Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ५।१६०
Aṅguttara Nikāya 5.160
Numbered Discourses 5.160
१६। सद्धम्मवग्ग
16. Saddhammavagga
16. The True Teaching
दुप्पटिविनोदयसुत्त
Duppaṭivinodayasutta
Hard to Get Rid Of
“पञ्चिमे, भिक्खवे, उप्पन्ना दुप्पटिविनोदया। कतमे पञ्च? उप्पन्नो रागो दुप्पटिविनोदयो, उप्पन्नो दोसो दुप्पटिविनोदयो, उप्पन्नो मोहो दुप्पटिविनोदयो, उप्पन्नं पटिभानं दुप्पटिविनोदयं, उप्पन्नं गमिकचित्तं दुप्पटिविनोदयं। इमे खो, भिक्खवे, पञ्च उप्पन्ना दुप्पटिविनोदया”ति।
“Pañcime, bhikkhave, uppannā duppaṭivinodayā. Katame pañca? Uppanno rāgo duppaṭivinodayo, uppanno doso duppaṭivinodayo, uppanno moho duppaṭivinodayo, uppannaṁ paṭibhānaṁ duppaṭivinodayaṁ, uppannaṁ gamikacittaṁ duppaṭivinodayaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca uppannā duppaṭivinodayā”ti.
“Bhikkhus, these five things are hard to get rid of once they’ve arisen. What five? Greed, hate, delusion, the feeling of being inspired to speak out, and thoughts of traveling. These five things are hard to get rid of once they’ve arisen.”
दसमं।
Dasamaṁ.
सद्धम्मवग्गो पठमो।
Saddhammavaggo paṭhamo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
तयो सम्मत्तनियामा, तयो सद्धम्मसम्मोसा; दुक्कथा चेव सारज्जं, उदायिदुब्बिनोदयाति।
Tayo sammattaniyāmā, tayo saddhammasammosā; Dukkathā ceva sārajjaṁ, udāyidubbinodayāti.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]