Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    4. දුතියඅග්‌ගිසුත්‌තං

    4. Dutiyaaggisuttaṃ

    47. තෙන ඛො පන සමයෙන උග්‌ගතසරීරස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස මහායඤ්‌ඤො උපක්‌ඛටො හොති. පඤ්‌ච උසභසතානි ථූණූපනීතානි හොන්‌ති යඤ්‌ඤත්‌ථාය , පඤ්‌ච වච්‌ඡතරසතානි ථූණූපනීතානි හොන්‌ති යඤ්‌ඤත්‌ථාය, පඤ්‌ච වච්‌ඡතරිසතානි ථූණූපනීතානි හොන්‌ති යඤ්‌ඤත්‌ථාය, පඤ්‌ච අජසතානි ථූණූපනීතානි හොන්‌ති යඤ්‌ඤත්‌ථාය, පඤ්‌ච උරබ්‌භසතානි ථූණූපනීතානි හොන්‌ති යඤ්‌ඤත්‌ථාය. අථ ඛො උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවතා සද්‌ධිං සම්‌මොදි. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො භගවන්‌තං එතදවොච –

    47. Tena kho pana samayena uggatasarīrassa brāhmaṇassa mahāyañño upakkhaṭo hoti. Pañca usabhasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya , pañca vacchatarasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya, pañca vacchatarisatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya, pañca ajasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya, pañca urabbhasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya. Atha kho uggatasarīro brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho uggatasarīro brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘සුතං මෙතං, භො ගොතම, අග්‌ගිස්‌ස ආදානං 1 යූපස්‌ස උස්‌සාපනං මහප්‌ඵලං හොති මහානිසංස’’න්‌ති. ‘‘මයාපි ඛො එතං, බ්‍රාහ්‌මණ, සුතං අග්‌ගිස්‌ස ආදානං යූපස්‌ස උස්‌සාපනං මහප්‌ඵලං හොති මහානිසංස’’න්‌ති. දුතියම්‌පි ඛො උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘සුතං මෙතං, භො ගොතම, අග්‌ගිස්‌ස ආදානං යූපස්‌ස උස්‌සාපනං මහප්‌ඵලං හොති මහානිසංස’’න්‌ති. ‘‘මයාපි ඛො එතං, බ්‍රාහ්‌මණ, සුතං අග්‌ගිස්‌ස ආදානං යූපස්‌ස උස්‌සාපනං මහප්‌ඵලං හොති මහානිසංස’’න්‌ති. ‘‘තයිදං, භො ගොතම , සමෙති භොතො චෙව ගොතමස්‌ස අම්‌හාකඤ්‌ච, යදිදං සබ්‌බෙන සබ්‌බං’’.

    ‘‘Sutaṃ metaṃ, bho gotama, aggissa ādānaṃ 2 yūpassa ussāpanaṃ mahapphalaṃ hoti mahānisaṃsa’’nti. ‘‘Mayāpi kho etaṃ, brāhmaṇa, sutaṃ aggissa ādānaṃ yūpassa ussāpanaṃ mahapphalaṃ hoti mahānisaṃsa’’nti. Dutiyampi kho uggatasarīro brāhmaṇo…pe… tatiyampi kho uggatasarīro brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sutaṃ metaṃ, bho gotama, aggissa ādānaṃ yūpassa ussāpanaṃ mahapphalaṃ hoti mahānisaṃsa’’nti. ‘‘Mayāpi kho etaṃ, brāhmaṇa, sutaṃ aggissa ādānaṃ yūpassa ussāpanaṃ mahapphalaṃ hoti mahānisaṃsa’’nti. ‘‘Tayidaṃ, bho gotama , sameti bhoto ceva gotamassa amhākañca, yadidaṃ sabbena sabbaṃ’’.

    එවං වුත්‌තෙ ආයස්‌මා ආනන්‌දො උග්‌ගතසරීරං බ්‍රාහ්‌මණං එතදවොච – ‘‘න ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, තථාගතා එවං පුච්‌ඡිතබ්‌බා – ‘සුතං මෙතං, භො ගොතම, අග්‌ගිස්‌ස ආදානං යූපස්‌ස උස්‌සාපනං මහප්‌ඵලං හොති මහානිසංස’න්‌ති. එවං ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, තථාගතා පුච්‌ඡිතබ්‌බා – ‘අහඤ්‌හි, භන්‌තෙ, අග්‌ගිං 3 ආදාතුකාමො, 4 යූපං උස්‌සාපෙතුකාමො. ඔවදතු මං, භන්‌තෙ, භගවා. අනුසාසතු මං, භන්‌තෙ, භගවා යං මම අස්‌ස දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛායා’’’ති.

    Evaṃ vutte āyasmā ānando uggatasarīraṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘na kho, brāhmaṇa, tathāgatā evaṃ pucchitabbā – ‘sutaṃ metaṃ, bho gotama, aggissa ādānaṃ yūpassa ussāpanaṃ mahapphalaṃ hoti mahānisaṃsa’nti. Evaṃ kho, brāhmaṇa, tathāgatā pucchitabbā – ‘ahañhi, bhante, aggiṃ 5 ādātukāmo, 6 yūpaṃ ussāpetukāmo. Ovadatu maṃ, bhante, bhagavā. Anusāsatu maṃ, bhante, bhagavā yaṃ mama assa dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’’ti.

    අථ ඛො උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘අහඤ්‌හි, භො ගොතම, අග්‌ගිං ආදාතුකාමො යූපං උස්‌සාපෙතුකාමො. ඔවදතු මං භවං ගොතමො. අනුසාසතු මං භවං ගොතමො යං මම අස්‌ස දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛායා’’ති.

    Atha kho uggatasarīro brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ahañhi, bho gotama, aggiṃ ādātukāmo yūpaṃ ussāpetukāmo. Ovadatu maṃ bhavaṃ gotamo. Anusāsatu maṃ bhavaṃ gotamo yaṃ mama assa dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.

    ‘‘අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො 7 යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා තීණි සත්‌ථානි උස්‌සාපෙති අකුසලානි දුක්‌ඛුද්‍රයානි 8 දුක්‌ඛවිපාකානි. කතමානි තීණි ? කායසත්‌ථං, වචීසත්‌ථං, මනොසත්‌ථං. අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා එවං චිත්‌තං උප්‌පාදෙසි – ‘එත්‌තකා උසභා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා වච්‌ඡතරා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා වච්‌ඡතරියො හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා අජා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා උරබ්‌භා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථායා’ති. සො ‘පුඤ්‌ඤං කරොමී’ති අපුඤ්‌ඤං කරොති, ‘කුසලං කරොමී’ති අකුසලං කරොති, ‘සුගතියා මග්‌ගං පරියෙසාමී’ති දුග්‌ගතියා මග්‌ගං පරියෙසති. අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා ඉදං පඨමං මනොසත්‌ථං උස්‌සාපෙති අකුසලං දුක්‌ඛුද්‍රයං දුක්‌ඛවිපාකං.

    ‘‘Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento 9 yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā tīṇi satthāni ussāpeti akusalāni dukkhudrayāni 10 dukkhavipākāni. Katamāni tīṇi ? Kāyasatthaṃ, vacīsatthaṃ, manosatthaṃ. Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā evaṃ cittaṃ uppādesi – ‘ettakā usabhā haññantu yaññatthāya, ettakā vacchatarā haññantu yaññatthāya, ettakā vacchatariyo haññantu yaññatthāya, ettakā ajā haññantu yaññatthāya, ettakā urabbhā haññantu yaññatthāyā’ti. So ‘puññaṃ karomī’ti apuññaṃ karoti, ‘kusalaṃ karomī’ti akusalaṃ karoti, ‘sugatiyā maggaṃ pariyesāmī’ti duggatiyā maggaṃ pariyesati. Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā idaṃ paṭhamaṃ manosatthaṃ ussāpeti akusalaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākaṃ.

    ‘‘පුන චපරං, බ්‍රාහ්‌මණ, අග්‌ගිං ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා එවං වාචං භාසති – ‘එත්‌තකා උසභා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා වච්‌ඡතරා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා වච්‌ඡතරියො හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා අජා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථාය, එත්‌තකා උරබ්‌භා හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථායා’ති. සො ‘පුඤ්‌ඤං කරොමී’ති අපුඤ්‌ඤං කරොති, ‘කුසලං කරොමී’ති අකුසලං කරොති, ‘සුගතියා මග්‌ගං පරියෙසාමී’ති දුග්‌ගතියා මග්‌ගං පරියෙසති. අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා ඉදං දුතියං වචීසත්‌ථං උස්‌සාපෙති අකුසලං දුක්‌ඛුද්‍රයං දුක්‌ඛවිපාකං.

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, aggiṃ ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā evaṃ vācaṃ bhāsati – ‘ettakā usabhā haññantu yaññatthāya, ettakā vacchatarā haññantu yaññatthāya, ettakā vacchatariyo haññantu yaññatthāya, ettakā ajā haññantu yaññatthāya, ettakā urabbhā haññantu yaññatthāyā’ti. So ‘puññaṃ karomī’ti apuññaṃ karoti, ‘kusalaṃ karomī’ti akusalaṃ karoti, ‘sugatiyā maggaṃ pariyesāmī’ti duggatiyā maggaṃ pariyesati. Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā idaṃ dutiyaṃ vacīsatthaṃ ussāpeti akusalaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākaṃ.

    ‘‘පුන චපරං, බ්‍රාහ්‌මණ, අග්‌ගිං ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා සයං පඨමං සමාරම්‌භති 11 උසභා හන්‌තුං 12 යඤ්‌ඤත්‌ථාය, සයං පඨමං සමාරම්‌භති වච්‌ඡතරා හන්‌තුං යඤ්‌ඤත්‌ථාය, සයං පඨමං සමාරම්‌භති වච්‌ඡතරියො හන්‌තුං යඤ්‌ඤත්‌ථාය, සයං පඨමං සමාරම්‌භති අජා හන්‌තුං යඤ්‌ඤත්‌ථාය, සයං පඨමං සමාරම්‌භති උරබ්‌භා හන්‌තුං යඤ්‌ඤත්‌ථාය 13. සො ‘පුඤ්‌ඤං කරොමී’ති අපුඤ්‌ඤං කරොති, ‘කුසලං කරොමී’ති අකුසලං කරොති, ‘සුගතියා මග්‌ගං පරියෙසාමී’ති දුග්‌ගතියා මග්‌ගං පරියෙසති. අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා ඉදං තතියං කායසත්‌ථං උස්‌සාපෙති අකුසලං දුක්‌ඛුද්‍රයං දුක්‌ඛවිපාකං. අග්‌ගිං, බ්‍රාහ්‌මණ, ආදෙන්‌තො යූපං උස්‌සාපෙන්‌තො පුබ්‌බෙව යඤ්‌ඤා ඉමානි තීණි සත්‌ථානි උස්‌සාපෙති අකුසලානි දුක්‌ඛුද්‍රයානි දුක්‌ඛවිපාකානි.

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, aggiṃ ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā sayaṃ paṭhamaṃ samārambhati 14 usabhā hantuṃ 15 yaññatthāya, sayaṃ paṭhamaṃ samārambhati vacchatarā hantuṃ yaññatthāya, sayaṃ paṭhamaṃ samārambhati vacchatariyo hantuṃ yaññatthāya, sayaṃ paṭhamaṃ samārambhati ajā hantuṃ yaññatthāya, sayaṃ paṭhamaṃ samārambhati urabbhā hantuṃ yaññatthāya 16. So ‘puññaṃ karomī’ti apuññaṃ karoti, ‘kusalaṃ karomī’ti akusalaṃ karoti, ‘sugatiyā maggaṃ pariyesāmī’ti duggatiyā maggaṃ pariyesati. Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā idaṃ tatiyaṃ kāyasatthaṃ ussāpeti akusalaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākaṃ. Aggiṃ, brāhmaṇa, ādento yūpaṃ ussāpento pubbeva yaññā imāni tīṇi satthāni ussāpeti akusalāni dukkhudrayāni dukkhavipākāni.

    ‘‘තයොමෙ , බ්‍රාහ්‌මණ, අග්‌ගී පහාතබ්‌බා පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බා, න සෙවිතබ්‌බා. කතමෙ තයො? රාගග්‌ගි , දොසග්‌ගි, මොහග්‌ගි.

    ‘‘Tayome , brāhmaṇa, aggī pahātabbā parivajjetabbā, na sevitabbā. Katame tayo? Rāgaggi , dosaggi, mohaggi.

    ‘‘කස්‌මා චායං, බ්‍රාහ්‌මණ, රාගග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො? රත්‌තො ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, රාගෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො කායෙන දුච්‌චරිතං චරති, වාචාය දුච්‌චරිතං චරති, මනසා දුච්‌චරිතං චරති. සො කායෙන දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, වාචාය දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, මනසා දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. තස්‌මායං රාගග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො.

    ‘‘Kasmā cāyaṃ, brāhmaṇa, rāgaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo? Ratto kho, brāhmaṇa, rāgena abhibhūto pariyādinnacitto kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Tasmāyaṃ rāgaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo.

    ‘‘කස්‌මා චායං, බ්‍රාහ්‌මණ, දොසග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො? දුට්‌ඨො ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, දොසෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො කායෙන දුච්‌චරිතං චරති, වාචාය දුච්‌චරිතං චරති, මනසා දුච්‌චරිතං චරති. සො කායෙන දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, වාචාය දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, මනසා දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. තස්‌මායං දොසග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො.

    ‘‘Kasmā cāyaṃ, brāhmaṇa, dosaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo? Duṭṭho kho, brāhmaṇa, dosena abhibhūto pariyādinnacitto kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Tasmāyaṃ dosaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo.

    ‘‘කස්‌මා චායං, බ්‍රාහ්‌මණ, මොහග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො? මූළ්‌හො ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, මොහෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො කායෙන දුච්‌චරිතං චරති, වාචාය දුච්‌චරිතං චරති, මනසා දුච්‌චරිතං චරති. සො කායෙන දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, වාචාය දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා, මනසා දුච්‌චරිතං චරිත්‌වා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. තස්‌මායං මොහග්‌ගි පහාතබ්‌බො පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බො, න සෙවිතබ්‌බො. ඉමෙ ඛො තයො, බ්‍රාහ්‌මණ, අග්‌ගී පහාතබ්‌බා පරිවජ්‌ජෙතබ්‌බා, න සෙවිතබ්‌බා.

    ‘‘Kasmā cāyaṃ, brāhmaṇa, mohaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo? Mūḷho kho, brāhmaṇa, mohena abhibhūto pariyādinnacitto kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Tasmāyaṃ mohaggi pahātabbo parivajjetabbo, na sevitabbo. Ime kho tayo, brāhmaṇa, aggī pahātabbā parivajjetabbā, na sevitabbā.

    ‘‘තයො ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, අග්‌ගී සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා මානෙත්‌වා පූජෙත්‌වා සම්‌මා සුඛං පරිහාතබ්‌බා. කතමෙ තයො? ආහුනෙය්‍යග්‌ගි , ගහපතග්‌ගි, දක්‌ඛිණෙය්‍යග්‌ගි.

    ‘‘Tayo kho, brāhmaṇa, aggī sakkatvā garuṃ katvā mānetvā pūjetvā sammā sukhaṃ parihātabbā. Katame tayo? Āhuneyyaggi , gahapataggi, dakkhiṇeyyaggi.

    ‘‘කතමො ච, බ්‍රාහ්‌මණ, ආහුනෙය්‍යග්‌ගි? ඉධ, බ්‍රාහ්‌මණ, යස්‌ස තෙ හොන්‌ති මාතාති වා පිතාති වා, අයං වුච්‌චති, බ්‍රාහ්‌මණ, ආහුනෙය්‍යග්‌ගි. තං කිස්‌ස හෙතු ? අතොහයං 17, බ්‍රාහ්‌මණ, ආහුතො සම්‌භූතො, තස්‌මායං ආහුනෙය්‍යග්‌ගි සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා මානෙත්‌වා පූජෙත්‌වා සම්‌මා සුඛං පරිහාතබ්‌බො.

    ‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, āhuneyyaggi? Idha, brāhmaṇa, yassa te honti mātāti vā pitāti vā, ayaṃ vuccati, brāhmaṇa, āhuneyyaggi. Taṃ kissa hetu ? Atohayaṃ 18, brāhmaṇa, āhuto sambhūto, tasmāyaṃ āhuneyyaggi sakkatvā garuṃ katvā mānetvā pūjetvā sammā sukhaṃ parihātabbo.

    ‘‘කතමො ච, බ්‍රාහ්‌මණ, ගහපතග්‌ගි? ඉධ, බ්‍රාහ්‌මණ, යස්‌ස තෙ හොන්‌ති පුත්‌තාති වා දාරාති වා දාසාති වා පෙස්‌සාති වා කම්‌මකරාති වා, අයං වුච්‌චති, බ්‍රාහ්‌මණ , ගහපතග්‌ගි. තස්‌මායං ගහපතග්‌ගි සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා මානෙත්‌වා පූජෙත්‌වා සම්‌මා සුඛං පරිහාතබ්‌බො.

    ‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, gahapataggi? Idha, brāhmaṇa, yassa te honti puttāti vā dārāti vā dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, ayaṃ vuccati, brāhmaṇa , gahapataggi. Tasmāyaṃ gahapataggi sakkatvā garuṃ katvā mānetvā pūjetvā sammā sukhaṃ parihātabbo.

    ‘‘කතමො ච, බ්‍රාහ්‌මණ, දක්‌ඛිණෙය්‍යග්‌ගි? ඉධ, බ්‍රාහ්‌මණ, යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා පරප්‌පවාදා පටිවිරතා ඛන්‌තිසොරච්‌චෙ නිවිට්‌ඨා එකමත්‌තානං දමෙන්‌ති, එකමත්‌තානං සමෙන්‌ති, එකමත්‌තානං පරිනිබ්‌බාපෙන්‌ති, අයං වුච්‌චති, බ්‍රාහ්‌මණ, දක්‌ඛිණෙය්‍යග්‌ගි. තස්‌මායං දක්‌ඛිණෙය්‍යග්‌ගි සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා මානෙත්‌වා පූජෙත්‌වා සම්‌මා සුඛං පරිහාතබ්‌බො. ඉමෙ ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, තයො අග්‌ගී සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා මානෙත්‌වා පූජෙත්‌වා සම්‌මා සුඛං පරිහාතබ්‌බා.

    ‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, dakkhiṇeyyaggi? Idha, brāhmaṇa, ye te samaṇabrāhmaṇā parappavādā paṭiviratā khantisoracce niviṭṭhā ekamattānaṃ damenti, ekamattānaṃ samenti, ekamattānaṃ parinibbāpenti, ayaṃ vuccati, brāhmaṇa, dakkhiṇeyyaggi. Tasmāyaṃ dakkhiṇeyyaggi sakkatvā garuṃ katvā mānetvā pūjetvā sammā sukhaṃ parihātabbo. Ime kho, brāhmaṇa, tayo aggī sakkatvā garuṃ katvā mānetvā pūjetvā sammā sukhaṃ parihātabbā.

    ‘‘අයං ඛො පන, බ්‍රාහ්‌මණ, කට්‌ඨග්‌ගි කාලෙන කාලං උජ්‌ජලෙතබ්‌බො, කාලෙන කාලං අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛිතබ්‌බො, කාලෙන කාලං නිබ්‌බාපෙතබ්‌බො, කාලෙන කාලං නික්‌ඛිපිතබ්‌බො’’ති.

    ‘‘Ayaṃ kho pana, brāhmaṇa, kaṭṭhaggi kālena kālaṃ ujjaletabbo, kālena kālaṃ ajjhupekkhitabbo, kālena kālaṃ nibbāpetabbo, kālena kālaṃ nikkhipitabbo’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ උග්‌ගතසරීරො බ්‍රාහ්‌මණො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම; අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම…පෙ.… උපාසකං මං භවං ගොතමො ධාරෙතු අජ්‌ජතග්‌ගෙ පාණුපෙතං සරණං ගතන්‌ති. එසාහං, භො ගොතම, පඤ්‌ච උසභසතානි මුඤ්‌චාමි ජීවිතං දෙමි, පඤ්‌ච වච්‌ඡතරසතානි මුඤ්‌චාමි ජීවිතං දෙමි, පඤ්‌ච වච්‌ඡතරිසතානි මුඤ්‌චාමි ජීවිතං දෙමි, පඤ්‌ච අජසතානි මුඤ්‌චාමි ජීවිතං දෙමි, පඤ්‌ච උරබ්‌භසතානි මුඤ්‌චාමි ජීවිතං දෙමි. හරිතානි චෙව තිණානි ඛාදන්‌තු, සීතානි ච පානීයානි පිවන්‌තු, සීතො ච නෙසං වාතො උපවායත’’න්‌ති 19. චතුත්‌ථං.

    Evaṃ vutte uggatasarīro brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama; abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gatanti. Esāhaṃ, bho gotama, pañca usabhasatāni muñcāmi jīvitaṃ demi, pañca vacchatarasatāni muñcāmi jīvitaṃ demi, pañca vacchatarisatāni muñcāmi jīvitaṃ demi, pañca ajasatāni muñcāmi jīvitaṃ demi, pañca urabbhasatāni muñcāmi jīvitaṃ demi. Haritāni ceva tiṇāni khādantu, sītāni ca pānīyāni pivantu, sīto ca nesaṃ vāto upavāyata’’nti 20. Catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. ආධානං (සී. ස්‍යා.)
    2. ādhānaṃ (sī. syā.)
    3. අග්‌ගිස්‌ස (ක.)
    4. ආධාතුකාමො (සී. ස්‍යා.)
    5. aggissa (ka.)
    6. ādhātukāmo (sī. syā.)
    7. ආධෙන්‌තො (සී. ස්‍යා.)
    8. දුක්‌ඛුද්‌දයානි (සී.)
    9. ādhento (sī. syā.)
    10. dukkhuddayāni (sī.)
    11. සමාරබ්‌භති (සී. ක.), සමාරභති (ස්‍යා.)
    12. හඤ්‌ඤන්‌තු (සී. ස්‍යා.)
    13. හඤ්‌ඤන්‌තු යඤ්‌ඤත්‌ථායාති (සී. ස්‍යා.)
    14. samārabbhati (sī. ka.), samārabhati (syā.)
    15. haññantu (sī. syā.)
    16. haññantu yaññatthāyāti (sī. syā.)
    17. ඉතොපායං (ක.)
    18. itopāyaṃ (ka.)
    19. උපවායතූති (ක.)
    20. upavāyatūti (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 4. දුතියඅග්‌ගිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Dutiyaaggisuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 4-5. දුතියඅග්‌ගිසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 4-5. Dutiyaaggisuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact