Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।११२

    Aṅguttara Nikāya 10.112

    Numbered Discourses 10.112

    ११। समणसञ्ञावग्ग

    11. Samaṇasaññāvagga

    11. Perceptions for Ascetics

    दुतियअसेखसुत्त

    Dutiyaasekhasutta

    An Adept (2nd)

    “दसयिमे, भिक्खवे, असेखिया धम्मा। कतमे दस? असेखा सम्मादिट्ठि, असेखो सम्मासङ्कप्पो, असेखा सम्मावाचा, असेखो सम्माकम्मन्तो, असेखो सम्माआजीवो, असेखो सम्मावायामो, असेखा सम्मासति, असेखो सम्मासमाधि, असेखं सम्माञाणं, असेखा सम्माविमुत्ति—इमे खो, भिक्खवे, दस असेखिया धम्मा”ति।

    “Dasayime, bhikkhave, asekhiyā dhammā. Katame dasa? Asekhā sammādiṭṭhi, asekho sammāsaṅkappo, asekhā sammāvācā, asekho sammākammanto, asekho sammāājīvo, asekho sammāvāyāmo, asekhā sammāsati, asekho sammāsamādhi, asekhaṁ sammāñāṇaṁ, asekhā sammāvimutti—ime kho, bhikkhave, dasa asekhiyā dhammā”ti.

    “Bhikkhus, there are ten qualities of an adept. What ten? An adept's right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. These are the ten qualities of an adept.”

    द्वादसमं।

    Dvādasamaṁ.

    समणसञ्ञावग्गो पठमो।

    Samaṇasaññāvaggo paṭhamo.

    तस्सुद्दानं

    Tassuddānaṁ

    सञ्ञा बोज्झङ्गा मिच्छत्तं, बीजं विज्जाय निज्जरं; धोवनं तिकिच्छा वमनं, निद्धमनं द्वे असेखाति।

    Saññā bojjhaṅgā micchattaṁ, bījaṁ vijjāya nijjaraṁ; Dhovanaṁ tikicchā vamanaṁ, niddhamanaṁ dve asekhāti.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact