Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ३६।१३

    Saṁyutta Nikāya 36.13

    The Related Suttas Collection 36.13

    २। रहोगतवग्ग

    2. Rahogatavagga

    2. In Private

    दुतियआकाससुत्त

    Dutiyaākāsasutta

    In the Sky (2nd)

    “सेय्यथापि, भिक्खवे, आकासे विविधा वाता वायन्ति। पुरत्थिमापि वाता वायन्ति …पे… अधिमत्तापि वाता वायन्ति।

    “Seyyathāpi, bhikkhave, ākāse vividhā vātā vāyanti. Puratthimāpi vātā vāyanti …pe… adhimattāpi vātā vāyanti.

    “Bhikkhus, various winds blow in the sky. Winds blow from the east, the west, the north, and the south. There are winds that are dusty and dustless, cool and warm, weak and strong.

    एवमेव खो, भिक्खवे, इमस्मिं कायस्मिं विविधा वेदना उप्पज्जन्ति, सुखापि वेदना उप्पज्जति, दुक्खापि वेदना उप्पज्जति, अदुक्खमसुखापि वेदना उप्पज्जती”ति।

    Evameva kho, bhikkhave, imasmiṁ kāyasmiṁ vividhā vedanā uppajjanti, sukhāpi vedanā uppajjati, dukkhāpi vedanā uppajjati, adukkhamasukhāpi vedanā uppajjatī”ti.

    In the same way, various feelings arise in this body: pleasant, painful, and neutral feelings.”

    ततियं।

    Tatiyaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact