Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    7. දුක්‌කථාසුත්‌තං

    7. Dukkathāsuttaṃ

    157. ‘‘පඤ්‌චන්‌නං , භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලානං කථා දුක්‌කථා පුග්‌ගලෙ පුග්‌ගලං 1 උපනිධාය. කතමෙසං පඤ්‌චන්‌නං? අස්‌සද්‌ධස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාකථා දුක්‌කථා; දුස්‌සීලස්‌ස සීලකථා දුක්‌කථා; අප්‌පස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා දුක්‌කථා; මච්‌ඡරිස්‌ස 2 චාගකථා දුක්‌කථා; දුප්‌පඤ්‌ඤස්‌ස පඤ්‌ඤාකථා දුක්‌කථා.

    157. ‘‘Pañcannaṃ , bhikkhave, puggalānaṃ kathā dukkathā puggale puggalaṃ 3 upanidhāya. Katamesaṃ pañcannaṃ? Assaddhassa, bhikkhave, saddhākathā dukkathā; dussīlassa sīlakathā dukkathā; appassutassa bāhusaccakathā dukkathā; maccharissa 4 cāgakathā dukkathā; duppaññassa paññākathā dukkathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, අස්‌සද්‌ධස්‌ස සද්‌ධාකථා දුක්‌කථා? අස්‌සද්‌ධො, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාකථාය කච්‌ඡමානාය අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාසම්‌පදං අත්‌තනි න සමනුපස්‌සති 5, න ච ලභති තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා අස්‌සද්‌ධස්‌ස සද්‌ධාකථා දුක්‌කථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, assaddhassa saddhākathā dukkathā? Assaddho, bhikkhave, saddhākathāya kacchamānāya abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, saddhāsampadaṃ attani na samanupassati 6, na ca labhati tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā assaddhassa saddhākathā dukkathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, දුස්‌සීලස්‌ස සීලකථා දුක්‌කථා? දුස්‌සීලො, භික්‌ඛවෙ, සීලකථාය කච්‌ඡමානාය අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො , භික්‌ඛවෙ, සීලසම්‌පදං අත්‌තනි න සමනුපස්‌සති න ච ලභති තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා දුස්‌සීලස්‌ස සීලකථා දුක්‌කථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, dussīlassa sīlakathā dukkathā? Dussīlo, bhikkhave, sīlakathāya kacchamānāya abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so , bhikkhave, sīlasampadaṃ attani na samanupassati na ca labhati tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā dussīlassa sīlakathā dukkathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා දුක්‌කථා? අප්‌පස්‌සුතො, භික්‌ඛවෙ, බාහුසච්‌චකථාය කච්‌ඡමානාය අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, සුතසම්‌පදං අත්‌තනි න සමනුපස්‌සති, න ච ලභති තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා අප්‌පස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා දුක්‌කථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, appassutassa bāhusaccakathā dukkathā? Appassuto, bhikkhave, bāhusaccakathāya kacchamānāya abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, sutasampadaṃ attani na samanupassati, na ca labhati tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā appassutassa bāhusaccakathā dukkathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, මච්‌ඡරිස්‌ස චාගකථා දුක්‌කථා? මච්‌ඡරී, භික්‌ඛවෙ, චාගකථාය කච්‌ඡමානාය අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති . තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, චාගසම්‌පදං අත්‌තනි න සමනුපස්‌සති න ච ලභති තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා මච්‌ඡරිස්‌ස චාගකථා දුක්‌කථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, maccharissa cāgakathā dukkathā? Maccharī, bhikkhave, cāgakathāya kacchamānāya abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti . Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, cāgasampadaṃ attani na samanupassati na ca labhati tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā maccharissa cāgakathā dukkathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, දුප්‌පඤ්‌ඤස්‌ස පඤ්‌ඤාකථා දුක්‌කථා? දුප්‌පඤ්‌ඤො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ඤාකථාය කච්‌ඡමානාය අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ඤාසම්‌පදං අත්‌තනි න සමනුපස්‌සති, න ච ලභති තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා දුප්‌පඤ්‌ඤස්‌ස පඤ්‌ඤාකථා දුක්‌කථා. ඉමෙසං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චන්‌නං පුග්‌ගලානං කථා දුක්‌කථා පුග්‌ගලෙ පුග්‌ගලං උපනිධාය.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, duppaññassa paññākathā dukkathā? Duppañño, bhikkhave, paññākathāya kacchamānāya abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, paññāsampadaṃ attani na samanupassati, na ca labhati tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā duppaññassa paññākathā dukkathā. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ puggalānaṃ kathā dukkathā puggale puggalaṃ upanidhāya.

    ‘‘පඤ්‌චන්‌නං, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලානං කථා සුකථා පුග්‌ගලෙ පුග්‌ගලං උපනිධාය. කතමෙසං පඤ්‌චන්‌නං? සද්‌ධස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාකථා සුකථා; සීලවතො සීලකථා සුකථා; බහුස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා සුකථා; චාගවතො චාගකථා සුකථා; පඤ්‌ඤවතො පඤ්‌ඤාකථා සුකථා.

    ‘‘Pañcannaṃ, bhikkhave, puggalānaṃ kathā sukathā puggale puggalaṃ upanidhāya. Katamesaṃ pañcannaṃ? Saddhassa, bhikkhave, saddhākathā sukathā; sīlavato sīlakathā sukathā; bahussutassa bāhusaccakathā sukathā; cāgavato cāgakathā sukathā; paññavato paññākathā sukathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධස්‌ස සද්‌ධාකථා සුකථා? සද්‌ධො, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාකථාය කච්‌ඡමානාය නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිත්‌ථීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, සද්‌ධාසම්‌පදං අත්‌තනි සමනුපස්‌සති ලභති ච තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං . තස්‌මා සද්‌ධස්‌ස සද්‌ධාකථා සුකථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, saddhassa saddhākathā sukathā? Saddho, bhikkhave, saddhākathāya kacchamānāya nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patitthīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, saddhāsampadaṃ attani samanupassati labhati ca tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ . Tasmā saddhassa saddhākathā sukathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, සීලවතො සීලකථා සුකථා? සීලවා, භික්‌ඛවෙ, සීලකථාය කච්‌ඡමානාය නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිත්‌ථීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, සීලසම්‌පදං අත්‌තනි සමනුපස්‌සති, ලභති ච තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා සීලවතො සීලකථා සුකථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, sīlavato sīlakathā sukathā? Sīlavā, bhikkhave, sīlakathāya kacchamānāya nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patitthīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, sīlasampadaṃ attani samanupassati, labhati ca tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā sīlavato sīlakathā sukathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, බහුස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා සුකථා? බහුස්‌සුතො, භික්‌ඛවෙ, බාහුසච්‌චකථාය කච්‌ඡමානාය නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිත්‌ථීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, සුතසම්‌පදං අත්‌තනි සමනුපස්‌සති, ලභති ච තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා බහුස්‌සුතස්‌ස බාහුසච්‌චකථා සුකථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, bahussutassa bāhusaccakathā sukathā? Bahussuto, bhikkhave, bāhusaccakathāya kacchamānāya nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patitthīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, sutasampadaṃ attani samanupassati, labhati ca tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā bahussutassa bāhusaccakathā sukathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, චාගවතො චාගකථා සුකථා? චාගවා, භික්‌ඛවෙ, චාගකථාය කච්‌ඡමානාය නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිත්‌ථීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, චාගසම්‌පදං අත්‌තනි සමනුපස්‌සති, ලභති ච තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා චාගවතො චාගකථා සුකථා.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, cāgavato cāgakathā sukathā? Cāgavā, bhikkhave, cāgakathāya kacchamānāya nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patitthīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, cāgasampadaṃ attani samanupassati, labhati ca tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā cāgavato cāgakathā sukathā.

    ‘‘කස්‌මා ච, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ඤවතො පඤ්‌ඤාකථා සුකථා? පඤ්‌ඤවා, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ඤාකථාය කච්‌ඡමානාය නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිත්‌ථීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. තං කිස්‌ස හෙතු? තඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ඤාසම්‌පදං අත්‌තනි සමනුපස්‌සති ලභති ච තතොනිදානං පීතිපාමොජ්‌ජං. තස්‌මා පඤ්‌ඤවතො පඤ්‌ඤාකථා සුකථා. ඉමෙසං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චන්‌නං පුග්‌ගලානං කථා සුකථා පුග්‌ගලෙ පුග්‌ගලං උපනිධායා’’ති. සත්‌තමං.

    ‘‘Kasmā ca, bhikkhave, paññavato paññākathā sukathā? Paññavā, bhikkhave, paññākathāya kacchamānāya nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patitthīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Taṃ kissa hetu? Tañhi so, bhikkhave, paññāsampadaṃ attani samanupassati labhati ca tatonidānaṃ pītipāmojjaṃ. Tasmā paññavato paññākathā sukathā. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ puggalānaṃ kathā sukathā puggale puggalaṃ upanidhāyā’’ti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. පුග්‌ගලං පුග්‌ගලං (සී. පී.)
    2. මච්‌ඡරියස්‌ස (සී. පී. ක.)
    3. puggalaṃ puggalaṃ (sī. pī.)
    4. macchariyassa (sī. pī. ka.)
    5. න සම්‌පස්‌සති (සී.)
    6. na sampassati (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 7. දුක්‌කථාසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Dukkathāsuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / (16) 1. සද්‌ධම්‌මවග්‌ගො • (16) 1. Saddhammavaggo


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact