Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ६।३३
Aṅguttara Nikāya 6.33
Numbered Discourses 6.33
४। देवतावग्ग
4. Devatāvagga
4. Deities
दुतियअपरिहानसुत्त
Dutiyaaparihānasutta
Non-decline (2nd)
“इमं, भिक्खवे, रत्तिं अञ्ञतरा देवता अभिक्कन्ताय रत्तिया अभिक्कन्तवण्णा केवलकप्पं जेतवनं ओभासेत्वा येनाहं तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा मं अभिवादेत्वा एकमन्तं अट्ठासि। एकमन्तं ठिता खो, भिक्खवे, सा देवता मं एतदवोच: ‘छयिमे, भन्ते, धम्मा भिक्खुनो अपरिहानाय संवत्तन्ति। कतमे छ? सत्थुगारवता, धम्मगारवता, सङ्घगारवता, सिक्खागारवता, हिरिगारवता, ओत्तप्पगारवता—इमे खो, भन्ते, छ धम्मा भिक्खुनो अपरिहानाय संवत्तन्तीऽति।
“Imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca: ‘chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Katame cha? Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, hirigāravatā, ottappagāravatā—ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.
“Tonight, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, came to me, bowed, stood to one side, and said to me: ‘Sir, these six things don’t lead to the decline of a bhikkhu. What six? Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saṅgha, for the training, for conscience, and for prudence. These six things don’t lead to the decline of a bhikkhu.’
इदमवोच, भिक्खवे, सा देवता। इदं वत्वा मं अभिवादेत्वा पदक्खिणं कत्वा तत्थेवन्तरधायीति।
Idamavoca, bhikkhave, sā devatā. Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
That is what that deity said. Then he bowed and respectfully circled me, keeping me on his right side, before vanishing right there.
सत्थुगरु धम्मगरु, सङ्घे च तिब्बगारवो; हिरिओत्तप्पसम्पन्नो, सप्पतिस्सो सगारवो; अभब्बो परिहानाय, निब्बानस्सेव सन्तिके”ति।
Satthugaru dhammagaru, saṅghe ca tibbagāravo; Hiriottappasampanno, sappatisso sagāravo; Abhabbo parihānāya, nibbānasseva santike”ti.
Respect for the Teacher and the teaching, and keen respect for the Saṅgha; having both conscience and prudence, reverential and respectful, such a one can’t decline, and has drawn near to Nibbana.”
ततियं।
Tatiyaṁ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]