Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၄၇၈] ၅. ဒူတဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [478] 5. Dūtajātakavaṇṇanā

    ဒူတေ တေ ဗ္ရဟ္မေ ပာဟေသိန္တိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အတ္တနော ပညာပသံသနံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ဓမ္မသဘာယံ ဘိက္ခူ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ ‘‘ပသ္သထ, အာဝုသော, ဒသဗလသ္သ ဥပာယကောသလ္လံ, နန္ဒသ္သ သက္ယပုတ္တသ္သ အစ္ဆရာဂဏံ ဒသ္သေတ္ဝာ အရဟတ္တံ အဒာသိ, စူဠပန္ထကသ္သ ပိလောတိကံ ဒတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ အဒာသိ, ကမ္မာရပုတ္တသ္သ ပဒုမံ ဒသ္သေတ္ဝာ အရဟတ္တံ အဒာသိ, ဧဝံ နာနာဥပာယေဟိ သတ္တေ ဝိနေတီ’’တိ ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ဣဒာနေဝ ‘ဣမိနာ ဣဒံ ဟောတီ’တိ ဥပာယကုသလော, ပုဗ္ဗေပိ ဥပာယကုသလောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Dūte te brahme pāhesinti idaṃ satthā jetavane viharanto attano paññāpasaṃsanaṃ ārabbha kathesi. Dhammasabhāyaṃ bhikkhū kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘passatha, āvuso, dasabalassa upāyakosallaṃ, nandassa sakyaputtassa accharāgaṇaṃ dassetvā arahattaṃ adāsi, cūḷapanthakassa pilotikaṃ datvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ adāsi, kammāraputtassa padumaṃ dassetvā arahattaṃ adāsi, evaṃ nānāupāyehi satte vinetī’’ti . Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, tathāgato idāneva ‘iminā idaṃ hotī’ti upāyakusalo, pubbepi upāyakusaloyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဇနပဒော အဟိရညော အဟောသိ။ သော ဟိ ဇနပဒံ ပီဠေတ္ဝာ ဓနမေဝ သံကဍ္ဎိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ကာသိဂာမေ ဗ္ရာဟ္မဏကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝယပ္ပတ္တော တက္ကသိလံ ဂန္တ္ဝာ ‘‘ပစ္ဆာ ဓမ္မေန ဘိက္ခံ စရိတ္ဝာ အာစရိယဓနံ အာဟရိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ သိပ္ပံ ပဋ္ဌပေတ္ဝာ နိဋ္ဌိတသိပ္ပော အနုယောဂံ ဒတ္ဝာ ‘‘အာစရိယ, တုမ္ဟာကံ ဓနံ အာဟရိသ္သာမီ’’တိ အာပုစ္ဆိတ္ဝာ နိက္ခမ္မ ဇနပဒေ စရန္တော ဓမ္မေန သမေန ပရိယေသိတ္ဝာ သတ္တ နိက္ခေ လဘိတ္ဝာ ‘‘အာစရိယသ္သ ဒသ္သာမီ’’တိ ဂစ္ဆန္တော အန္တရာမဂ္ဂေ ဂင္ဂံ ဩတရိတုံ နာဝံ အဘိရုဟိ။ တသ္သ တတ္ထ နာဝာယ ဝိပရိဝတ္တမာနာယ တံ သုဝဏ္ဏံ ဥဒကေ ပတိ။ သော စိန္တေသိ ‘‘ဒုလ္လဘံ ဟိရညံ, ဇနပဒေ ပုန အာစရိယဓနေ ပရိယေသိယမာနေ ပပဉ္စော ဘဝိသ္သတိ, ယံနူနာဟံ ဂင္ဂာတီရေယေဝ နိရာဟာရော နိသီဒေယ္ယံ, တသ္သ မေ နိသိန္နဘာဝံ အနုပုဗ္ဗေန ရာဇာ ဇာနိသ္သတိ, တတော အမစ္စေ ပေသေသ္သတိ, အဟံ တေဟိ သဒ္ဓိံ န မန္တေသ္သာမိ, တတော ရာဇာ သယံ အာဂမိသ္သတိ, ဣမိနာ ဥပာယေန တသ္သ သန္တိကေ အာစရိယဓနံ လဘိသ္သာမီ’’တိ။ သော ဂင္ဂာတီရေ ဥတ္တရိသာဋကံ ပာရုပိတ္ဝာ ယညသုတ္တံ ဗဟိ ဌပေတ္ဝာ ရဇတပဋ္ဋဝဏ္ဏေ ဝာလုကတလေ သုဝဏ္ဏပဋိမာ ဝိယ နိသီဒိ။ တံ နိရာဟာရံ နိသိန္နံ ဒိသ္ဝာ မဟာဇနော ‘‘ကသ္မာ နိသိန္နောသီ’’တိ ပုစ္ဆိ, ကသ္သစိ န ကထေသိ။ ပုနဒိဝသေ ဒ္ဝာရဂာမဝာသိနော တသ္သ တတ္ထ နိသိန္နဘာဝံ သုတ္ဝာ အာဂန္တ္ဝာ ပုစ္ဆိံသု, တေသမ္ပိ န ကထေသိ။ တေ တသ္သ ကိလမထံ ဒိသ္ဝာ ပရိဒေဝန္တာ ပက္ကမိံသု။ တတိယဒိဝသေ နဂရဝာသိနော အာဂမိံသု, စတုတ္ထဒိဝသေ နဂရတော ဣသ္သရဇနာ, ပဉ္စမဒိဝသေ ရာဇပုရိသာ။ ဆဋ္ဌဒိဝသေ ရာဇာ အမစ္စေ ပေသေသိ, တေဟိပိ သဒ္ဓိံ န ကထေသိ။ သတ္တမဒိဝသေ ရာဇာ ဘယဋ္ဋိတော ဟုတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ပုစ္ဆန္တော ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente janapado ahirañño ahosi. So hi janapadaṃ pīḷetvā dhanameva saṃkaḍḍhi. Tadā bodhisatto kāsigāme brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilaṃ gantvā ‘‘pacchā dhammena bhikkhaṃ caritvā ācariyadhanaṃ āharissāmī’’ti vatvā sippaṃ paṭṭhapetvā niṭṭhitasippo anuyogaṃ datvā ‘‘ācariya, tumhākaṃ dhanaṃ āharissāmī’’ti āpucchitvā nikkhamma janapade caranto dhammena samena pariyesitvā satta nikkhe labhitvā ‘‘ācariyassa dassāmī’’ti gacchanto antarāmagge gaṅgaṃ otarituṃ nāvaṃ abhiruhi. Tassa tattha nāvāya viparivattamānāya taṃ suvaṇṇaṃ udake pati. So cintesi ‘‘dullabhaṃ hiraññaṃ, janapade puna ācariyadhane pariyesiyamāne papañco bhavissati, yaṃnūnāhaṃ gaṅgātīreyeva nirāhāro nisīdeyyaṃ, tassa me nisinnabhāvaṃ anupubbena rājā jānissati, tato amacce pesessati, ahaṃ tehi saddhiṃ na mantessāmi, tato rājā sayaṃ āgamissati, iminā upāyena tassa santike ācariyadhanaṃ labhissāmī’’ti. So gaṅgātīre uttarisāṭakaṃ pārupitvā yaññasuttaṃ bahi ṭhapetvā rajatapaṭṭavaṇṇe vālukatale suvaṇṇapaṭimā viya nisīdi. Taṃ nirāhāraṃ nisinnaṃ disvā mahājano ‘‘kasmā nisinnosī’’ti pucchi, kassaci na kathesi. Punadivase dvāragāmavāsino tassa tattha nisinnabhāvaṃ sutvā āgantvā pucchiṃsu, tesampi na kathesi. Te tassa kilamathaṃ disvā paridevantā pakkamiṃsu. Tatiyadivase nagaravāsino āgamiṃsu, catutthadivase nagarato issarajanā, pañcamadivase rājapurisā. Chaṭṭhadivase rājā amacce pesesi, tehipi saddhiṃ na kathesi. Sattamadivase rājā bhayaṭṭito hutvā tassa santikaṃ gantvā pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ၅၄.

    54.

    ‘‘ဒူတေ တေ ဗ္ရဟ္မေ ပာဟေသိံ၊ ဂင္ဂာတီရသ္မိ ဈာယတော။

    ‘‘Dūte te brahme pāhesiṃ, gaṅgātīrasmi jhāyato;

    တေသံ ပုဋ္ဌော န ဗ္ယာကာသိ၊ ဒုက္ခံ ဂုယ္ဟမတံ နု တေ’’တိ။

    Tesaṃ puṭṭho na byākāsi, dukkhaṃ guyhamataṃ nu te’’ti.

    တတ္ထ ဒုက္ခံ ဂုယ္ဟမတံ နု တေတိ ကိံ နု ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ယံ တဝ ဒုက္ခံ ဥပ္ပန္နံ, တံ တေ ဂုယ္ဟမေဝ မတံ, န အညသ္သ အာစိက္ခိတဗ္ဗန္တိ။

    Tattha dukkhaṃ guyhamataṃ nu teti kiṃ nu kho, brāhmaṇa, yaṃ tava dukkhaṃ uppannaṃ, taṃ te guyhameva mataṃ, na aññassa ācikkhitabbanti.

    တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော ‘‘မဟာရာဇ, ဒုက္ခံ နာမ ဟရိတုံ သမတ္ထသ္သေဝ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ, န အညသ္သာ’’တိ ဝတ္ဝာ သတ္တ ဂာထာ အဘာသိ –

    Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘mahārāja, dukkhaṃ nāma harituṃ samatthasseva ācikkhitabbaṃ, na aññassā’’ti vatvā satta gāthā abhāsi –

    ၅၅.

    55.

    ‘‘သစေ တေ ဒုက္ခမုပ္ပဇ္ဇေ၊ ကာသီနံ ရဋ္ဌဝဍ္ဎန။

    ‘‘Sace te dukkhamuppajje, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhana;

    မာ ခော နံ တသ္သ အက္ခာဟိ၊ ယော တံ ဒုက္ခာ န မောစယေ။

    Mā kho naṃ tassa akkhāhi, yo taṃ dukkhā na mocaye.

    ၅၆.

    56.

    ‘‘ယော တသ္သ ဒုက္ခဇာတသ္သ၊ ဧကင္ဂမပိ ဘာဂသော။

    ‘‘Yo tassa dukkhajātassa, ekaṅgamapi bhāgaso;

    ဝိပ္ပမောစေယ္ယ ဓမ္မေန၊ ကာမံ တသ္သ ပဝေဒယ။

    Vippamoceyya dhammena, kāmaṃ tassa pavedaya.

    ၅၇.

    57.

    ‘‘သုဝိဇာနံ သိင္ဂာလာနံ၊ သကုဏာနဉ္စ ဝသ္သိတံ။

    ‘‘Suvijānaṃ siṅgālānaṃ, sakuṇānañca vassitaṃ;

    မနုသ္သဝသ္သိတံ ရာဇ၊ ဒုဗ္ဗိဇာနတရံ တတော။

    Manussavassitaṃ rāja, dubbijānataraṃ tato.

    ၅၈.

    58.

    ‘‘အပိ စေ မညတီ ပောသော၊ ဉာတိ မိတ္တော သခာတိ ဝာ။

    ‘‘Api ce maññatī poso, ñāti mitto sakhāti vā;

    ယော ပုဗ္ဗေ သုမနော ဟုတ္ဝာ၊ ပစ္ဆာ သမ္ပဇ္ဇတေ ဒိသော။

    Yo pubbe sumano hutvā, pacchā sampajjate diso.

    ၅၉.

    59.

    ‘‘ယော အတ္တနော ဒုက္ခမနာနုပုဋ္ဌော၊ ပဝေဒယေ ဇန္တု အကာလရူပေ။

    ‘‘Yo attano dukkhamanānupuṭṭho, pavedaye jantu akālarūpe;

    အာနန္ဒိနော တသ္သ ဘဝန္တိ မိတ္တာ၊ ဟိတေသိနော တသ္သ ဒုခီ ဘဝန္တိ။

    Ānandino tassa bhavanti mittā, hitesino tassa dukhī bhavanti.

    ၆၀.

    60.

    ‘‘ကာလဉ္စ ဉတ္ဝာန တထာဝိဓသ္သ၊ မေဓာဝိနံ ဧကမနံ ဝိဒိတ္ဝာ။

    ‘‘Kālañca ñatvāna tathāvidhassa, medhāvinaṃ ekamanaṃ viditvā;

    အက္ခေယ္ယ တိဗ္ဗာနိ ပရသ္သ ဓီရော၊ သဏ္ဟံ ဂိရံ အတ္ထဝတိံ ပမုဉ္စေ။

    Akkheyya tibbāni parassa dhīro, saṇhaṃ giraṃ atthavatiṃ pamuñce.

    ၆၁.

    61.

    ‘‘သစေ စ ဇညာ အဝိသယ္ဟမတ္တနော၊ န တေ ဟိ မယ္ဟံ သုခာဂမာယ။

    ‘‘Sace ca jaññā avisayhamattano, na te hi mayhaṃ sukhāgamāya;

    ဧကောဝ တိဗ္ဗာနိ သဟေယ္ယ ဓီရော၊ သစ္စံ ဟိရောတ္တပ္ပမပေက္ခမာနော’’တိ။

    Ekova tibbāni saheyya dhīro, saccaṃ hirottappamapekkhamāno’’ti.

    တတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇေတိ သစေ တဝ ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယ။ မာ အက္ခာဟီတိ မာ ကထေဟိ။ ဒုဗ္ဗိဇာနတရံ တတောတိ တတော တိရစ္ဆာနဂတဝသ္သိတတောပိ ဒုဗ္ဗိဇာနတရံ, တသ္မာ တထတော အဇာနိတ္ဝာ ဟရိတုံ အသမတ္ထသ္သ အတ္တနော ဒုက္ခံ န ကထေတဗ္ဗမေဝာတိ။ အပိ စေတိ ဂာထာ ဝုတ္တတ္ထာဝ။ အနာနုပုဋ္ဌောတိ ပုနပ္ပုနံ ပုဋ္ဌော။ ပဝေဒယေတိ ကထေတိ။ အကာလရူပေတိ အကာလေ။ ကာလန္တိ အတ္တနော ဂုယ္ဟသ္သ ကထနကာလံ။ တထာဝိဓသ္သာတိ ပဏ္ဍိတပုရိသံ အတ္တနာ သဒ္ဓိံ ဧကမနံ ဝိဒိတ္ဝာ တထာဝိဓသ္သ အာစိက္ခေယ္ယ။ တိဗ္ဗာနီတိ ဒုက္ခာနိ။

    Tattha uppajjeti sace tava uppajjeyya. Mā akkhāhīti mā kathehi. Dubbijānataraṃ tatoti tato tiracchānagatavassitatopi dubbijānataraṃ, tasmā tathato ajānitvā harituṃ asamatthassa attano dukkhaṃ na kathetabbamevāti. Api ceti gāthā vuttatthāva. Anānupuṭṭhoti punappunaṃ puṭṭho. Pavedayeti katheti. Akālarūpeti akāle. Kālanti attano guyhassa kathanakālaṃ. Tathāvidhassāti paṇḍitapurisaṃ attanā saddhiṃ ekamanaṃ viditvā tathāvidhassa ācikkheyya. Tibbānīti dukkhāni.

    သစေတိ ယဒိ အတ္တနော ဒုက္ခံ အဝိသယ္ဟံ အတ္တနော ဝာ ပရေသံ ဝာ ပုရိသကာရေန အတေကိစ္ဆံ ဇာနေယ္ယ။ တေ ဟီတိ တေ ဧဝ လောကပဝေဏိကာ, အဋ္ဌလောကဓမ္မာတိ အတ္ထော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – အထ အယံ လောကပဝေဏီ န မယ္ဟံ ဧဝ သုခာဂမာယ ဥပ္ပန္နာ, အဋ္ဌဟိ လောကဓမ္မေဟိ ပရိမုတ္တော နာမ နတ္ထိ, ဧဝံ သန္တေ သုခမေဝ ပတ္ထေန္တေန ပရသ္သ ဒုက္ခာရောပနံ နာမ န ယုတ္တံ, နေတံ ဟိရောတ္တပ္ပသမ္ပန္နေန ကတ္တဗ္ဗံ, အတ္ထိ စ မေ ဟိရီ ဩတ္တပ္ပန္တိ သစ္စံ သံဝိဇ္ဇမာနံ အတ္တနိ ဟိရောတ္တပ္ပံ အပေက္ခမာနောဝ အညသ္သ အနာရောစေတ္ဝာ ဧကောဝ တိဗ္ဗာနိ သဟေယ္ယ ဓီရောတိ။

    Saceti yadi attano dukkhaṃ avisayhaṃ attano vā paresaṃ vā purisakārena atekicchaṃ jāneyya. Te hīti te eva lokapaveṇikā, aṭṭhalokadhammāti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – atha ayaṃ lokapaveṇī na mayhaṃ eva sukhāgamāya uppannā, aṭṭhahi lokadhammehi parimutto nāma natthi, evaṃ sante sukhameva patthentena parassa dukkhāropanaṃ nāma na yuttaṃ, netaṃ hirottappasampannena kattabbaṃ, atthi ca me hirī ottappanti saccaṃ saṃvijjamānaṃ attani hirottappaṃ apekkhamānova aññassa anārocetvā ekova tibbāni saheyya dhīroti.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော သတ္တဟိ ဂာထာဟိ ရညော ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ အတ္တနော အာစရိယဓနသ္သ ပရိယေသိတဘာဝံ ဒသ္သေန္တော စတသ္သော ဂာထာ အဘာသိ –

    Evaṃ mahāsatto sattahi gāthāhi rañño dhammaṃ desetvā attano ācariyadhanassa pariyesitabhāvaṃ dassento catasso gāthā abhāsi –

    ၆၂.

    62.

    ‘‘အဟံ ရဋ္ဌေ ဝိစရန္တော၊ နိဂမေ ရာဇဓာနိယော။

    ‘‘Ahaṃ raṭṭhe vicaranto, nigame rājadhāniyo;

    ဘိက္ခမာနော မဟာရာဇ၊ အာစရိယသ္သ ဓနတ္ထိကော။

    Bhikkhamāno mahārāja, ācariyassa dhanatthiko.

    ၆၃.

    63.

    ‘‘ဂဟပတီ ရာဇပုရိသေ၊ မဟာသာလေ စ ဗ္ရာဟ္မဏေ။

    ‘‘Gahapatī rājapurise, mahāsāle ca brāhmaṇe;

    အလတ္ထံ သတ္တ နိက္ခာနိ၊ သုဝဏ္ဏသ္သ ဇနာဓိပ။

    Alatthaṃ satta nikkhāni, suvaṇṇassa janādhipa;

    တေ မေ နဋ္ဌာ မဟာရာဇ၊ တသ္မာ သောစာမဟံ ဘုသံ။

    Te me naṭṭhā mahārāja, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.

    ၆၄.

    64.

    ‘‘ပုရိသာ တေ မဟာရာဇ၊ မနသာနုဝိစိန္တိတာ။

    ‘‘Purisā te mahārāja, manasānuvicintitā;

    နာလံ ဒုက္ခာ ပမောစေတုံ၊ တသ္မာ တေသံ န ဗ္ယာဟရိံ။

    Nālaṃ dukkhā pamocetuṃ, tasmā tesaṃ na byāhariṃ.

    ၆၅.

    65.

    ‘‘တ္ဝဉ္စ ခော မေ မဟာရာဇ၊ မနသာနုဝိစိန္တိတော။

    ‘‘Tvañca kho me mahārāja, manasānuvicintito;

    အလံ ဒုက္ခာ ပမောစေတုံ၊ တသ္မာ တုယ္ဟံ ပဝေဒယိ’’န္တိ။

    Alaṃ dukkhā pamocetuṃ, tasmā tuyhaṃ pavedayi’’nti.

    တတ္ထ ဘိက္ခမာနောတိ ဧတေ ဂဟပတိအာဒယော ယာစမာနော။ တေ မေတိ တေ သတ္တ နိက္ခာ မမ ဂင္ဂံ တရန္တသ္သ နဋ္ဌာ, ဂင္ဂာယံ ပတိတာ။ ပုရိသာ တေတိ မဟာရာဇ, တဝ ဒူတပုရိသာ။ အနုဝိစိန္တိတာတိ ‘‘နာလံ ဣမေ မံ ဒုက္ခာ မောစေတု’’န္တိ မယာ ဉာတာ။ တသ္မာတိ တေန ကာရဏေန တေသံ အတ္တနော ဒုက္ခံ နာစိက္ခိံ။ ပဝေဒယိန္တိ ကထေသိံ။

    Tattha bhikkhamānoti ete gahapatiādayo yācamāno. Te meti te satta nikkhā mama gaṅgaṃ tarantassa naṭṭhā, gaṅgāyaṃ patitā. Purisā teti mahārāja, tava dūtapurisā. Anuvicintitāti ‘‘nālaṃ ime maṃ dukkhā mocetu’’nti mayā ñātā. Tasmāti tena kāraṇena tesaṃ attano dukkhaṃ nācikkhiṃ. Pavedayinti kathesiṃ.

    ရာဇာ တသ္သ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ ‘‘မာ စိန္တယိ, ဗ္ရာဟ္မဏ, အဟံ တေ အာစရိယဓနံ ဒသ္သာမီ’’တိ ဒ္ဝိဂုဏဓနမဒာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ ဩသာနဂာထမာဟ –

    Rājā tassa dhammakathaṃ sutvā ‘‘mā cintayi, brāhmaṇa, ahaṃ te ācariyadhanaṃ dassāmī’’ti dviguṇadhanamadāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā osānagāthamāha –

    ၆၆.

    66.

    ‘‘တသ္သာဒာသိ ပသန္နတ္တော၊ ကာသီနံ ရဋ္ဌဝဍ္ဎနော။

    ‘‘Tassādāsi pasannatto, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano;

    ဇာတရူပမယေ နိက္ခေ၊ သုဝဏ္ဏသ္သ စတုဒ္ဒသာ’’တိ။

    Jātarūpamaye nikkhe, suvaṇṇassa catuddasā’’ti.

    တတ္ထ ဇာတရူပမယေတိ တေ သုဝဏ္ဏသ္သ စတုဒ္ဒသ နိက္ခေ ဇာတရူပမယေယေဝ အဒာသိ, န ယသ္သ ဝာ တသ္သ ဝာ သုဝဏ္ဏသ္သာတိ အတ္ထော။

    Tattha jātarūpamayeti te suvaṇṇassa catuddasa nikkhe jātarūpamayeyeva adāsi, na yassa vā tassa vā suvaṇṇassāti attho.

    မဟာသတ္တော ရညော ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ အာစရိယသ္သ ဓနံ ဒတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကတ္ဝာ ရာဇာပိ တသ္သောဝာဒေ ဌိတော ဓမ္မေန ရဇ္ဇံ ကာရေတ္ဝာ ဥဘောပိ ယထာကမ္မံ ဂတာ။

    Mahāsatto rañño ovādaṃ datvā ācariyassa dhanaṃ datvā dānādīni puññāni katvā rājāpi tassovāde ṭhito dhammena rajjaṃ kāretvā ubhopi yathākammaṃ gatā.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ တထာဂတော ဥပာယကုသလောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ ရာဇာ အာနန္ဒော အဟောသိ, အာစရိယော သာရိပုတ္တော, ဗ္ရာဟ္မဏမာဏဝော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato upāyakusaloyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā rājā ānando ahosi, ācariyo sāriputto, brāhmaṇamāṇavo pana ahameva ahosi’’nti.

    ဒူတဇာတကဝဏ္ဏနာ ပဉ္စမာ။

    Dūtajātakavaṇṇanā pañcamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၄၇၈. ဒူတဇာတကံ • 478. Dūtajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact