Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បរិវារ-អដ្ឋកថា • Parivāra-aṭṭhakathā

    ទុកវារវណ្ណនា

    Dukavāravaṇṇanā

    ៣២២. ទុកេសុ សចិត្តកា អាបត្តិ សញ្ញាវិមោក្ខា, អចិត្តកា នោសញ្ញាវិមោក្ខា។ លទ្ធសមាបត្តិកស្ស អាបត្តិ នាម ភូតារោចនាបត្តិ, អលទ្ធសមាបត្តិកស្ស អាបត្តិ នាម អភូតារោចនាបត្តិ។ សទ្ធម្មបដិសញ្ញុត្តា នាម បទសោធម្មាទិកា, អសទ្ធម្មបដិសញ្ញុត្តា នាម ទុដ្ឋុល្លវាចាបត្តិ។ សបរិក្ខារបដិសញ្ញុត្តា នាម និស្សគ្គិយវត្ថុនោ អនិស្សជ្ជិត្វា បរិភោគេ, បត្តចីវរានំ និទហនេ, កិលិដ្ឋចីវរានំ អធោវនេ, មលគ្គហិតបត្តស្ស អបចនេតិ ឯវំ អយុត្តបរិភោគេ អាបត្តិ។ បរបរិក្ខារបដិសញ្ញុត្តា នាម សង្ឃិកមញ្ចបីឋាទីនំ អជ្ឈោកាសេ សន្ថរណអនាបុច្ឆាគមនាទីសុ អាបជ្ជិតព្ពា អាបត្តិ។ សបុគ្គលបដិសញ្ញុត្តា នាម ‘‘មុទុបិដ្ឋិកស្ស លម្ពិស្ស ឩរុនា អង្គជាតំ បីឡេន្តស្សា’’តិអាទិនា នយេន វុត្តាបត្តិ។ បរបុគ្គលបដិសញ្ញុត្តា នាម មេថុនធម្មកាយសំសគ្គបហារទានាទីសុ វុត្តាបត្តិ, ‘‘សិខរណីសី’’តិ សច្ចំ ភណន្តោ គរុកំ អាបជ្ជតិ, ‘‘សម្បជានមុសាវាទេ បាចិត្តិយ’’ន្តិ មុសា ភណន្តោ លហុកំ។ អភូតារោចនេ មុសា ភណន្តោ គរុកំ។ ភូតារោចនេ សច្ចំ ភណន្តោ លហុកំ

    322. Dukesu sacittakā āpatti saññāvimokkhā, acittakā nosaññāvimokkhā. Laddhasamāpattikassa āpatti nāma bhūtārocanāpatti, aladdhasamāpattikassa āpatti nāma abhūtārocanāpatti. Saddhammapaṭisaññuttā nāma padasodhammādikā, asaddhammapaṭisaññuttā nāma duṭṭhullavācāpatti. Saparikkhārapaṭisaññuttā nāma nissaggiyavatthuno anissajjitvā paribhoge, pattacīvarānaṃ nidahane, kiliṭṭhacīvarānaṃ adhovane, malaggahitapattassa apacaneti evaṃ ayuttaparibhoge āpatti. Paraparikkhārapaṭisaññuttā nāma saṅghikamañcapīṭhādīnaṃ ajjhokāse santharaṇaanāpucchāgamanādīsu āpajjitabbā āpatti. Sapuggalapaṭisaññuttā nāma ‘‘mudupiṭṭhikassa lambissa ūrunā aṅgajātaṃ pīḷentassā’’tiādinā nayena vuttāpatti. Parapuggalapaṭisaññuttā nāma methunadhammakāyasaṃsaggapahāradānādīsu vuttāpatti, ‘‘sikharaṇīsī’’ti saccaṃ bhaṇanto garukaṃ āpajjati, ‘‘sampajānamusāvāde pācittiya’’nti musā bhaṇanto lahukaṃ. Abhūtārocane musā bhaṇanto garukaṃ. Bhūtārocane saccaṃ bhaṇanto lahukaṃ.

    ‘‘សង្ឃកម្មំ វគ្គំ ករិស្សាមី’’តិ អន្តោសីមាយ ឯកមន្តេ និសីទន្តោ ភូមិគតោ អាបជ្ជតិ នាម។ សចេ បន អង្គុលិមត្តម្បិ អាកាសេ តិដ្ឋេយ្យ, ន អាបជ្ជេយ្យ, តេន វុត្តំ ‘‘នោ វេហាសគតោ’’តិ។ វេហាសកុដិយា អាហច្ចបាទកំ មញ្ចំ វា បីឋំ វា អភិនិសីទន្តោ វេហាសគតោ អាបជ្ជតិ នាម។ សចេ បន តំ ភូមិយំ បញ្ញាបេត្វា និបជ្ជេយ្យ ន អាបជ្ជេយ្យ, តេន វុត្តំ – ‘‘នោ ភូមិគតោ’’តិ។ គមិយោ គមិយវត្តំ អបូរេត្វា គច្ឆន្តោ និក្ខមន្តោ អាបជ្ជតិ នាម, នោ បវិសន្តោ។ អាគន្តុកោ អាគន្តុកវត្តំ អបូរេត្វា សឆត្តុបាហនោ បវិសន្តោ បវិសន្តោ អាបជ្ជតិ នាម, នោ និក្ខមន្តោ

    ‘‘Saṅghakammaṃ vaggaṃ karissāmī’’ti antosīmāya ekamante nisīdanto bhūmigato āpajjati nāma. Sace pana aṅgulimattampi ākāse tiṭṭheyya, na āpajjeyya, tena vuttaṃ ‘‘no vehāsagato’’ti. Vehāsakuṭiyā āhaccapādakaṃ mañcaṃ vā pīṭhaṃ vā abhinisīdanto vehāsagatoāpajjati nāma. Sace pana taṃ bhūmiyaṃ paññāpetvā nipajjeyya na āpajjeyya, tena vuttaṃ – ‘‘no bhūmigato’’ti. Gamiyo gamiyavattaṃ apūretvā gacchanto nikkhamanto āpajjati nāma, no pavisanto. Āgantuko āgantukavattaṃ apūretvā sachattupāhano pavisanto pavisanto āpajjati nāma, no nikkhamanto.

    អាទិយន្តោ អាបជ្ជតិ នាម ភិក្ខុនី អតិគម្ភីរំ ឧទកសុទ្ធិកំ អាទិយមានា; ទុព្ពណ្ណករណំ អនាទិយិត្វា ចីវរំ បរិភុញ្ជន្តោ បន អនាទិយន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ មូគព្ពតាទីនិ តិត្ថិយវត្តានិ សមាទិយន្តោ សមាទិយន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ បារិវាសិកាទយោ បន តជ្ជនីយាទិកម្មកតា វា អត្តនោ វត្តំ អសមាទិយន្តា អាបជ្ជន្តិ, តេ សន្ធាយ វុត្តំ ‘‘អត្ថាបត្តិ ន សមាទិយន្តោ អាបជ្ជតី’’តិ។ អញ្ញាតិកាយ ភិក្ខុនិយា ចីវរំ សិព្ពន្តោ វេជ្ជកម្មភណ្ឌាគារិកកម្មចិត្តកម្មាទីនិ វា ករោន្តោ ករោន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ ឧបជ្ឈាយវត្តាទីនិ អករោន្តោ អករោន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ អញ្ញាតិកាយ ភិក្ខុនិយា ចីវរំ ទទមានោ ទេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ សទ្ធិវិហារិកអន្តេវាសិកានំ ចីវរាទីនិ អទេន្តោ អទេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ អញ្ញាតិកាយ ភិក្ខុនិយា ចីវរំ គណ្ហន្តោ បដិគ្គណ្ហន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ ‘‘ន ភិក្ខវេ ឱវាទោ ន គហេតព្ពោ’’តិ វចនតោ ឱវាទំ អគណ្ហន្តោ ន បដិគ្គណ្ហន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។

    Ādiyantoāpajjati nāma bhikkhunī atigambhīraṃ udakasuddhikaṃ ādiyamānā; dubbaṇṇakaraṇaṃ anādiyitvā cīvaraṃ paribhuñjanto pana anādiyanto āpajjati nāma. Mūgabbatādīni titthiyavattāni samādiyanto samādiyanto āpajjati nāma. Pārivāsikādayo pana tajjanīyādikammakatā vā attano vattaṃ asamādiyantā āpajjanti, te sandhāya vuttaṃ ‘‘atthāpatti na samādiyanto āpajjatī’’ti. Aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṃ sibbanto vejjakammabhaṇḍāgārikakammacittakammādīni vā karonto karonto āpajjati nāma. Upajjhāyavattādīni akaronto akaronto āpajjati nāma. Aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṃ dadamāno dento āpajjati nāma. Saddhivihārikaantevāsikānaṃ cīvarādīni adento adento āpajjati nāma. Aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṃ gaṇhanto paṭiggaṇhanto āpajjati nāma. ‘‘Na bhikkhave ovādo na gahetabbo’’ti vacanato ovādaṃ agaṇhanto na paṭiggaṇhanto āpajjati nāma.

    និស្សគ្គិយវត្ថុំ អនិស្សជ្ជិត្វា បរិភុញ្ជន្តោ បរិភោគេន អាបជ្ជតិ នាម។ បញ្ចាហិកំ សង្ឃាដិចារំ អតិក្កាមយមានា អបរិភោគេន អាបជ្ជតិ នាម។ សហគារសេយ្យំ រត្តិំ អាបជ្ជតិ នាម, នោ ទិវា, ទ្វារំ អសំវរិត្វា បដិសល្លីយន្តោ ទិវា អាបជ្ជតិ, នោ រត្តិំ។ ឯករត្តឆារត្តសត្តាហទសាហមាសាតិក្កមេសុ វុត្តអាបត្តិំ អាបជ្ជន្តោ អរុណុគ្គេ អាបជ្ជតិ នាម, បវារេត្វា ភុញ្ជន្តោ ន អរុណុគ្គេ អាបជ្ជតិ នាម។

    Nissaggiyavatthuṃ anissajjitvā paribhuñjanto paribhogena āpajjati nāma. Pañcāhikaṃ saṅghāṭicāraṃ atikkāmayamānā aparibhogena āpajjati nāma. Sahagāraseyyaṃ rattiṃ āpajjati nāma, no divā, dvāraṃ asaṃvaritvā paṭisallīyanto divā āpajjati, no rattiṃ. Ekarattachārattasattāhadasāhamāsātikkamesu vuttaāpattiṃ āpajjanto aruṇugge āpajjati nāma, pavāretvā bhuñjanto na aruṇugge āpajjati nāma.

    ភូតគាមញ្ចេវ អង្គជាតញ្ច ឆិន្ទន្តោ ឆិន្ទន្តោ អាបជ្ជតិ នាម, កេសេ វា នខេ វា ន ឆិន្ទន្តោ ន ឆិន្ទន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ អាបត្តិំ ឆាទេន្តោ ឆាទេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម, ‘‘តិណេន វា បណ្ណេន វា បដិច្ឆាទេត្វា អាគន្តព្ពំ, នត្វេវ នគ្គេន អាគន្តព្ពំ, យោ អាគច្ឆេយ្យ អាបត្តិ ទុក្កដស្សា’’តិ ឥមំ បន អាបត្តិំ ន ឆាទេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។ កុសចីរាទីនិ ធារេន្តោ ធារេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម, ‘‘អយំ តេ ភិក្ខុ បត្តោ យាវ ភេទនាយ ធារេតព្ពោ’’តិ ឥមំ អាបត្តិំ ន ធារេន្តោ អាបជ្ជតិ នាម។

    Bhūtagāmañceva aṅgajātañca chindanto chindanto āpajjati nāma, kese vā nakhe vā na chindanto na chindanto āpajjati nāma. Āpattiṃ chādento chādento āpajjati nāma, ‘‘tiṇena vā paṇṇena vā paṭicchādetvā āgantabbaṃ, natveva naggena āgantabbaṃ, yo āgaccheyya āpatti dukkaṭassā’’ti imaṃ pana āpattiṃ na chādento āpajjati nāma. Kusacīrādīni dhārento dhārento āpajjati nāma, ‘‘ayaṃ te bhikkhu patto yāva bhedanāya dhāretabbo’’ti imaṃ āpattiṃ na dhārento āpajjati nāma.

    ‘‘អត្តនា វា អត្តានំ នានាសំវាសកំ ករោតី’’តិ ឯកសីមាយំ ទ្វីសុ សង្ឃេសុ និសិន្នេសុ ឯកស្មិំ បក្ខេ និសីទិត្វា បរបក្ខស្ស លទ្ធិំ គណ្ហន្តោ យស្មិំ បក្ខេ និសិន្នោ តេសំ អត្តនាវ អត្តានំ នានាសំវាសកំ ករោតិ នាម។ យេសំ សន្តិកេ និសិន្នោ តេសំ គណបូរកោ ហុត្វា កម្មំ កោបេតិ, ឥតរេសំ ហត្ថបាសំ អនាគតត្តា។ សមានសំវាសកេបិ ឯសេវ នយោ។ យេសញ្ហិ សោ លទ្ធិំ រោចេតិ, តេសំ សមានសំវាសកោ ហោតិ, ឥតរេសំ នានាសំវាសកោ។ សត្ត អាបត្តិយោ សត្ត អាបត្តិក្ខន្ធាតិ អាបជ្ជិតព្ពតោ អាបត្តិយោ, រាសដ្ឋេន ខន្ធាតិ ឯវំ ទ្វេយេវ នាមានិ ហោន្តីតិ នាមវសេន ទុកំ ទស្សិតំ។ កម្មេន វា សលាកគ្គាហេន វាតិ ឯត្ថ ឧទ្ទេសោ ចេវ កម្មញ្ច ឯកំ, វោហារោ ចេវ អនុស្សាវនា ច សលាកគ្គាហោ ច ឯកំ, វោហារានុស្សាវនសលាកគ្គាហា បុព្ពភាគា, កម្មញ្ចេវ ឧទ្ទេសោ ច បមាណំ។

    ‘‘Attanā vā attānaṃ nānāsaṃvāsakaṃ karotī’’ti ekasīmāyaṃ dvīsu saṅghesu nisinnesu ekasmiṃ pakkhe nisīditvā parapakkhassa laddhiṃ gaṇhanto yasmiṃ pakkhe nisinno tesaṃ attanāva attānaṃ nānāsaṃvāsakaṃ karoti nāma. Yesaṃ santike nisinno tesaṃ gaṇapūrako hutvā kammaṃ kopeti, itaresaṃ hatthapāsaṃ anāgatattā. Samānasaṃvāsakepi eseva nayo. Yesañhi so laddhiṃ roceti, tesaṃ samānasaṃvāsako hoti, itaresaṃ nānāsaṃvāsako. Satta āpattiyo satta āpattikkhandhāti āpajjitabbato āpattiyo, rāsaṭṭhena khandhāti evaṃ dveyeva nāmāni hontīti nāmavasena dukaṃ dassitaṃ. Kammena vā salākaggāhena vāti ettha uddeso ceva kammañca ekaṃ, vohāro ceva anussāvanā ca salākaggāho ca ekaṃ, vohārānussāvanasalākaggāhā pubbabhāgā, kammañceva uddeso ca pamāṇaṃ.

    អទ្ធានហីនោ នាម ឩនវីសតិវស្សោ។ អង្គហីនោ នាម ហត្ថច្ឆិន្នាទិភេទោ។ វត្ថុវិបន្នោ នាម បណ្ឌកោ តិរច្ឆានគតោ ឧភតោព្យញ្ជនកោ ច។ អវសេសា ថេយ្យសំវាសកាទយោ អដ្ឋ អភព្ពបុគ្គលា ករណទុក្កដកា នាម។ ទុក្កដកិរិយា ទុក្កដកម្មា, ឥមស្មិំយេវ អត្តភាវេ កតេន អត្តនោ កម្មេន អភព្ពដ្ឋានំ បត្តាតិ អត្ថោ។ អបរិបូរោ នាម អបរិបុណ្ណបត្តចីវរោ។ នោ ច យាចតិ នាម ឧបសម្បទំ ន យាចតិ។ អលជ្ជិស្ស ច ពាលស្ស ចាតិ អលជ្ជី សចេបិ តេបិដកោ ហោតិ, ពាលោ ច សចេបិ សដ្ឋិវស្សោ ហោតិ, ឧភោបិ និស្សាយ ន វត្ថព្ពំ។ ពាលស្ស ច លជ្ជិស្ស ចាតិ ឯត្ថ ពាលស្ស ‘‘ត្វំ និស្សយំ គណ្ហា’’តិ អាណាយបិ និស្សយោ ទាតព្ពោ, លជ្ជិស្ស បន យាចន្តស្សេវ។ សាតិសារន្តិ សទោសំ; យំ អជ្ឈាចរន្តោ អាបត្តិំ អាបជ្ជតិ។

    Addhānahīno nāma ūnavīsativasso. Aṅgahīno nāma hatthacchinnādibhedo. Vatthuvipanno nāma paṇḍako tiracchānagato ubhatobyañjanako ca. Avasesā theyyasaṃvāsakādayo aṭṭha abhabbapuggalā karaṇadukkaṭakā nāma. Dukkaṭakiriyā dukkaṭakammā, imasmiṃyeva attabhāve katena attano kammena abhabbaṭṭhānaṃ pattāti attho. Aparipūro nāma aparipuṇṇapattacīvaro. No ca yācati nāma upasampadaṃ na yācati. Alajjissa ca bālassa cāti alajjī sacepi tepiṭako hoti, bālo ca sacepi saṭṭhivasso hoti, ubhopi nissāya na vatthabbaṃ. Bālassa ca lajjissa cāti ettha bālassa ‘‘tvaṃ nissayaṃ gaṇhā’’ti āṇāyapi nissayo dātabbo, lajjissa pana yācantasseva. Sātisāranti sadosaṃ; yaṃ ajjhācaranto āpattiṃ āpajjati.

    កាយេន បដិក្កោសនា នាម ហត្ថវិការាទីហិ បដិក្កោសនា។ កាយេន បដិជានាតីតិ ហត្ថវិការាទីហិ បដិជានាតិ។ ឧបឃាតិកា នាម ឧបឃាតា។ សិក្ខូបឃាតិកា នាម សិក្ខូបឃាតោ។ ភោគូបឃាតិកា នាម បរិភោគូបឃាតោ, តត្ថ តិស្សោ សិក្ខា អសិក្ខតោ សិក្ខូបឃាតិកាតិ វេទិតព្ពា។ សង្ឃិកំ វា បុគ្គលិកំ វា ទុប្បរិភោគំ ភុញ្ជតោ ភោគូបឃាតិកាតិ វេទិតព្ពា។ ទ្វេ វេនយិកាតិ ទ្វេ អត្ថា វិនយសិទ្ធា។ បញ្ញត្តំ នាម សកលេ វិនយបិដកេ កប្បិយាកប្បិយវសេន បញ្ញត្តំ។ បញ្ញត្តានុលោមំ នាម ចតូសុ មហាបទេសេសុ ទដ្ឋព្ពំ។ សេតុឃាតោតិ បច្ចយឃាតោ; យេន ចិត្តេន អកប្បិយំ ករេយ្យ, តស្ស ចិត្តស្សាបិ អនុប្បាទនន្តិ អត្ថោ។ មត្តការិតាតិ មត្តាយ បមាណេន ករណំ; បមាណេ ឋានន្តិ អត្ថោ។ កាយេន អាបជ្ជតីតិ កាយទ្វារិកំ កាយេន អាបជ្ជតិ; វចីទ្វារិកំ វាចាយ។ កាយេន វុដ្ឋាតីតិ តិណវត្ថារកសមថេ វិនាបិ ទេសនាយ កាយេនេវ វុដ្ឋាតិ; ទេសេត្វា វុដ្ឋហន្តោ បន វាចាយ វុដ្ឋាតិ។ អព្ភន្តរបរិភោគោ នាម អជ្ឈោហរណបរិភោគោ។ ពាហិរបរិភោគោ នាម សីសមក្ខនាទិ។

    Kāyena paṭikkosanā nāma hatthavikārādīhi paṭikkosanā. Kāyena paṭijānātīti hatthavikārādīhi paṭijānāti. Upaghātikā nāma upaghātā. Sikkhūpaghātikā nāma sikkhūpaghāto. Bhogūpaghātikā nāma paribhogūpaghāto, tattha tisso sikkhā asikkhato sikkhūpaghātikāti veditabbā. Saṅghikaṃ vā puggalikaṃ vā dupparibhogaṃ bhuñjato bhogūpaghātikāti veditabbā. Dve venayikāti dve atthā vinayasiddhā. Paññattaṃ nāma sakale vinayapiṭake kappiyākappiyavasena paññattaṃ. Paññattānulomaṃ nāma catūsu mahāpadesesu daṭṭhabbaṃ. Setughātoti paccayaghāto; yena cittena akappiyaṃ kareyya, tassa cittassāpi anuppādananti attho. Mattakāritāti mattāya pamāṇena karaṇaṃ; pamāṇe ṭhānanti attho. Kāyena āpajjatīti kāyadvārikaṃ kāyena āpajjati; vacīdvārikaṃ vācāya. Kāyena vuṭṭhātīti tiṇavatthārakasamathe vināpi desanāya kāyeneva vuṭṭhāti; desetvā vuṭṭhahanto pana vācāya vuṭṭhāti. Abbhantaraparibhogo nāma ajjhoharaṇaparibhogo. Bāhiraparibhogo nāma sīsamakkhanādi.

    អនាគតំ ភារំ វហតីតិ អថេរោវ សមានោ ថេរេហិ វហិតព្ពំ ពីជនគាហធម្មជ្ឈេសនាទិភារំ វហតិ; តំ និត្ថរិតុំ វីរិយំ អារភតិ។ អាគតំ ភារំ ន វហតីតិ ថេរោ ថេរកិច្ចំ ន ករោតិ, ‘‘អនុជានាមិ ភិក្ខវេ ថេរេន ភិក្ខុនា សាមំ វា ធម្មំ ភាសិតុំ, បរំ វា អជ្ឈេសិតុំ, អនុជានាមិ ភិក្ខវេ ថេរាធេយ្យំ បាតិមោក្ខ’’ន្តិ ឯវមាទិ សព្ពំ បរិហាបេតីតិ អត្ថោ។ ន កុក្កុច្ចាយិតព្ពំ កុក្កុច្ចាយតីតិ ន កុក្កុច្ចាយិតព្ពំ កុក្កុច្ចាយិត្វា ករោតិ។ កុក្កុច្ចាយិតព្ពំ ន កុក្កុច្ចាយតីតិ កុក្កុច្ចាយិតព្ពំ ន កុក្កុច្ចាយិត្វា ករោតិ។ ឯតេសំ ទ្វិន្នំ ទិវា ច រត្តោ ច អាសវា វឌ្ឍន្តីតិ អត្ថោ។ អនន្តរទុកេបិ វុត្តបដិបក្ខវសេន អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ សេសំ តត្ថ តត្ថ វុត្តនយត្តា ឧត្តានមេវាតិ។

    Anāgataṃ bhāraṃ vahatīti atherova samāno therehi vahitabbaṃ bījanagāhadhammajjhesanādibhāraṃ vahati; taṃ nittharituṃ vīriyaṃ ārabhati. Āgataṃ bhāraṃ na vahatīti thero therakiccaṃ na karoti, ‘‘anujānāmi bhikkhave therena bhikkhunā sāmaṃ vā dhammaṃ bhāsituṃ, paraṃ vā ajjhesituṃ, anujānāmi bhikkhave therādheyyaṃ pātimokkha’’nti evamādi sabbaṃ parihāpetīti attho. Na kukkuccāyitabbaṃ kukkuccāyatīti na kukkuccāyitabbaṃ kukkuccāyitvā karoti. Kukkuccāyitabbaṃ na kukkuccāyatīti kukkuccāyitabbaṃ na kukkuccāyitvā karoti. Etesaṃ dvinnaṃ divā ca ratto ca āsavā vaḍḍhantīti attho. Anantaradukepi vuttapaṭipakkhavasena attho veditabbo. Sesaṃ tattha tattha vuttanayattā uttānamevāti.

    ទុកវារវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

    Dukavāravaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / វិនយបិដក • Vinayapiṭaka / បរិវារបាឡិ • Parivārapāḷi / ២. ទុកវារោ • 2. Dukavāro

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / សារត្ថទីបនី-ដីកា • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ទុកវារវណ្ណនា • Dukavāravaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វជិរពុទ្ធិ-ដីកា • Vajirabuddhi-ṭīkā / ទុកវារវណ្ណនា • Dukavāravaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វិមតិវិនោទនី-ដីកា • Vimativinodanī-ṭīkā / ទុកវារវណ្ណនា • Dukavāravaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / ឯកុត្តរិកនយោ ទុកវារវណ្ណនា • Ekuttarikanayo dukavāravaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact