද්‌ධස්‌ස ඵලත්‌තා ඉන්‌ද්‍රියනිද්‌දෙසෙ විය ලිඞ්‌ගාදීනි මිද්‌ධනිද්‌දෙසෙපි සොප්‌පාදීනි වුත්‌තානීති අත්‌ථො.

    1163. Onayhatīti chādeti, avattharati vā. Nānārammaṇesu pavattinivāraṇena, vipphārikatānivāraṇeneva vā antosamorodho. Ekaccānanti sirīsādirukkhānaṃ. Rūpakāyeneva siyuṃ, tena sukhappaṭisaṃvedananibbānasacchikiriyānaṃ rūpatāpatti siyāti adhippāyo. Tasmāti ‘‘kāyassā’’ti vacanassa rūpattāsādhakattā. Na hi nāmakāyo supatīti idaṃ thinamiddhasamuṭṭhitarūpehi rūpakāyassa garubhāvappattaṃ aṅgapaccaṅgādīnaṃ saṃsīdanaṃ soppanti sandhāya vuttaṃ, na jāgaraṇacittarahitaṃ bhavaṅgasantatinti. Tassa phalattāti phalūpacārena indriyaṃ viya middhaṃ dassetuṃ middhassa phalattā indriyaniddese viya liṅgādīni middhaniddesepi soppādīni vuttānīti attho.

    රූපකායස්‌ස අන්‌තොසමොරොධො නත්‌ථීති සො නාමකායෙ වුත්‌තොති විඤ්‌ඤායති. තෙන සහ වුත්‌තා ඔනාහපරියොනාහා ච. රූපකායස්‌ස වා විප්‌ඵාරිකාවිප්‌ඵාරිකභාවො නාම අත්‌තනො සභාවෙන නත්‌ථි, නාමකායස්‌ස නාමකායෙ විප්‌ඵාරිකෙ ලහුකො, අවිප්‌ඵාරිකෙ ගරුකොති අවිප්‌ඵාරිකභාවෙන ඔනාහනාදි නාමකායස්‌සෙව හොතීති ඔනාහනාදයොපි නාමකායෙ විඤ්‌ඤායන්‌ති. තෙනාහ ‘‘න හි රූපං නාමකායස්‌ස ඔනාහො…පෙ.… හොතී’’ති. ආවරණභාවො විය හි ඔනාහනාදිභාවොපි නාමකායස්‌සෙව හොතීති. ඉතරො අධිප්‌පායං අජානන්‌තො මෙඝාදීහි රූපෙහි රූපානං ඔනාහනාදිං පස්‌සන්‌තො ‘‘නනු චා’’තිආදිමාහ. යදි එවන්‌ති යදි රූපස්‌ස ඔනාහනාදිතා සිද්‌ධා, අරූපස්‌ස න සියා , සෙතුබන්‌ධාදීසු රූපස්‌ස ආවරණං දිට්‌ඨන්‌ති ආවරණම්‌පි අරූපස්‌ස න භවෙය්‍යාති අත්‌ථො.

    Rūpakāyassa antosamorodho natthīti so nāmakāye vuttoti viññāyati. Tena saha vuttā onāhapariyonāhā ca. Rūpakāyassa vā vipphārikāvipphārikabhāvo nāma attano sabhāvena natthi, nāmakāyassa nāmakāye vipphārike lahuko, avipphārike garukoti avipphārikabhāvena onāhanādi nāmakāyasseva hotīti onāhanādayopi nāmakāye viññāyanti. Tenāha ‘‘na hi rūpaṃ nāmakāyassa onāho…pe… hotī’’ti. Āvaraṇabhāvo viya hi onāhanādibhāvopi nāmakāyasseva hotīti. Itaro adhippāyaṃ ajānanto meghādīhi rūpehi rūpānaṃ onāhanādiṃ passanto ‘‘nanu cā’’tiādimāha. Yadi evanti yadi rūpassa onāhanāditā siddhā, arūpassa na siyā , setubandhādīsu rūpassa āvaraṇaṃ diṭṭhanti āvaraṇampi arūpassa na bhaveyyāti attho.

    සුරාමෙරයපානං අකුසලන්‌ති කත්‌වා යුත්‌තො තස්‌ස උපක්‌කිලෙසභාවො, සුරා…පෙ.… පමාදට්‌ඨානානුයොගස්‌ස ච අකුසලත්‌තා පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණභාවො යුත්‌තො, තථාපි පරස්‌ස අධිප්‌පායං අනුජානිත්‌වා සුරාමෙරයස්‌ස උපක්‌කිලෙසතා පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණතා ච උපක්‌කිලෙසානං පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණානඤ්‌ච පච්‌චයත්‌තා ඵලවොහාරෙන වුත්‌තාති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘න, පච්‌චයනිද්‌දෙසතො’’ති. එවමෙව ඛොති යථා ජාතරූපස්‌ස අයො ලොහං තිපු සීසං සජ්‌ජන්‌ති පඤ්‌චුපක්‌කිලෙසෙහි උපක්‌කිලිට්‌ඨං ජාතරූපං න චෙව මුදු හොති, න ච කම්‌මනියං, න ච පභස්‌සරං පභඞ්‌ගු ච, න ච සම්‌මා උපෙති කම්‌මාය, එවමෙව. පච්‌චයනිද්‌දෙසතොති උපක්‌කිලෙසපඤ්‌ඤාදුබ්‌බලීකරණානං පච්‌චයභාවනිද්‌දෙසතො, පච්‌චයෙ ඵලනිද්‌දෙසතොති අත්‌ථො. සයමෙව කිලෙසො උපක්‌කිලෙසනිද්‌දෙසෙසු නිද්‌දිට්‌ඨොති අධිප්‌පායො.

    Surāmerayapānaṃ akusalanti katvā yutto tassa upakkilesabhāvo, surā…pe… pamādaṭṭhānānuyogassa ca akusalattā paññāya dubbalīkaraṇabhāvo yutto, tathāpi parassa adhippāyaṃ anujānitvā surāmerayassa upakkilesatā paññāya dubbalīkaraṇatā ca upakkilesānaṃ paññāya dubbalīkaraṇānañca paccayattā phalavohārena vuttāti dassento āha ‘‘na, paccayaniddesato’’ti. Evameva khoti yathā jātarūpassa ayo lohaṃ tipu sīsaṃ sajjanti pañcupakkilesehi upakkiliṭṭhaṃ jātarūpaṃ na ceva mudu hoti, na ca kammaniyaṃ, na ca pabhassaraṃ pabhaṅgu ca, na ca sammā upeti kammāya, evameva. Paccayaniddesatoti upakkilesapaññādubbalīkaraṇānaṃ paccayabhāvaniddesato, paccaye phalaniddesatoti attho. Sayameva kileso upakkilesaniddesesu niddiṭṭhoti adhippāyo.

    නීවරණං හුත්‌වාව නීවරණසම්‌පයුත්‌තෙ දස්‌සියමානෙ න නීවරණතාදස්‌සනත්‌ථො ආරම්‌භො, අථ ඛො සිද්‌ධනීවරණභාවස්‌ස නීවරණසම්‌පයුත්‌තතාදස්‌සනත්‌ථොති යථාලාභවසෙන ච අසම්‌පයුත්‌තස්‌ස වචනං න යුජ්‌ජති. යථා හි තිට්‌ඨන්‌තම්‌පි චරන්‌තම්‌පීති සිප්‌පිසම්‌බුකාදීසු යථාලාභසම්‌භවං තං ද්‌වයං වුත්‌තං, න එවං ‘‘ථිනමිද්‌ධනීවරණං සම්‌පයුත්‌තම්‌පි අසම්‌පයුත්‌තම්‌පී’’ති වචනං අත්‌ථි, යං යථාලාභං සම්‌භවෙය්‍යාති. චිත්‌තජස්‌සාසම්‌භවවචනතොති ‘‘චත්‌තත්‌තා’’තිආදිවචනස්‌ස ඣානක්‌ඛණෙ චිත්‌තජස්‌ස ථිනමිද්‌ධස්‌ස අසම්‌භවවචනභාවතොති අත්‌ථො, ‘‘චත්‌තත්‌තා’’තිආදිවචනෙන වා අසම්‌භවස්‌ස වචනතො පකාසනතොති අත්‌ථො.

    Nīvaraṇaṃ hutvāva nīvaraṇasampayutte dassiyamāne na nīvaraṇatādassanattho ārambho, atha kho siddhanīvaraṇabhāvassa nīvaraṇasampayuttatādassanatthoti yathālābhavasena ca asampayuttassa vacanaṃ na yujjati. Yathā hi tiṭṭhantampi carantampīti sippisambukādīsu yathālābhasambhavaṃ taṃ dvayaṃ vuttaṃ, na evaṃ ‘‘thinamiddhanīvaraṇaṃ sampayuttampi asampayuttampī’’ti vacanaṃ atthi, yaṃ yathālābhaṃ sambhaveyyāti. Cittajassāsambhavavacanatoti ‘‘cattattā’’tiādivacanassa jhānakkhaṇe cittajassa thinamiddhassa asambhavavacanabhāvatoti attho, ‘‘cattattā’’tiādivacanena vā asambhavassa vacanato pakāsanatoti attho.

    කාමෙසු ඛො පන…පෙ.… සුදිට්‌ඨොති ඉමිනා කාමාදීනවෙ අඤ්‌ඤාණස්‌ස පහානමාහ. තං තත්‌ථ පහානන්‌ති තං තත්‌ථ රූපෙ පහානන්‌ති පහානං අපෙක්‌ඛිත්‌වා ‘‘ත’’න්‌ති වුත්‌තං, තං විනයනන්‌ති වා අත්‌ථො. තෙන රූපස්‌ස අප්‌පහාතබ්‌බත්‌තමෙව දස්‌සෙති, න පන ‘‘ඡ ධම්‌මෙ පහායා’’තිආදීසු මිද්‌ධස්‌ස අප්‌පහාතබ්‌බතාදස්‌සනතො අඤ්‌ඤො පකාරො වුත්‌තො. න යථා…පෙ.… වුත්‌තන්‌ති ඡ ධම්‌මා පඤ්‌ච නීවරණානි ච යථා පහාතබ්‌බානෙව හොන්‌තානි ‘‘පහාතබ්‌බානී’’ති වුත්‌තානි, න එවං රූපං පහාතබ්‌බමෙව හොන්‌තං ‘‘පහාතබ්‌බ’’න්‌ති වුත්‌තන්‌ති අත්‌ථො.

    Kāmesu kho pana…pe… sudiṭṭhoti iminā kāmādīnave aññāṇassa pahānamāha. Taṃ tatthapahānanti taṃ tattha rūpe pahānanti pahānaṃ apekkhitvā ‘‘ta’’nti vuttaṃ, taṃ vinayananti vā attho. Tena rūpassa appahātabbattameva dasseti, na pana ‘‘cha dhamme pahāyā’’tiādīsu middhassa appahātabbatādassanato añño pakāro vutto. Na yathā…pe… vuttanti cha dhammā pañca nīvaraṇāni ca yathā pahātabbāneva hontāni ‘‘pahātabbānī’’ti vuttāni, na evaṃ rūpaṃ pahātabbameva hontaṃ ‘‘pahātabba’’nti vuttanti attho.

    අඤ්‌ඤෙහි ච සුත්‌තෙහීති වුත්‌තසුත්‌තානං දස්‌සනත්‌ථං ‘‘තථා හී’’තිආදිමාහ. කුසලප්‌පවත්‌තිං ආවරන්‌තීති ආවරණා. නීවාරෙන්‌තීති නීවරණා. චිත්‌තං අභිභවන්‌තා ආරොහන්‌තීති චෙතසො අජ්‌ඣාරුහා. ආවරණාදිකිච්‌චඤ්‌ච අරූපස්‌සෙව යුජ්‌ජති, තථා අන්‌ධකරණාදිකිච්‌චං. තත්‌ථ චතූසු පදෙසු පුරිමපුරිමස්‌ස පච්‌ඡිමපච්‌ඡිමො අත්‌ථො. සංසාරදුක්‌ඛං විඝාතො, තංජනකතාය විඝාතපක්‌ඛිකං. චෙතසො පරියුට්‌ඨානං අයොනිසොමනසිකාරතො උප්‌පත්‌ති අකුසලරාසිභාවො ච අරූපස්‌සෙව හොතීති අරූපමෙව මිද්‌ධං.

    Aññehi ca suttehīti vuttasuttānaṃ dassanatthaṃ ‘‘tathā hī’’tiādimāha. Kusalappavattiṃ āvarantīti āvaraṇā. Nīvārentīti nīvaraṇā. Cittaṃ abhibhavantā ārohantīti cetaso ajjhāruhā. Āvaraṇādikiccañca arūpasseva yujjati, tathā andhakaraṇādikiccaṃ. Tattha catūsu padesu purimapurimassa pacchimapacchimo attho. Saṃsāradukkhaṃ vighāto, taṃjanakatāya vighātapakkhikaṃ. Cetaso pariyuṭṭhānaṃ ayonisomanasikārato uppatti akusalarāsibhāvo ca arūpasseva hotīti arūpameva middhaṃ.

    1166. ගණභොජනාදිඅකප්‌පියභොජනං කප්‌පියසඤ්‌ඤී භුඤ්‌ජිත්‌වා පුන ජානිත්‌වා කොචි විප්‌පටිසාරී හොති, අනවජ්‌ජඤ්‌ච භික්‌ඛුදස්‌සනචෙතියවන්‌දනාදිං වජ්‌ජසඤ්‌ඤී අකත්‌වා කත්‌වා ච කොචි අස්‌සද්‌ධො විප්‌පටිසාරී හොති. වත්‌ථුන්‌ති මූලං. එවරූපන්‌ති මූලවසෙන එවංපකාරන්‌ති අත්‌ථො. කුක්‌කුච්‌චපදං යෙවාපනකෙසු ‘‘කුච්‌ඡිතං කතං කුකතං, තස්‌ස භාවො’’ති වුත්‌තත්‌ථමෙව. කුක්‌කුච්‌චායනාකාරොති කුක්‌කුච්‌චභාවනාකාරො කුක්‌කුච්‌චකරණාකාරො කුක්‌කුච්‌චගමනාකාරො වා. එතෙන කුක්‌කුච්‌චං කිරියභාවෙන දස්‌සෙති. ‘‘කප්‌පති න කප්‌පතී’’ති පවත්‌තචිත්‌තුප්‌පාදොව විනයකුක්‌කුච්‌චං.

    1166. Gaṇabhojanādiakappiyabhojanaṃ kappiyasaññī bhuñjitvā puna jānitvā koci vippaṭisārī hoti, anavajjañca bhikkhudassanacetiyavandanādiṃ vajjasaññī akatvā katvā ca koci assaddho vippaṭisārī hoti. Vatthunti mūlaṃ. Evarūpanti mūlavasena evaṃpakāranti attho. Kukkuccapadaṃ yevāpanakesu ‘‘kucchitaṃ kataṃ kukataṃ, tassa bhāvo’’ti vuttatthameva. Kukkuccāyanākāroti kukkuccabhāvanākāro kukkuccakaraṇākāro kukkuccagamanākāro vā. Etena kukkuccaṃ kiriyabhāvena dasseti. ‘‘Kappati na kappatī’’ti pavattacittuppādova vinayakukkuccaṃ.

    1176. චිත්‌තවික්‌ඛිපනකිච්‌චසාමඤ්‌ඤෙන උද්‌ධච්‌චං කුක්‌කුච්‌චඤ්‌ච සහ වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස අනාගාමිමග්‌ගෙන පහානං උක්‌කට්‌ඨනීවරණවසෙන වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. යදි හි ලොභො නොනීවරණො සියා, ‘‘නොනීවරණො ධම්‌මො නීවරණස්‌ස ධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’තිආදි වත්‌තබ්‌බං සියා, න චෙතං වුත්‌තං. ගණනාය ච ‘‘හෙතුයා චත්‌තාරී’’ති වුත්‌තං, න ‘‘නවා’’ති. තස්‌මා සබ්‌බො ලොභො කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණන්‌ති අරහත්‌තමග්‌ගෙනස්‌ස පහානවචනං යුත්‌තං.

    1176. Cittavikkhipanakiccasāmaññena uddhaccaṃ kukkuccañca saha vuttanti veditabbaṃ. Kāmacchandassa anāgāmimaggena pahānaṃ ukkaṭṭhanīvaraṇavasena vuttanti veditabbaṃ. Yadi hi lobho nonīvaraṇo siyā, ‘‘nonīvaraṇo dhammo nīvaraṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo’’tiādi vattabbaṃ siyā, na cetaṃ vuttaṃ. Gaṇanāya ca ‘‘hetuyā cattārī’’ti vuttaṃ, na ‘‘navā’’ti. Tasmā sabbo lobho kāmacchandanīvaraṇanti arahattamaggenassa pahānavacanaṃ yuttaṃ.

    1219. කාමො චාති කිලෙසකාමො ච. පුරිමදිට්‌ඨිං උත්‌තරදිට්‌ඨි උපාදියතීති පුරිමදිට්‌ඨිං ‘‘සස්‌සතො’’ති ගණ්‌හන්‌තී උපාදියති, පුරිමදිට්‌ඨිආකාරෙනෙව වා උප්‌පජ්‌ජමානා උත්‌තරදිට්‌ඨි තෙනෙව පුරිමදිට්‌ඨිං දළ්‌හං කරොන්‌තී තං උපාදියතීති වුත්‌තං. ගොසීලගොවතාදීනීති තථාභූතං දිට්‌ඨිමාහ. අභිනිවෙසතොති අභිනිවෙසභාවතො, අභිනිවිසනතො වා. අත්‌තවාදමත්‌තමෙවාති අත්‌තස්‌ස අභාවා ‘‘අත්‌තා’’ති ඉදං වචනමත්‌තමෙව. උපාදියන්‌ති දළ්‌හං ගණ්‌හන්‌ති. කථං? අත්‌තාති. අත්‌තාති හි අභිනිවිසන්‌තා වචනමෙව දළ්‌හං කත්‌වා ගණ්‌හන්‌තීති අත්‌ථො. එවං අත්‌තවාදමත්‌තමෙව උපාදියන්‌තීති වුත්‌තං. ‘‘අත්‌තවාදමත්‌ත’’න්‌ති වා වාචාවත්‌ථුමත්‌තමාහ. වාචාවත්‌ථුමත්‌තමෙව හි ‘‘අත්‌තා’’ති උපාදියන්‌ති අත්‌ථස්‌ස අභාවාති.

    1219. Kāmo cāti kilesakāmo ca. Purimadiṭṭhiṃ uttaradiṭṭhi upādiyatīti purimadiṭṭhiṃ ‘‘sassato’’ti gaṇhantī upādiyati, purimadiṭṭhiākāreneva vā uppajjamānā uttaradiṭṭhi teneva purimadiṭṭhiṃ daḷhaṃ karontī taṃ upādiyatīti vuttaṃ. Gosīlagovatādīnīti tathābhūtaṃ diṭṭhimāha. Abhinivesatoti abhinivesabhāvato, abhinivisanato vā. Attavādamattamevāti attassa abhāvā ‘‘attā’’ti idaṃ vacanamattameva. Upādiyanti daḷhaṃ gaṇhanti. Kathaṃ? Attāti. Attāti hi abhinivisantā vacanameva daḷhaṃ katvā gaṇhantīti attho. Evaṃ attavādamattameva upādiyantīti vuttaṃ. ‘‘Attavādamatta’’nti vā vācāvatthumattamāha. Vācāvatthumattameva hi ‘‘attā’’ti upādiyanti atthassa abhāvāti.

    1221. දින්‌නන්‌ති දානමාහ, තං අඵලත්‌තා රූපං විය දානං නාම න හොතීති පටික්‌ඛිපති. මහාවිජිතයඤ්‌ඤසදිසො යඤ්‌ඤො මහායාගො. ආමන්‌තෙත්‌වා හවනං දානං ආහුනං, පාහුනානං අතිථීනං අතිථිකිරියා පාහුනං, ආවාහාදීසු මඞ්‌ගලත්‌ථං දානං මඞ්‌ගලකිරියා. පරලොකෙ ඨිතො ඉමං ලොකං ‘‘නත්‌ථී’’ති ගණ්‌හාතීති ඉමං ලොකං අවෙක්‌ඛිත්‌වා පරලොකො, පරඤ්‌ච අවෙක්‌ඛිත්‌වා අයං ලොකො හොති ගන්‌තබ්‌බතො ආගන්‌තබ්‌බතො චාති පරලොකතො ඉධාගමනස්‌ස අභාවා තත්‌ථෙව උච්‌ඡිජ්‌ජනතො චිත්‌තෙන පරලොකෙ ඨිතො ඉමං ලොකං ‘‘නත්‌ථී’’ති ගණ්‌හාතීති අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. න හි අයං දිට්‌ඨි පරලොකෙ නිබ්‌බත්‌තස්‌සෙව හොතීති. ඉධලොකෙ ඨිතොති එත්‌ථාපි අයමෙව නයො. අයං වා එත්‌ථ අත්‌ථො ‘‘සංසරණප්‌පදෙසො ඉධලොකො ච පරලොකො ච නාම කොචි නත්‌ථි සංසරණස්‌ස අභාවා තත්‌ථ තත්‌ථෙව උච්‌ඡිජ්‌ජනතො’’ති. පුරිමභවතො පච්‌ඡිමභවෙ උපපතනං උපපාතො, සො යෙසං සීලං, තෙ ඔපපාතිකා. තෙ පන චවනකා උපපජ්‌ජනකා හොන්‌තීති කත්‌වා ආහ ‘‘චවනකඋපපජ්‌ජනකසත්‌තා නත්‌ථීති ගණ්‌හාතී’’ති. අනුලොමප්‌පටිපදන්‌ති නිබ්‌බානානුකූලං සීලාදිප්‌පටිපදං.

    1221. Dinnanti dānamāha, taṃ aphalattā rūpaṃ viya dānaṃ nāma na hotīti paṭikkhipati. Mahāvijitayaññasadiso yañño mahāyāgo. Āmantetvā havanaṃ dānaṃ āhunaṃ, pāhunānaṃ atithīnaṃ atithikiriyā pāhunaṃ, āvāhādīsu maṅgalatthaṃ dānaṃ maṅgalakiriyā. Paraloke ṭhito imaṃ lokaṃ ‘‘natthī’’ti gaṇhātīti imaṃ lokaṃ avekkhitvā paraloko, parañca avekkhitvā ayaṃ loko hoti gantabbato āgantabbato cāti paralokato idhāgamanassa abhāvā tattheva ucchijjanato cittena paraloke ṭhito imaṃ lokaṃ ‘‘natthī’’ti gaṇhātīti attho veditabbo. Na hi ayaṃ diṭṭhi paraloke nibbattasseva hotīti. Idhaloke ṭhitoti etthāpi ayameva nayo. Ayaṃ vā ettha attho ‘‘saṃsaraṇappadeso idhaloko ca paraloko ca nāma koci natthi saṃsaraṇassa abhāvā tattha tattheva ucchijjanato’’ti. Purimabhavato pacchimabhave upapatanaṃ upapāto, so yesaṃ sīlaṃ, te opapātikā. Te pana cavanakā upapajjanakā hontīti katvā āha ‘‘cavanakaupapajjanakasattā natthīti gaṇhātī’’ti. Anulomappaṭipadanti nibbānānukūlaṃ sīlādippaṭipadaṃ.

    1236. නිප්‌පදෙසතොව ගහිතොති ඉමිනා යං ආසවගොච්‌ඡකෙ බ්‍රහ්‌මානං කප්‌පරුක්‌ඛාදීසු රාගස්‌ස ච දිට්‌ඨිරාගස්‌ස ච අසඞ්‌ගහණෙන නීවරණගොච්‌ඡකෙ ච කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස අනාගාමිමග්‌ගෙන පහාතබ්‌බතාදස්‌සනෙන සප්‌පදෙසත්‌තං වුත්‌තං, තං නිවාරිතං හොති. අරහත්‌තමග්‌ගෙනාති වචනෙන චතූහි මග්‌ගෙහි පහාතබ්‌බතා වුත්‌තාති දට්‌ඨබ්‌බං. න හි පුරිමෙහි අතනුකතා මොහාදයො අරහත්‌තමග්‌ගෙන පහීයන්‌තීති.

    1236. Nippadesatova gahitoti iminā yaṃ āsavagocchake brahmānaṃ kapparukkhādīsu rāgassa ca diṭṭhirāgassa ca asaṅgahaṇena nīvaraṇagocchake ca kāmacchandassa anāgāmimaggena pahātabbatādassanena sappadesattaṃ vuttaṃ, taṃ nivāritaṃ hoti. Arahattamaggenāti vacanena catūhi maggehi pahātabbatā vuttāti daṭṭhabbaṃ. Na hi purimehi atanukatā mohādayo arahattamaggena pahīyantīti.

    1287. නිරතිඅත්‌ථෙනාති පීතිවිරහෙන, බලවනිකන්‌තිවිරහෙන වා. න හි දුක්‌ඛාය වෙදනාය රජ්‌ජන්‌තීති. අව-සද්‌දෙන අවගාහත්‌ථො අධොඅත්‌ථො චාති ද්‌විධා අව-සද්‌දස්‌ස අත්‌ථො වුත්‌තො.

    1287. Niratiatthenāti pītivirahena, balavanikantivirahena vā. Na hi dukkhāya vedanāya rajjantīti. Ava-saddena avagāhattho adhoattho cāti dvidhā ava-saddassa attho vutto.

    1301. විචිකිච්‌ඡාසහගතො මොහරණො පහානෙකට්‌ඨෙන දිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තෙන රාගරණෙන සරණො, උද්‌ධච්‌චසහගතො රූපරාගඅරූපරාගසඞ්‌ඛාතෙන. අරණවිභඞ්‌ගසුත්‌තෙ (ම. නි. 3.333) පන ‘‘යො කාමපටිසන්‌ධිසුඛිනො සොමනස්‌සානුයොගො හීනො ගම්‌මො පොථුජ්‌ජනිකො අනරියො අනත්‌ථසංහිතො, සදුක්‌ඛො එසො ධම්‌මො සඋපඝාතො සඋපායාසො සපරිළාහො මිච්‌ඡාපටිපදා. තස්‌මා එසො ධම්‌මො සරණො’’තිආදිවචනතො ඵලභූතදුක්‌ඛඋපඝාතඋපායාසපරිළාහසභාවභූතො මිච්‌ඡාපටිපදාභාවොව ‘‘සරණො’’ති විඤ්‌ඤායතීති තෙහි සබ්‌බාකුසලානං සරණතා සිද්‌ධා හොතීති.

    1301. Vicikicchāsahagato moharaṇo pahānekaṭṭhena diṭṭhisampayuttena rāgaraṇena saraṇo, uddhaccasahagato rūparāgaarūparāgasaṅkhātena. Araṇavibhaṅgasutte (ma. ni. 3.333) pana ‘‘yo kāmapaṭisandhisukhino somanassānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, sadukkho eso dhammo saupaghāto saupāyāso sapariḷāho micchāpaṭipadā. Tasmā eso dhammo saraṇo’’tiādivacanato phalabhūtadukkhaupaghātaupāyāsapariḷāhasabhāvabhūto micchāpaṭipadābhāvova ‘‘saraṇo’’ti viññāyatīti tehi sabbākusalānaṃ saraṇatā siddhā hotīti.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / අභිධම්‌මපිටක • Abhidhammapiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණීපාළි • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / දුකනික්‌ඛෙපං • Dukanikkhepaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණි-අට්‌ඨකථා • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā / දුකනික්‌ඛෙපකථා • Dukanikkhepakathā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-අනුටීකා • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / දුකනික්‌ඛෙපකථාවණ්‌ණනා • Dukanikkhepakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact