Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    2. දුතියදසබලසුත්‌තං

    2. Dutiyadasabalasuttaṃ

    22. සාවත්‌ථියං විහරති…පෙ.… ‘‘දසබලසමන්‌නාගතො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො චතූහි ච වෙසාරජ්‌ජෙහි සමන්‌නාගතො ආසභං ඨානං පටිජානාති, පරිසාසු සීහනාදං නදති, බ්‍රහ්‌මචක්‌කං පවත්‌තෙත්‌ති – ‘ඉති රූපං ඉති රූපස්‌ස සමුදයො ඉති රූපස්‌ස අත්‌ථඞ්‌ගමො, ඉති වෙදනා ඉති වෙදනාය සමුදයො ඉති වෙදනාය අත්‌ථඞ්‌ගමො, ඉති සඤ්‌ඤා ඉති සඤ්‌ඤාය සමුදයො ඉති සඤ්‌ඤාය අත්‌ථඞ්‌ගමො, ඉති සඞ්‌ඛාරා ඉති සඞ්‌ඛාරානං සමුදයො ඉති සඞ්‌ඛාරානං අත්‌ථඞ්‌ගමො, ඉති විඤ්‌ඤාණං ඉති විඤ්‌ඤාණස්‌ස සමුදයො ඉති විඤ්‌ඤාණස්‌ස අත්‌ථඞ්‌ගමො. ඉති ඉමස්‌මිං සති ඉදං හොති, ඉමස්‌සුප්‌පාදා ඉදං උප්‌පජ්‌ජති; ඉමස්‌මිං අසති ඉදං න හොති ඉමස්‌ස නිරොධා ඉදං නිරුජ්‌ඣති. යදිදං අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා; සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං…පෙ.… එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌ස සමුදයො හොති. අවිජ්‌ජාය ත්‌වෙව අසෙසවිරාගනිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො; සඞ්‌ඛාරනිරොධා විඤ්‌ඤාණනිරොධො…පෙ.… එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌ස නිරොධො හොති’’’.

    22. Sāvatthiyaṃ viharati…pe… ‘‘dasabalasamannāgato, bhikkhave, tathāgato catūhi ca vesārajjehi samannāgato āsabhaṃ ṭhānaṃ paṭijānāti, parisāsu sīhanādaṃ nadati, brahmacakkaṃ pavattetti – ‘iti rūpaṃ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo, iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo, iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo, iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṃ samudayo iti saṅkhārānaṃ atthaṅgamo, iti viññāṇaṃ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo. Iti imasmiṃ sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati; imasmiṃ asati idaṃ na hoti imassa nirodhā idaṃ nirujjhati. Yadidaṃ avijjāpaccayā saṅkhārā; saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti’’’.

    ‘‘එවං ස්‌වාක්‌ඛාතො, භික්‌ඛවෙ, මයා ධම්‌මො උත්‌තානො විවටො පකාසිතො ඡින්‌නපිලොතිකො. එවං ස්‌වාක්‌ඛාතෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, මයා ධම්‌මෙ උත්‌තානෙ විවටෙ පකාසිතෙ ඡින්‌නපිලොතිකෙ අලමෙව සද්‌ධාපබ්‌බජිතෙන කුලපුත්‌තෙන වීරියං ආරභිතුං – ‘කාමං තචො ච න්‌හාරු 1 ච අට්‌ඨි ච අවසිස්‌සතු, සරීරෙ උපසුස්‌සතු 2 මංසලොහිතං. යං තං පුරිසථාමෙන පුරිසවීරියෙන පුරිසපරක්‌කමෙන පත්‌තබ්‌බං, න තං අපාපුණිත්‌වා වීරියස්‌ස සණ්‌ඨානං භවිස්‌සතී’’’ති.

    ‘‘Evaṃ svākkhāto, bhikkhave, mayā dhammo uttāno vivaṭo pakāsito chinnapilotiko. Evaṃ svākkhāte kho, bhikkhave, mayā dhamme uttāne vivaṭe pakāsite chinnapilotike alameva saddhāpabbajitena kulaputtena vīriyaṃ ārabhituṃ – ‘kāmaṃ taco ca nhāru 3 ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upasussatu 4 maṃsalohitaṃ. Yaṃ taṃ purisathāmena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṃ, na taṃ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṃ bhavissatī’’’ti.

    ‘‘දුක්‌ඛං , භික්‌ඛවෙ, කුසීතො විහරති වොකිණ්‌ණො පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි, මහන්‌තඤ්‌ච සදත්‌ථං පරිහාපෙති. ආරද්‌ධවීරියො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, සුඛං විහරති පවිවිත්‌තො පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි, මහන්‌තඤ්‌ච සදත්‌ථං පරිපූරෙති. න, භික්‌ඛවෙ, හීනෙන අග්‌ගස්‌ස පත්‌ති හොති. අග්‌ගෙන ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, අග්‌ගස්‌ස පත්‌ති හොති. මණ්‌ඩපෙය්‍යමිදං, භික්‌ඛවෙ, බ්‍රහ්‌මචරියං, සත්‌ථා සම්‌මුඛීභූතො. තස්‌මාතිහ, භික්‌ඛවෙ, වීරියං ආරභථ අප්‌පත්‌තස්‌ස පත්‌තියා, අනධිගතස්‌ස අධිගමාය, අසච්‌ඡිකතස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය. ‘එවං නො අයං අම්‌හාකං පබ්‌බජ්‌ජා අවඤ්‌ඣා භවිස්‌සති සඵලා සඋද්‍රයා. යෙසඤ්‌ච 5 මයං පරිභුඤ්‌ජාම චීවර-පිණ්‌ඩපාතසෙනාසන-ගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරං තෙසං තෙ කාරා අම්‌හෙසු මහප්‌ඵලා භවිස්‌සන්‌ති මහානිසංසා’ති – එවඤ්‌හි වො, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛිතබ්‌බං. අත්‌තත්‌ථං වා හි, භික්‌ඛවෙ, සම්‌පස්‌සමානෙන අලමෙව අප්‌පමාදෙන සම්‌පාදෙතුං; පරත්‌ථං වා හි, භික්‌ඛවෙ, සම්‌පස්‌සමානෙන අලමෙව අප්‌පමාදෙන සම්‌පාදෙතුං; උභයත්‌ථං වා හි, භික්‌ඛවෙ, සම්‌පස්‌සමානෙන අලමෙව අප්‌පමාදෙන සම්‌පාදෙතු’’න්‌ති. දුතියං.

    ‘‘Dukkhaṃ , bhikkhave, kusīto viharati vokiṇṇo pāpakehi akusalehi dhammehi, mahantañca sadatthaṃ parihāpeti. Āraddhavīriyo ca kho, bhikkhave, sukhaṃ viharati pavivitto pāpakehi akusalehi dhammehi, mahantañca sadatthaṃ paripūreti. Na, bhikkhave, hīnena aggassa patti hoti. Aggena ca kho, bhikkhave, aggassa patti hoti. Maṇḍapeyyamidaṃ, bhikkhave, brahmacariyaṃ, satthā sammukhībhūto. Tasmātiha, bhikkhave, vīriyaṃ ārabhatha appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. ‘Evaṃ no ayaṃ amhākaṃ pabbajjā avañjhā bhavissati saphalā saudrayā. Yesañca 6 mayaṃ paribhuñjāma cīvara-piṇḍapātasenāsana-gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ tesaṃ te kārā amhesu mahapphalā bhavissanti mahānisaṃsā’ti – evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ. Attatthaṃ vā hi, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetuṃ; paratthaṃ vā hi, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetuṃ; ubhayatthaṃ vā hi, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetu’’nti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. නහාරු (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    2. අවසුස්‌සතු ම. නි. 2.184
    3. nahāru (sī. syā. kaṃ. pī.)
    4. avasussatu ma. ni. 2.184
    5. යෙසං (සී. ස්‍යා. කං.), යෙසං හි (පී. ක.)
    6. yesaṃ (sī. syā. kaṃ.), yesaṃ hi (pī. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 2. දුතියදසබලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Dutiyadasabalasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 2. දුතියදසබලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Dutiyadasabalasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact