Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    3. දුතියඉසිදත්‌තසුත්‌තං

    3. Dutiyaisidattasuttaṃ

    345. එකං සමයං සම්‌බහුලා ථෙරා භික්‌ඛූ මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩෙ විහරන්‌ති අම්‌බාටකවනෙ. අථ ඛො චිත්‌තො ගහපති යෙන ථෙරා භික්‌ඛූ තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ථෙරෙ භික්‌ඛූ අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො චිත්‌තො ගහපති ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘අධිවාසෙන්‌තු මෙ, භන්‌තෙ ථෙරා, ස්‌වාතනාය භත්‌ත’’න්‌ති. අධිවාසෙසුං ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ තුණ්‌හීභාවෙන. අථ ඛො චිත්‌තො ගහපති ථෙරානං භික්‌ඛූනං අධිවාසනං විදිත්‌වා උට්‌ඨායාසනා ථෙරෙ භික්‌ඛූ අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා පක්‌කාමි. අථ ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ තස්‌සා රත්‌තියා අච්‌චයෙන පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන චිත්‌තස්‌ස ගහපතිස්‌ස නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදිංසු.

    345. Ekaṃ samayaṃ sambahulā therā bhikkhū macchikāsaṇḍe viharanti ambāṭakavane. Atha kho citto gahapati yena therā bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā there bhikkhū abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati there bhikkhū etadavoca – ‘‘adhivāsentu me, bhante therā, svātanāya bhatta’’nti. Adhivāsesuṃ kho therā bhikkhū tuṇhībhāvena. Atha kho citto gahapati therānaṃ bhikkhūnaṃ adhivāsanaṃ viditvā uṭṭhāyāsanā there bhikkhū abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Atha kho therā bhikkhū tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena cittassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdiṃsu.

    අථ ඛො චිත්‌තො ගහපති යෙන ථෙරා භික්‌ඛූ තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ථෙරෙ භික්‌ඛූ අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො චිත්‌තො ගහපති ආයස්‌මන්‌තං ථෙරං එතදවොච – ‘‘යා ඉමා, භන්‌තෙ ථෙර, අනෙකවිහිතා දිට්‌ඨියො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති – ‘සස්‌සතො ලොකොති වා, අසස්‌සතො ලොකොති වා, අන්‌තවා ලොකොති වා, අනන්‌තවා ලොකොති වා, තං ජීවං තං සරීරන්‌ති වා, අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීරන්‌ති වා, හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා. යානි චිමානි ද්‌වාසට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතානි බ්‍රහ්‌මජාලෙ භණිතානි; ඉමා නු ඛො, භන්‌තෙ, දිට්‌ඨියො කිස්‌මිං සති හොන්‌ති, කිස්‌මිං අසති න හොන්‌තී’’ති?

    Atha kho citto gahapati yena therā bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā there bhikkhū abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – ‘sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā, anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti?

    එවං වුත්‌තෙ, ආයස්‌මා ථෙරො තුණ්‌හී අහොසි. දුතියම්‌පි ඛො චිත්‌තො ගහපති…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො චිත්‌තො ගහපති ආයස්‌මන්‌තං ථෙරං එතදවොච – ‘‘යා ඉමා, භන්‌තෙ ථෙර, අනෙකවිහිතා දිට්‌ඨියො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති – සස්‌සතො ලොකොති වා, අසස්‌සතො ලොකොති වා, අන්‌තවා ලොකොති වා, අනන්‌තවා ලොකොති වා, තං ජීවං තං සරීරන්‌ති වා, අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීරන්‌ති වා, හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා. යානි චිමානි ද්‌වාසට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතානි බ්‍රහ්‌මජාලෙ භණිතානි; ඉමා නු ඛො, භන්‌තෙ, දිට්‌ඨියො කිස්‌මිං සති හොන්‌ති, කිස්‌මිං අසති න හොන්‌තී’’ති? තතියම්‌පි ඛො ආයස්‌මා ථෙරො තුණ්‌හී අහොසි.

    Evaṃ vutte, āyasmā thero tuṇhī ahosi. Dutiyampi kho citto gahapati…pe… tatiyampi kho citto gahapati āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā, anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’ti? Tatiyampi kho āyasmā thero tuṇhī ahosi.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා ඉසිදත්‌තො තස්‌මිං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙ සබ්‌බනවකො හොති. අථ ඛො ආයස්‌මා ඉසිදත්‌තො ආයස්‌මන්‌තං ථෙරං එතදවොච – ‘‘බ්‍යාකරොමහං, භන්‌තෙ ථෙර, චිත්‌තස්‌ස ගහපතිනො එතං පඤ්‌හ’’න්‌ති? ‘‘බ්‍යාකරොහි ත්‌වං, ආවුසො ඉසිදත්‌ත, චිත්‌තස්‌ස ගහපතිනො එතං පඤ්‌හ’’න්‌ති. ‘‘එවඤ්‌හි ත්‌වං, ගහපති, පුච්‌ඡසි – ‘යා ඉමා, භන්‌තෙ ථෙර, අනෙකවිහිතා දිට්‌ඨියො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති – සස්‌සතො ලොකොති වා…පෙ.…; ඉමා නු ඛො, භන්‌තෙ, දිට්‌ඨියො කිස්‌මිං සති හොන්‌ති, කිස්‌මිං අසති න හොන්‌තී’’’ති? ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’. ‘‘යා ඉමා, ගහපති, අනෙකවිහිතා දිට්‌ඨියො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති – ‘සස්‌සතො ලොකොති වා, අසස්‌සතො ලොකොති වා, අන්‌තවා ලොකොති වා අනන්‌තවා ලොකොති වා, තං ජීවං තං සරීරන්‌ති වා, අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීරන්‌ති වා, හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා. යානි චිමානි ද්‌වාසට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතානි බ්‍රහ්‌මජාලෙ භණිතානි; ඉමා ඛො, ගහපති, දිට්‌ඨියො සක්‌කායදිට්‌ඨියා සති හොන්‌ති, සක්‌කායදිට්‌ඨියා අසති න හොන්‌තී’’’ති.

    Tena kho pana samayena āyasmā isidatto tasmiṃ bhikkhusaṅghe sabbanavako hoti. Atha kho āyasmā isidatto āyasmantaṃ theraṃ etadavoca – ‘‘byākaromahaṃ, bhante thera, cittassa gahapatino etaṃ pañha’’nti? ‘‘Byākarohi tvaṃ, āvuso isidatta, cittassa gahapatino etaṃ pañha’’nti. ‘‘Evañhi tvaṃ, gahapati, pucchasi – ‘yā imā, bhante thera, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – sassato lokoti vā…pe…; imā nu kho, bhante, diṭṭhiyo kismiṃ sati honti, kismiṃ asati na hontī’’’ti? ‘‘Evaṃ, bhante’’. ‘‘Yā imā, gahapati, anekavihitā diṭṭhiyo loke uppajjanti – ‘sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā. Yāni cimāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle bhaṇitāni; imā kho, gahapati, diṭṭhiyo sakkāyadiṭṭhiyā sati honti, sakkāyadiṭṭhiyā asati na hontī’’’ti.

    ‘‘කථං පන, භන්‌තෙ, සක්‌කායදිට්‌ඨි හොතී’’ති? ‘‘ඉධ, ගහපති, අස්‌සුතවා පුථුජ්‌ජනො අරියානං අදස්‌සාවී අරියධම්‌මස්‌ස අකොවිදො අරියධම්‌මෙ අවිනීතො, සප්‌පුරිසානං අදස්‌සාවී සප්‌පුරිසධම්‌මස්‌ස අකොවිදො සප්‌පුරිසධම්‌මෙ අවිනීතො රූපං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති, රූපවන්‌තං වා අත්‌තානං, අත්‌තනි වා රූපං, රූපස්‌මිං වා අත්‌තානං; වෙදනං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති…පෙ.… සඤ්‌ඤං… සඞ්‌ඛාරෙ… විඤ්‌ඤාණං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති, විඤ්‌ඤාණවන්‌තං වා අත්‌තානං, අත්‌තනි වා විඤ්‌ඤාණං, විඤ්‌ඤාණස්‌මිං වා අත්‌තානං. එවං ඛො, ගහපති, සක්‌කායදිට්‌ඨි හොතී’’ති.

    ‘‘Kathaṃ pana, bhante, sakkāyadiṭṭhi hotī’’ti? ‘‘Idha, gahapati, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati, rūpavantaṃ vā attānaṃ, attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ; vedanaṃ attato samanupassati…pe… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Evaṃ kho, gahapati, sakkāyadiṭṭhi hotī’’ti.

    ‘‘කථං පන, භන්‌තෙ, සක්‌කායදිට්‌ඨි න හොතී’’ති? ‘‘ඉධ, ගහපති, සුතවා අරියසාවකො අරියානං දස්‌සාවී අරියධම්‌මස්‌ස කොවිදො අරියධම්‌මෙ සුවිනීතො සප්‌පුරිසානං දස්‌සාවී සප්‌පුරිසධම්‌මස්‌ස කොවිදො සප්‌පුරිසධම්‌මෙ සුවිනීතො න රූපං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති, න රූපවන්‌තං වා අත්‌තානං, න අත්‌තනි වා රූපං, න රූපස්‌මිං වා අත්‌තානං; න වෙදනං… න සඤ්‌ඤං… න සඞ්‌ඛාරෙ… න විඤ්‌ඤාණං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති, න විඤ්‌ඤාණවන්‌තං වා අත්‌තානං, න අත්‌තනි වා විඤ්‌ඤාණං, න විඤ්‌ඤාණස්‌මිං වා අත්‌තානං. එවං ඛො, ගහපති, සක්‌කායදිට්‌ඨි න හොතී’’ති.

    ‘‘Kathaṃ pana, bhante, sakkāyadiṭṭhi na hotī’’ti? ‘‘Idha, gahapati, sutavā ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ; na vedanaṃ… na saññaṃ… na saṅkhāre… na viññāṇaṃ attato samanupassati, na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā viññāṇaṃ, na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Evaṃ kho, gahapati, sakkāyadiṭṭhi na hotī’’ti.

    ‘‘කුතො , භන්‌තෙ, අය්‍යො ඉසිදත්‌තො ආගච්‌ඡතී’’ති? ‘‘අවන්‌තියා ඛො, ගහපති, ආගච්‌ඡාමී’’ති. ‘‘අත්‌ථි, භන්‌තෙ, අවන්‌තියා ඉසිදත්‌තො නාම කුලපුත්‌තො අම්‌හාකං අදිට්‌ඨසහායො පබ්‌බජිතො? දිට්‌ඨො සො ආයස්‌මතා’’ති? ‘‘එවං, ගහපතී’’ති. ‘‘කහං නු ඛො සො, භන්‌තෙ, ආයස්‌මා එතරහි විහරතී’’ති? එවං වුත්‌තෙ, ආයස්‌මා ඉසිදත්‌තො තුණ්‌හී අහොසි. ‘‘අය්‍යො නො, භන්‌තෙ, ඉසිදත්‌තො’’ති? ‘‘එවං, ගහපතී’’ති. ‘‘අභිරමතු, භන්‌තෙ, අය්‍යො ඉසිදත්‌තො මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩෙ. රමණීයං අම්‌බාටකවනං. අහං අය්‍යස්‌ස ඉසිදත්‌තස්‌ස උස්‌සුක්‌කං කරිස්‌සාමි චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරාන’’න්‌ති. ‘‘කල්‍යාණං වුච්‌චති, ගහපතී’’ති.

    ‘‘Kuto , bhante, ayyo isidatto āgacchatī’’ti? ‘‘Avantiyā kho, gahapati, āgacchāmī’’ti. ‘‘Atthi, bhante, avantiyā isidatto nāma kulaputto amhākaṃ adiṭṭhasahāyo pabbajito? Diṭṭho so āyasmatā’’ti? ‘‘Evaṃ, gahapatī’’ti. ‘‘Kahaṃ nu kho so, bhante, āyasmā etarahi viharatī’’ti? Evaṃ vutte, āyasmā isidatto tuṇhī ahosi. ‘‘Ayyo no, bhante, isidatto’’ti? ‘‘Evaṃ, gahapatī’’ti. ‘‘Abhiramatu, bhante, ayyo isidatto macchikāsaṇḍe. Ramaṇīyaṃ ambāṭakavanaṃ. Ahaṃ ayyassa isidattassa ussukkaṃ karissāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārāna’’nti. ‘‘Kalyāṇaṃ vuccati, gahapatī’’ti.

    අථ ඛො චිත්‌තො ගහපති ආයස්‌මතො ඉසිදත්‌තස්‌ස භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා ථෙරෙ භික්‌ඛූ පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙසි සම්‌පවාරෙසි. අථ ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ භුත්‌තාවිනො ඔනීතපත්‌තපාණිනො උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිංසු. අථ ඛො ආයස්‌මා ථෙරො ආයස්‌මන්‌තං ඉසිදත්‌තං එතදවොච – ‘‘සාධු ඛො තං, ආවුසො ඉසිදත්‌ත, එසො පඤ්‌හො පටිභාසි. නෙසො පඤ්‌හො මං පටිභාසි. තෙනහාවුසො ඉසිදත්‌ත, යදා අඤ්‌ඤථාපි එවරූපො පඤ්‌හො ආගච්‌ඡෙය්‍ය, තඤ්‌ඤෙවෙත්‌ථ පටිභාසෙය්‍යා’’ති. අථ ඛො ආයස්‌මා ඉසිදත්‌තො සෙනාසනං සංසාමෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩම්‌හා පක්‌කාමි. යං මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩම්‌හා පක්‌කාමි, තථා පක්‌කන්‌තොව අහොසි, න පුන පච්‌චාගච්‌ඡීති. තතියං.

    Atha kho citto gahapati āyasmato isidattassa bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā there bhikkhū paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi. Atha kho therā bhikkhū bhuttāvino onītapattapāṇino uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. Atha kho āyasmā thero āyasmantaṃ isidattaṃ etadavoca – ‘‘sādhu kho taṃ, āvuso isidatta, eso pañho paṭibhāsi. Neso pañho maṃ paṭibhāsi. Tenahāvuso isidatta, yadā aññathāpi evarūpo pañho āgaccheyya, taññevettha paṭibhāseyyā’’ti. Atha kho āyasmā isidatto senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya macchikāsaṇḍamhā pakkāmi. Yaṃ macchikāsaṇḍamhā pakkāmi, tathā pakkantova ahosi, na puna paccāgacchīti. Tatiyaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 3. දුතියඉසිදත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Dutiyaisidattasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 3. දුතියඉසිදත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Dutiyaisidattasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact